Перевод "bell-bottom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bell-bottom (бэлботем) :
bˈɛlbˈɒtəm

бэлботем транскрипция – 33 результата перевода

You would think it funny.
You and your bell-bottom sense of humour.
Oh, listen our little dolly-rocker Duchess, then!
Ты думаешь это смешно.
У тебя кошмарное чувство юмора.
О, послушайте нашу маленькую Герцогиню!
Скопировать
# Women them a flex and the men them a chant # # 'Ca' the '60s style, it have fe come back #
# Draw fe bell-bottom, block heel and frock #
# Boom shak-a-lak, rude boy #
Классно я тебя развел!
Погодь!
Ты хочешь сказать, что симулировал все эти 20 лет?
Скопировать
Mind if I cut in?
It's none of your business, bell-bottom.
I think you could use a little punch, leatherneck.
Я тебя прерву, не возражаешь?
Не твое это дело, морячок.
А по-моему, надо тебе слегка врезать, солдатик.
Скопировать
You would think it funny.
You and your bell-bottom sense of humour.
Oh, listen our little dolly-rocker Duchess, then!
Ты думаешь это смешно.
У тебя кошмарное чувство юмора.
О, послушайте нашу маленькую Герцогиню!
Скопировать
# Women them a flex and the men them a chant # # 'Ca' the '60s style, it have fe come back #
# Draw fe bell-bottom, block heel and frock #
# Boom shak-a-lak, rude boy #
Классно я тебя развел!
Погодь!
Ты хочешь сказать, что симулировал все эти 20 лет?
Скопировать
Mind if I cut in?
It's none of your business, bell-bottom.
I think you could use a little punch, leatherneck.
Я тебя прерву, не возражаешь?
Не твое это дело, морячок.
А по-моему, надо тебе слегка врезать, солдатик.
Скопировать
I'm sorry for what happened to you sir.
Bell here will get to the bottom of this business.
I telegraphed for references when he first arrived. Most impressive.
Я вам сочувствую, сэр, но я уверен:
доктор Бэлл докопается до сути.
Когда он приехал, я запросил рекомендации.
Скопировать
They lead to a staircase.
At the bottom of that staircase, you will find the private storage of William Bell.
At the time of recording this,
Они приведут к лестнице.
Под ней вы найдёте личное хранилище Уильяма Белла.
На момент записи этой плёнки
Скопировать
by doing what you're told.
Bottom line -- unless I ring my bell, you stay out of heaven, Castiel.
Well, then, what should I do?
делай то, что тебе сказали
Итог -- Если я не позвоню в свой колокол, ты останешься за пределами рая, Кастиэль.
Ну, тогда, что я должен сделать?
Скопировать
I didn't know that Noirtier was the man I'd become.
My diving bell drags you down to the bottom of the ocean.
Jean-Do,
Я не знал, что я стану Нуартье.
Мой скафандр тащит вас вместе со мной на дно океана.
Жан-До, мне всё равно, что вы тащите меня на дно океана.
Скопировать
I'm Paul Ramirez from the metro desk at the paper.
You might have lost, but I think you've uncovered the biggest local story since the City of Bell scandal
We will not less this go.
Я Пол Рамирес из газеты Метро Деск.
Вы, может, и проиграли, но, я думаю, что вы обнаружили самую крупную местную историю со времён скандала в городе Белл, и я обещаю вам, мы докопаемся до истины.
Мы не забросим это дело.
Скопировать
She is wearing purple. And purple is the color of royalty!
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
На ней пурпур, пурпур - цвет королевских особ!
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
Скопировать
Majesty your nephew the emperor sends you his love and fillial regards always
Tell him, if he loves me he should write to more often but i happy from the bottom of my heart that you
just beware the Cardinal
Ваше величество, император, ваш племянник, передает уверения в любви и уважении.
Передайте, если он любит меня, то пусть пишет мне чаще. Но я искренне рада, что вы здесь и что вы заключите договор.
Но остерегайтесь кардинала.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Too long to wait.
His head's as smooth as a baby's bottom.
No bumps, so I think we can rule out head trauma.
Слишком долго, чтобы просто ждать.
Его голова гладкая, как попка младенца.
Шишек нет, так что я думаю, что травму головы можно исключить.
Скопировать
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
After that, it's only dental patients.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
После этого только пациенты клиники.
Скопировать
I wanted the evening with him.
You guys get to the bottom of anything?
Why don't I take tuck for a couple hours?
Я хотела провести с ним вечер.
Вы, в итоге, договорились до чего-нибудь?
Может, я заберу Така на пару часов?
Скопировать
Is there a place for us in all this or are you all scared of girls?
Okay, gentlemen, we've already got a tinker bell, a lotus blossom.
We've got Jim and Dick in their three-piece suits.
Есть здесь для нас место или вы все боитесь девушек?
ОК, господа. У нас уже есть медный колокол, цветок лотоса.
У нас есть Джим и Дик в их тройках.
Скопировать
Yeah. Do you like it?
I like the bottom. I'm not so sure about the top, though.
- What the fuck are you doing here?
Нравится?
Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен.
Ты что тут делаешь? Убирайся!
Скопировать
Yes you are the blue ocean
The bell went 10 minutes ago.
Go back to your classrooms.
Да, ты синий океан
Звонок звенел 10 минут назад.
Идите в класс.
Скопировать
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
At the bottom.
I'm sorry but if you sell now you'll lose a lot of money.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Я сожалею, но, если вы продаете сейчас, вы потеряете много денег.
Скопировать
- He said it carried the sound well.
Why does that ring a bell? 14?
- There's 14 lines in a sonnet.
Обещал хорошую акустику - Четырнадцать?
Почему это число мне знакомо?
- В сонете четырнадцать строк.
Скопировать
I should be wearing the duster.
That's the bottom line. No, I'm wearing the duster.
That's the end of it.
Я должен был носить пыльник.
Нет, я ношу пыльник.
И точка.
Скопировать
Why'd you drag us to a place like this?
It smells like the bottom of a birdcage.
Lots of shady shit goes down in nursing homes, Frank, okay?
Зачем ты притащил нас в подобное место?
Оно пахнет как днище птичьей клетки.
Множество сомнительных вещей происходит в домах престарелых, Фрэнк.
Скопировать
Randy sometimes felt trapped in his day-to-day life.
I wanted the baby one on the bottom.
And sometimes Joy felt trapped just taking care of her overactive kids.
Рэнди иногда попадал в ловушку в своей повседневной жизни.
Я хотел того малыша на дне.
И Джой иногда попадает в ловушку, просто ухаживая за своими слишком активными детьми.
Скопировать
Thank you and now I have to take your laptop from you... as I've deemed you just too damn stupid to use it.
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
Спасибо, а теперь я заберу ваш ноутбук... потому что считаю что вы слишком глупы чтобы им пользоваться.
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Скопировать
- Again?
"Bell Housing"
'Sweet dreams.'
— Опять?
[ Белл Хом ]
'Приятных снов.'
Скопировать
He's out of his mind.
Well, it seems pretty easy to get to the bottom of this- check him.
Check his area.
Да он с ума сошел.
Похоже, с этим просто разобраться — проверь его.
Проверь его кровать.
Скопировать
Yeah, I know, I know.
Bottom of the barrel, convicts and losers.
You're clear about that.
Да, знаю, знаю.
Отбросы, преступники и неудачники.
Ты же все мне вчера объяснил.
Скопировать
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Want me to hook you up with a new one?
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
- Хочешь сбежать от меня с новой мобилкой?
Скопировать
Well, every second counts.
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Каждая секунда будет на счету
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Скопировать
Must be a good thing then.
For the meatpackers, the fucking God of the bottom line.
All right, that's enough.
Значит, так надо.
Мясопереработчикам.
Так всё, хорош.
Скопировать
All right, lazy bones?
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
Выспалась?
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bell-bottom (бэлботем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bell-bottom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлботем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение