Перевод "banging" на русский
Произношение banging (банин) :
bˈaŋɪŋ
банин транскрипция – 30 результатов перевода
Carried unanimously.
(Number Two banging gavel)
They told me you were coming.
Анонимно.
(Номер Два Стучит молотком)
Они сказали мне, что Вы идете.
Скопировать
Just... just off to the lavvy, Auntie.
Mind you don't leave t'door open, banging all night.
Dusty?
Я... я просто в уборную, тётя.
Не забудь закрыть дверь - а то будет хлопать всю ночь.
Дасти?
Скопировать
Damn it!
Who's banging the prayer drum?
I don't need any prayers.
Чёрт.
Кто здесь молится?
Мне не нужны молитвы.
Скопировать
- At midnight - to celebrate the disbanding of my army.
Flags, cannons banging, a hundred and twenty bands!
The money!
В полночь! Празднуем роспуск нашей армии!
Ракеты, петарды, сто двадцать оркестров!
Деньги!
Скопировать
- What? Well, you'll find this hard to credit, but...
That week, when she was banging her head against your narrow pelvic opening, I prayed.
- Did you, really?
Вряд ли ты мне поверишь, но...
На той неделе, пока дочка протискивалась сквозь твой узкий таз, я молился.
- В самом деле?
Скопировать
You straightened my brother out?
He was banging cocktail waitresses!
Players couldn't get a drink.
Ты наказал моего брата?
Он развлекался сразу с двумя официантками!
Игроки остались без выпивки.
Скопировать
Help me on.
(banging) MOTHER: Oh !
This is nice and warm.
ѕомогите.
(—"" ) ћј"№: ќ!
'орошо и тепло.
Скопировать
I got these Apaches and they start sucking this peyote root.
Everyone starts banging everyone else.
It's got everything: Pot, sex, massacres, orgies.
И там эти апачи они начинают сосать корень мескала. Он сводит их с ума.
И все начинают бить друг друга.
Там есть всё: стрельба, секс, резня, оргии.
Скопировать
I don't know...
I feel like the little pink bunny in the battery commercial, banging away at its drum, all alone.
But I'm glad you're coming.
Я не знаю...
Я чувствую, словно маленький розовый кролик из рекламы батарейки, стучащий по своему барабану, полное одиночество.
Но я рада, что ты придёшь.
Скопировать
But we were meant to talk about your test.
When you heard the door banging in the wind, you responded "loneliness".
Nothing unusual about that.
Но мы должны были поговорить о твоём тесте.
Когда ты услышала дверь, хлопающую от ветра, ты ответила словом "одиночество".
Ничего необычного в этом нет.
Скопировать
- Dear, calm down.
I'm sure that the banging you hear is just the pipes.
If a servant had been walled in during the remodelling, he'd have died weeks ago.
Милая, успокойся.
Уверен, что стук, который ты слышишь, это просто трубы.
Если бы кто-то из слуг был замурован в стене во время её ремонта он бы умер ещё несколько недель назад.
Скопировать
(straining)
(Percival banging on door)
Percival:
(утомившись)
(Персиваль бьет кулаками в дверь)
Персиваль:
Скопировать
She lives in this neighborhood.
I'm gonna start banging on doors.
Wait.
Она живет где-то неподалеку
- Я постучусь в двери.
- Стой!
Скопировать
Hard wood, soft wood ?
We got birch, maple, pine, oak- [ Banging ]
- Doi ! Concrete.
Мягкой? Есть все, что хотите.
Береза, клен, сосна, дуб...
И даже бетон.
Скопировать
He is 9 years old.
Where does he learn phrases like "banging beaver" and " fuck God"?
What are you saying?
Ему 9 лет.
Где он набрался фраз, типа, "траханная мохнатка" и "на хуй Бога"?
О чем ты говоришь?
Скопировать
Yes, he would.
But he's not sick... and he's not spending the day with his pill-popping... alcoholic... beaver-banging
Years ago you didn't say that about me.
Да, пропустил бы.
Но он не болен... и он не проведет день с его глотающим таблетки... спившимся... трахающим мохнатки, образчиком отца.
Знаешь, раньше ты такого обо мне не говорила.
Скопировать
Look, the guy actually screamed at this couple sitting in our seats.
Yeah, and at the end of the play he got up, and he just started, like, banging his hands together.
You don't want to believe me, that's fine.
Слушай, он просто визжал на ту пару, что сидела на наших местах.
Да, а в конце пьесы... он встал и начал, так, ладошками хлопать громко.
Если не хотите мне верить, отлично.
Скопировать
That's not the sign.
It was when I was banging.
All right if you are really one of us let's see you take the wallet off the next guy who walks by.
Это не знак.
Он был таким, когда я был в банде.
Ладно... если ты один из нас... покажи, как отберешь бумажник у первого прохожего.
Скопировать
What, did she leave you?
Was she banging some other guy?
If you ever disrespect my wife again, I will end you. I will fuckin' end you.
Она ушла от тебя?
Или спала с другим на стороне?
Если ты ещё раз неуважительно отзовёшься о моей жене, я убью тебя!
Скопировать
Don't be fatuous, Jeffrey.
Little matter to me that this woman chose to pursue a career in pornography, nor that she has been banging
However, I am one of the two trustees of the Lebowski Foundation, the other being my father.
Ќе надо изображать невинность, ƒжеффри.
ƒело не в том, что эта женщина снимаетс€ в порнофильмах, и даже не в том, что она, как это выражаютс€ в определЄнных кругах, трахает ƒжеки "рихорна.
ќднако € занимаю одну из двух должностей попечителей фонда Ћебовски, второй попечитель Ц мой отец..
Скопировать
It's like the biggest event of your life.
You'd think you'd have six alarm clocks paying off little kids to come banging on your door.
Well, he was pretty devastated.
Это же величайшее событие в твоей жизни.
Можно было завести очень громкий будильник заплатить детишкам, чтобы они пришли и постучали тебе в дверь.
Он был просто опустошён.
Скопировать
I will bet you anything that while you're watching the quiet one a noisy one will fucking kill you.
the side reading a book not bothering anybody, another guy standing up at the front with a machete banging
I'll kill the next motherfucker who comes in here.
Я готов поставить всё что угодно что пока вы будете опасаться тихого шумный убьёт вас нахуй.
Предположим вы сидите в баре и напротив вас сидит человек, читает книгу и никого не трогает, а другой стоит у входа лупасит по барной стойке тисаком и орёт,
Следующий же уёбок который сюда войдёт - будет убит.
Скопировать
How do we know?
Maybe the guy's home banging the babysitter.
Not everybody that gets a parole is out walking the fucking streets.
Откуда им знать?
Может он у себя дома, трахает какую-нибудь детскую няньку.
Не все из условно освобождённых бродят по ёбанным улицам.
Скопировать
She was looking all right.
But like an eejit I kept banging away.
You're a perfectionist, Ted, you know?
Она нормально выглядела.
Но я, как болван, все стучал и стучал.
Знаешь, ты перфекционист, Тед.
Скопировать
Could I scrounge a bed for the night?
(BANGING AND CRASHING)
It's bad enough I've got the seven plagues of Egypt without you giving me a hard time!
Могу я позаимствовать кровать на ночь?
.
Помимо того, что на меня обрушились десять казней египетских, так еще и ты капаешь мне на мозг!
Скопировать
- l thought I did.
But after banging my head against the communications array for months, I'm not so sure anymore.
He's just modest.
- Так я думал раньше.
Но после месяцев возни с усилительным передатчиком, больше я в этом не уверен.
Он скромничает.
Скопировать
- She's what they call an executive liaison.
And I am not banging her, if that's what you're implying.
No, sir, not at all.
Она у нас младший администратор...
И я ее не трахаю, если вы об этом.
Нет, сэр, что вы.
Скопировать
Hold still!
(BANGING) Oh, my God!
What's that?
Стой смирно!
О, боже!
Что это было?
Скопировать
We couldn't now, even if we wanted to.
Not with Beelzebub banging at the door, no.
I've informed the President.
Даже если бы мы захотели, сейчас мы не можем этого сделать.
С Велзевулом, стучащим в нашу дверь, нет.
Я сообщил президенту о нашей ситуации.
Скопировать
Move it!
( banging on door ) Open the door, you fat wanker. Alan, get the boys!
- What are you fucking doing?
Вперед! Вперед!
Алан, веди ребят!
- Я пытаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов banging (банин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
