Перевод "bedtime" на русский
Произношение bedtime (бэдтайм) :
bˈɛdtaɪm
бэдтайм транскрипция – 30 результатов перевода
!
Telling him a bedtime story, aunt Astrid.
Singing him a lullaby, aunt Astrid.
!
Рассказываем ему сказку, тётя Астрид.
Поём колыбельную, тётя Астрид.
Скопировать
Home to bed, children.
It's way past your bedtime.
Honey.
Идите домой, дети.
Вам давно пора в кроватку.
-Дорогая...
Скопировать
Well, they aren't official.
It's bedtime.
Put on your pajamas.
Наши оценки ставятся, знаете ли.
Так, скажи, малыш Куки.
Сейчас самое время надеть пижаму.
Скопировать
There's still some light.
Peter, take Toni out for some fresh air before bedtime, hm?
Yes, sir.
Ещё светло.
Питер, прогуляйтесь с Тони до отбоя, хорошо?
- Да, сэр.
Скопировать
Yes, I should think so.
It's their bedtime.
Yes, I know.
Думаю, что да.
И куда они поскакали, когда им спать пора?
Да, я знаю.
Скопировать
Come along, children.
Bedtime.
But we're not a...
Дети, не тяните время.
Пора спать.
Но мы же никапельки а-а-х...
Скопировать
But I do!
But I don't say it at bedtime.
I say it each morning at 8, when I enter the classroom and you all look up at me.
Но я говорю.
Только не перед сном
Я повторяю эти слова каждое утро в 8, когда я вхожу в класс, и все вы смотрите на меня
Скопировать
Care to read that? 19:45:
Children's bedtime. Dinner: Sir and Madam.
Can't you even read properly?
Ты можешь прочитать написанное?
"19:45 - дети ложатся спать, родители садятся за стоп".
Ты даже читать разучился!
Скопировать
I thought some of my friends might be here.
Probably a couple of weeks past their bedtime now.
Oh, wait.
Я думала, тут будут мои подруги.
Им давно спать пора.
Подожди.
Скопировать
Don't wake Josie Mae and Earl, now.
It's your bedtime too, hound dog. Now go on, get under there.
Go on!
Не разбуди Джози Мэй и Эрла.
И тебе пора спать, дворняга.
Марш!
Скопировать
Your children behave like adults at the table
And when it's bedtime they obey without a complaint They're marvellous
I'm in love with Josephine.
Ваши дети просто удивительны.
Они сидят за столом как взрослые, а когда их отсылают спать, они беспрекословно слушаются!
Они просто чудесны!
Скопировать
- May God damn this evil beseeching us...
People, don't listen to these bedtime stories.
There is no Sava Savanovic, and there are no vampires!
Ей-Богу, нечистая сила...
Да что вы, люди! Бросьте вы эти бабские сказки.
Какой Сава Саванович? Какие вампиры?
Скопировать
Of course, do not worry.
And make sure he takes the medicine before bedtime.
Do not worry.
Конечно, не волнуйся.
И проследи, чтобы перед сном он принимал лекарство.
Не беспокойся.
Скопировать
You know, I missed them dumplings almost as much as I missed you, Earl.
Alright, children, it's 2 hours past your bedtime. Get a move on.
Come on!
- Я так скучал по ней.
Что ж, дети, вам давно пора спать.
Идите.
Скопировать
Come on, Lizzie, let's tuck you in.
-You too, John, bedtime.
Sorry.
Идем, Лиззи, укроем тебя потеплее.
- Ты тоже, Джон.
На боковую.
Скопировать
We'll square things away tomorrow.
Or maybe you now noticed it's bedtime now.
fella ?
Завтра мы все это уладим.
что сейчас пора спать.
приятель?
Скопировать
What are you waiting for? .
It's bed time, Master Eric.
Your dad's waiting to give you a kiss.
Чего ты ждешь?
Пора спать, мсье Эрик.
Ваш отец хочет пожелать Вам спокойной ночи.
Скопировать
If your body's tired tomorrow Worf won't even be able to save you.
Bedtime.
I cannot believe the lengths I'm going to for that Ferengi.
Если завтра ты будешь уставшим, даже Ворф не сможет спасти тебя.
Спать.
Поверить не могу, что я делаю это для ференги.
Скопировать
Maybe not... but I do think you understand it.
I don't know about you, but it's past my bedtime.
We need to talk.
Может и нет... но я думаю, вы всё поняли.
Не знаю, как ты, но мне давно пора спать.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
- No, that's okay.
It's close to my bedtime anyway.
Seems like you have a visitor, Norman.
- Нет, всё нормально.
Всё равно мне скоро надо ложиться спать.
Норман, кажется у вас посетитель.
Скопировать
What is it with all you children?
Isn't it past your bedtime?
Dr Crane, it's me, Dr Krovitz.
Да что с вами, детьми, такое?
Не пора ли баиньки?
Доктор Крейн, это я, доктор Кровитц.
Скопировать
Come on.
It's bedtime, Sheriff.
You all right to drive?
Ну, идём, Фредди.
Пора спать, шериф.
- Сможешь сесть за руль? - Ага.
Скопировать
Do I look lost?
Isn't it past your bedtime?
You can get into a lot of trouble... being out this late.
- А что, похоже, что я заблудилась?
Разве тебе не пора спать?
У тебя будет куча неприятностей, если будешь гулять так поздно.
Скопировать
I happen to find Deputy Dawg to be very, very sexy.
Did he tell you about his little bedtime problem?
- Mama, I'm beggin' you, don't.
- Мама, пoжалуйста. Знаете, мне кажется Крутoй Пёс - безумнo сексуальный персoнаж.
А oн тебе рассказал o свoих прoблемах в пoстели?
- Мама, тoлькo не этo.
Скопировать
Not even camomile tea?
Only at bedtime.
Chiropractics.
Даже без ромашкового чая?
Только вечером.
- Хиропрактика.
Скопировать
- That ain't all you have for sale.
Nor it isn't, but the price I would expect from you would have your shirt off your back long before bedtime
You can't afford her, Simmerson.
- Вы торгуете не только этим.
Не только, но с ценой, какую я прошу, вы останетесь без штанов задолго до койки.
Вам она не по карману, Симмерсон.
Скопировать
I'm amazed you ever got past puberty.
I suppose all this will make a great bedtime story to tell your kid.
You're insane, Mason.
У дивлен, что время твоего полового созревания давно прошло.
Надеюсь, тебе будет что рассказать на ночь своему малышу.
Мейсон, ты сумасшедший.
Скопировать
- I like seeing you first thing in the morning.
- It's bedtime for me.
Well, then, I like seeing you at bedtime.
- Мне нравится, когда ты первый, кого я вижу с утра.
- Я сплю в это время.
Хорошо, тогда мне хочется быть с тобой, когда ты спишь.
Скопировать
- It's bedtime for me.
Well, then, I like seeing you at bedtime.
Um...
- Я сплю в это время.
Хорошо, тогда мне хочется быть с тобой, когда ты спишь.
Гм...
Скопировать
Yeah... It is.
"I like you at bedtime"?
You actually said that?
Да... мне тоже.
"Мне хочется спать рядом с тобой"?
Ты действительно это сказала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bedtime (бэдтайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedtime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдтайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
