Перевод "poet laureate" на русский

English
Русский
0 / 30
poetпоэт стихотворец
laureateлауреат
Произношение poet laureate (поуит лориэйт) :
pˈəʊɪt lˈɔːɹiːˌeɪt

поуит лориэйт транскрипция – 16 результатов перевода

-That almost rhymes.
He's our poet laureate.
Come on.
Почти рифма.
Он - поэт от бога.
Идём.
Скопировать
This unique film provides a rare glimpse Into the private world of a woman who ruled half the earth.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate
Well, hello, it's the wacky queen again...
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
Ну, здравствуйте! И снова с нами чокнутая королева...
Скопировать
Daddy says, An ounce of pretension is worth a pound of manure.
The poet laureate of Dogwood Lane.
Mama, I wish youd get off Daddys back.
Папа говорит, "грамм претенциозности, что тонна навоза".
Поэт "лауреат" Собачих Премий!
-Mама, не ругай отца за спиной!
Скопировать
And you, I love you for it Are the force that moves And holds the form
Randolph Henry Ash poet laureate to Queen Victoria herself.
And this gorgeous ode to his nuptial bliss, written in his own hand begins our bidding today.
И вы - я вас люблю за то - и есть та сила, что движет все и сохраняет форму.
Леди и джентльмены, вы прослушали выдержку из одного из двух списков этого стихотворения Рэндольфа Эша, поэта, признанного королевой Викторией.
И эта величественная ода браку, написанная его рукой, начнет сегодняшние торги.
Скопировать
We've also had black secretaries of states,
Supreme Court justices, and even the poet laureate.
Lies.
У нас даже были черные секретари штатов,
Судьи верховного суда, и даже поэт-лауреат.
Врешь.
Скопировать
He thinks I'm a prostitute, too.
No, you're the poet laureate stalker.
Ex-poet laureate.
Он тоже думает, что я проститутка.
Нет, ты охотница за поэтами-лауреатами.
Бывшими поэтами-лауреатами.
Скопировать
No, you're the poet laureate stalker.
Ex-poet laureate.
She wrote a book about him.
Нет, ты охотница за поэтами-лауреатами.
Бывшими поэтами-лауреатами.
Она написала о нём книгу.
Скопировать
Good luck.
She went up to the poet laureate 10 minutes ago.
We're O.K. with the room, right?
Удачи.
Она поднялась к поэту-лауреату около десяти минут назад.
Мы договорились насчёт комнаты, да?
Скопировать
Could I get a glass of water?
I figured the poet laureate of pimps and scumbags would be over at the 'Trial of the Century.'
I'll be there for the verdict.
Можно мне стакан воды?
Я думал, что поэт, воспевающий сутенеров и отморозков просто обязан быть на "процессе века"
Я там буду, когда огласят вердикт.
Скопировать
That's right.
It's been a while, and real-life experience has taught me much, that perhaps I'd overlooked as a poet
People want a good laugh now and then, Ned, trust me.
Правильно.
Время прошло, и жизнь меня научила, что может меня не оценили как поэта-лауреата и образец культуры.
Но, Нед, поверь мне, людям нужно смеяться время от времени.
Скопировать
William Shakespeare, however, spent the remainder of his days not in the playhouses of London but in the small town of his birth, Stratford-upon-Avon as a businessman and grain merchant.
Jonson succeeded in his desire to be the most celebrated playwright of his time becoming England's first poet
And in 1623, he wrote the dedication to the collected works of the man we call William Shakespeare.
Уильям Шекспир, тем не менее, окончил свои дни не на театральных подмостках Лондона, а в своем родном городе Стратфорде-на-Эйвоне. Где был ростовщиком и торговцем зерном.
Бен Джонсон преуспел в своем желании. Он был признан известнейшим драматургом того времени, став в Англии первым поэтом лауреатом.
В 1623 году, он написал вступление к собранию сочинений человека, коего мы зовем Уильям Шекспир.
Скопировать
I was proud of him for letting it go and enjoying the party, and not even needing to be by my side to do it.
I mean, call me a dreamer, but I wouldn't be mad if Kanye West was our next poet laureate.
God, his wife is freakin' hot.
Я так гордилась, что он не принимает это на свой счёт, наслаждается вечеринкой и даже не нуждается в том, чтобы я за него вступалась.
Считайте меня мечтателем, но я бы не возражал, если бы Канье Уэст получил премию по литературе.
Боже, а жена у него просто улёт.
Скопировать
Merry Christmas, merry Christmas.
- Really, Fred, it's worthy of the poet laureate.
- Ha-ha!
Счастливого Рождества, счастливого Рождества.
- Правда, Фред, это достойно поэта-лауреата.
- Ха-ха.
Скопировать
It's not supposed to be worse, is it?
I think putting in his bid there to be the next poet laureate,
Alan Davies. So...
Не предполагал, что станет хуже, да?
Я, пожалуй, сделаю ставку на следующей поэтической премии,
Алан Дейвис.
Скопировать
All right, Fishlegs.
Says here you are now the official poet laureate of Thorstonton.
Do you even know what that means?
Ладно, Рыбьеног.
Здесь говорится, что теперь ты официальный придворный поэт Торстонтона.
Ты хоть знаешь, что это значит?
Скопировать
I'll always be your friend.
And even your poet laureate.
That was fantastic.
Я всегда буду твоим другом.
И даже придворным поэтом.
Это было чудесно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poet laureate (поуит лориэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poet laureate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуит лориэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение