Перевод "beekeeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beekeeper (бикипо) :
bˈiːkiːpə

бикипо транскрипция – 30 результатов перевода

Drop her ass in Kabul and she'll go,
"Girl, you don't have to dress like a mother fucking bee keeper"!
"You don't have to be Casper's bitch, forget all that"!
Сбросьте её на Кабул и она там устроит
"Девочка моя, тебе не надо одеваться, как ебаный пчеловод!"
"Не надо быть словно сучка Каспера, забудь об этом!
Скопировать
Don't get electrocuted.
Arty Solomon here, alias the Beekeeper.
- Hey, Donna!
Не убей себя током.
В студии Арти Соломон, псевдоним Пчеловод.
- Эй, Донна!
Скопировать
Let us know what's hot and what is not.
As always, you got the Beekeeper spinning only the platters that matter.
Now, I really shouldn't do this, 'cause it'll piss off the bean counters, but what the hell!
Дайте знать, что круто, а что нет.
Как всегда, Пчеловод предлагает вам только лучшие блюда.
А теперь, я правда не должен делать это, потому что это разозлит спонсоров, но какого чёрта!
Скопировать
Cary, this is Grandpa Adams.
He's a beekeeper and an artist.
- You must see his one-man show next month.
Кэри, это дедушка Адамс.
Он пчеловод и художник.
- Ты должна увидеть его работы.
Скопировать
He's a developer, a big one.
Meadows Complex in Elizabeth, New Jersey, the Sterling Tower in the Navy Yards, and his brother is a beekeeper
I have no idea how I know that. Yes, I do.
Он подрядчик, крупный подрядчик.
Sunny Meadows Complex in Elizabeth, New Jersey, the Sterling Tower in the Navy Yards, а его брат пасечник
Понятия не имею, откуда я это знаю.
Скопировать
Oh, and here's that list that you wanted with all the apiaries in the area.
There's only one beekeeper with those Cyprian bees.
We need to find Emery.
Да, и вот список, который вы хотели, со всеми пасеками в области.
Там только один пчеловод с кипрскими пчёлами.
Нам нужно найти Эмери.
Скопировать
Then what would I be?
- Beekeeper!
- Hummingbird farmer.
Кем бы я был?
- Пасечник!
- Фермер, разводящий колибри.
Скопировать
Hello, brother.
Thought I'd find you in a blouse and a beekeeper hat.
What are you doing here?
Здравствуй, братец.
Так и знал, что найду тебя в шляпе пчеловода и женской блузке.
Ты что творишь? !
Скопировать
What don't I know about honeybees?
A beekeeper in Venice is being sued by the city for public nuisance.
A couple of bees flew into some kid's birthday party.
Чего я не знаю о медоносных пчелах?
На пчеловода в Венеции подали иск за нарушение общественного порядка.
Парочка пчел залетела на день рождения ребенка.
Скопировать
Kids.
They are trying to shut the beekeeper down.
I'd like you to handle the case in front of the community association.
Дети.
Они хотят прикрыть ее бизнес.
Я хочу, чтобы вы вели дело против городского совета.
Скопировать
- No.
And Summer, the beekeeper, sits on the admissions committee.
Hang on... you've been busting our balls for doing too many pro bono cases.
- Нет.
А Саммер, которая пасечница, сидит в приемной комиссии.
Погодите... Вы нам выкручиваете то, что на Пасху красят, потому, что у нас слишком много бесплатных дел.
Скопировать
Better decide quickly, though.
Beekeeper approaches.
He's refilling the water.
Хотя лучше решать быстро.
Пчеловод приближается.
Он доливает воду.
Скопировать
Look at his eyes.
I present you Gelsomina, the great beekeeper of this family farm.
Hello.
Смотри ему в глаза.
Я представляю вам Джельсомину, отменного пчеловода в этой сельской семье.
- Привет.
Скопировать
What, are you allergic to bees?
That's not a beekeeper.
That's the father of murder.
Что, у тебя аллергия на пчел?
Это не пчеловод.
Это отец убийств.
Скопировать
OK, how about Theo Angelopoulos'
"The Beekeeper"
Gelo?
Хорошо, а что насчет Тео Ангелопулоса?
У вас есть "Пчеловод"?
Гело?
Скопировать
I only know what I was told.
Queenie's grandma was accused of stealing bees from the hives of a Fordlow beekeeper.
No-one is saying that everyone who ever lived here in lark Rise was saintly.
Я знаю лишь то, что мне рассказали.
Бабушку Куини обвинили в краже пчёл из ульев пасечника в Фордлоу.
Никто не говорит, что все жители Ларк Райза были святыми.
Скопировать
I know Tom.
learn how to count to ten in Chinese, then he'll get bored and move on to his new dream of becoming a beekeeper
Well, then you have no choice.
Я знаю Тома.
Он научится считать до 10 на китайском, потому ему наскучит и он перейдет к своей новой мечте стать пасечником.
Ну, тогда у тебя нет выбора.
Скопировать
You can't rent "Dream of Light" You have to buy it
"The Beekeeper" comes in a box set, so you probably can't rent it, even there
Thanks
Вы не можете взять напрокат "Солнце в листве айвового дерева". Только купить.
А "Пчеловод" выходит только коллекционным изданием. Возможно, вы не сможете найти его даже в магазине за рекой.
Спасибо.
Скопировать
Hope an opportunity just drops in my lap?
Might as well start shopping for beekeeper suits.
Oh, you guys, I'm sorry.
Надеяться, что возможность просто свалится мне в руки?
Стаким же успехом мне пора начинать поискивать костюм пасечника.
Девчонки, простите меня.
Скопировать
Oh, they've found a home.
You've won this round, but when next we meet, the beekeeper will be the beekeepee!
Help me, Muk Mu!
Они нашли новый дом!
Ты выиграла этот раунд, но в следующий раз я раздавлю тебя, как пчелу!
Спаси меня, Макму!
Скопировать
Willie, I didn't know you were an apiarist.
From context, I can tell that means beekeeper.
'Tis a tragedy, Lisa.
Вилли, я и не знала, что ты апиолог.
Из контекста я понял, что это значит "пчеловод".
Лиза, это просто ужасно.
Скопировать
...slam poet.
...beekeeper!
Not a beekeeper.
...авангардным поэтом.
...пчеловодом!
Не пчеловодом.
Скопировать
...beekeeper!
Not a beekeeper.
Her newest lifelong dream?
...пчеловодом!
Не пчеловодом.
Знаешь новую мечту всей ее жизни?
Скопировать
I sent a sample to a local apiarist for further analysis.
That's a beekeeper.
I can play this game too.
Я послала образец местному пчеловоду для дальнейшего анализа.
Владелец пасеки.
Я и так могу.
Скопировать
There are now nearly ten million bees living on the rooftops of New York.
Over the river in Queens, it's a special day for beekeeper Stefanos.
He's harvesting his first honey with Andrew's help.
Сейчас на крышах Нью-Йорка живёт почти 10 миллионов пчёл.
Над рекой в Квинсе настал особый день для пчеловода Стефаноса.
С помощью Эндрю он собирает свой первый мёд.
Скопировать
When it's done charging. Or you land on the time machine. Obviously.
Beekeeper to King 12. I capture your pope and release the swarm.
Checkmate on Sheldon.
Когда она зарядится или если ты попадешь на машину времени очевидно же ооо, оооо
Пчеловод к Королю двенадцать я захватываю твоего священника и спускаю рой
Шах и мат для Шелдона
Скопировать
Downstairs-- there's 10,000 bees in the basement.
♪ How I Met Your Mother 7x14 ♪ The Burning Beekeeper Original Air Date on February 6, 2012
Why would you even say that? !
Внизу - там в подвале 10.000 пчёл
Как я встретил вашу маму сезон 7 серия 15
Зачем тебе нужно было говорить это?
Скопировать
You're right in my snack track.
Hey, nice beekeeper suit.
Do you know that, uh, most bees are left-handed?
Ты стоишь на пути к моей закуске.
Эй, милый костюм пчеловода.
Ты знаешь, что большинство пчел левши?
Скопировать
I knew that.
Geez, what do you think, this is my first day as a beekeeper?
Nice. Oh.
Я знал это.
Боже, ты думаешь это мой первый день в роли пчеловода?
Мило.
Скопировать
You're right in my snack track.
Hey, nice beekeeper suit.
Do you know that, uh, most bees are left-handed?
Ты стоишь на пути к моей закуске.
Эй, милый костюм пчеловода.
Ты знаешь, что большинство пчел левши?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beekeeper (бикипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beekeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение