Перевод "bellyful" на русский
Произношение bellyful (бэлифол) :
bˈɛlɪfəl
бэлифол транскрипция – 30 результатов перевода
Jump.!
I got a bellyful of you.
I don't know why I bothered with you in the first place.
Прыгай!
Ты меня достал.
Не знаю, почему я мучаюсь с тобой с самого начала.
Скопировать
Your treaty's gonna get broken and I don't wanna be around to see it happen.
Look me up when you get your bellyful.
- Where you goin'?
Это только начало. Они нарушат этот договор.
И я не хочу оказаться поблизости, когда это произойдет.
- Вы куда?
Скопировать
The rest of you, back to work. We've got a railroad to build.
It looks like you finally got your bellyful.
Hello, Jethro.
Все остальные - возвращайтесь к работе.
Что ж, похоже, с тебя хватило.
Привет, Джетро.
Скопировать
We saw lots of guys die in the last week. I thought there might be something to drink in this town.
- Got your bellyful?
- No, sir. We've been knocking off guys who were making soap out of my relatives.
Там было много трупов, мы шли в поисках воды.
- Нашли? - Нет, сэр.
Но я столкнулся с людьми, которые делали мыло из моих родных.
Скопировать
But-You-You loved that scraggly old piece of desert.
Nah, I was getting a bellyful of it.
Besides, I figured it was either you or the ranch... and I
Но... Ты... Ты ведь любил этот бесплодный, старый кусок пустыни!
Да нет же! Я был сыт им по горло!
Кроме того, когда встал выбор - ты или ранчо...
Скопировать
Rubbish.
Why else would you've decided not to tell her that our little treasure here has a bellyful of microfilm
You seem to be trying to fill mine with rotten apples.
Ерунда.
А почему же вы решили не говорить ей, что животик этого маленького сокровища набит микрофильмами?
Кажется, ты хочешь набить мой гнилыми яблоками.
Скопировать
Oh, Captain, wait just a minute.
I've just about had a bellyful of this little Juarista.
She's been yapping at me for three days now.
Капитан, минутку.
Эта партизанка у меня уже в печенке сидит.
Я уже три дня с ней без конца ругаюсь.
Скопировать
Oh, yeah?
I've had a bellyful of your chicken-shit innuendos your snotty insults, and your smart-assed needling
Get stuffed, you big schmuck.
О чём ты говоришь?
Меня уже тошнит от твоей идиотской болтовни. Твои жалкие оскорбления и шикарная задница.
Собирай вещи, зануда.
Скопировать
Did you get one?
All I got was a bellyful of English Channel.
When are you gonna learn?
- Сбил самолет?
- Только успел искупаться в Ла-Манше.
- Когда ты поумнеешь?
Скопировать
It's a shame, but heaven will punish you!
I've had my bellyful!
- Have a look at yourself!
Вам должно быть стыдно! Но небеса вас еще накажут!
- Я сыта всем по сюда!
- Посмотри на себя!
Скопировать
Yes and he'll have to rest tonight.
He's got a bellyful!
Look, I won't walk another inch with you if you say jokes about my father.
И ему не помешает отдохнуть.
Он весьма хлебнул сегодня.
Я ни шагу не ступлю дальше, если вы будете потешаться над моим отцом!
Скопировать
Know what I'll do? Dump all you guys.
I've had a bellyful of these shitty projects.
- New hairstyle?
Знаешь, приятель, я хочу от всего отделаться.
Хочу, чтобы всё было по-другому. После его смерти.
- Сменила прическу?
Скопировать
- 10.
I'd had a bellyful of the Ranch!
I'd had enough of Milo!
- Десять дней.
Я была не во Франции.
Мило может обойтись без меня.
Скопировать
I filled a class-action suit and 72,000 possums-- People havejoined in.
If you've had a bellyful of these companies and want to flight back call this number.
You know what the phone companies are doing now?
Я подала групповой иск и 72 тысячи таких же... Люди присоединились.
Если вы сыты по горло этими компаниями и хотите им дать им отпор наберите этот номер.
чем сейчас занимаются эти компании?
Скопировать
Will you stop whining!
I've had about my bellyful of your lamentations!
I'm going.
Хватит скулить!
Я сыт по горло твоими стенаниями.
Я ухожу.
Скопировать
Let's kill the cow.
And we'll all eat a bellyful.
Do you hear?
Дай зарезать корову.
И мы все наедимся досыта.
Слышишь?
Скопировать
Any, erm, problems, James?
No, just a bellyful of worms, I'd say.
There you are.
Какие-то ... проблемы, Джеймс?
Нет, просто гельминтоз.
Держи, Нелли.
Скопировать
How unfortunate.
All I got is a bellyful of hocus-pocus... and three stiffs.
- Stiffs?
Какая досада.
Я сыт по горло разными фокусами. Три трупа.
- Трупа?
Скопировать
I act.
Starting now, Xander Harris is gonna get a bellyful of just how over him I am.
Excuse me.
Я действую.
С этого момента Ксандер Харрис обожрётся тем, как мне на него наплевать.
Прошу прощения.
Скопировать
Yes.
I've had a bellyful of fighting.
Too much.
Да.
Я навоевался по горло.
Чересчур.
Скопировать
Go to your quarters.
I've had a bellyful.
Damage report, sir.
Отправляйтесь в свои каюты.
Я сыт по горло.
У нас поломка, сэр.
Скопировать
The "Weser" a German merchant vessel, is interned here.
With a bellyful of torpedoes, fuel and provisions. Just for us.
Yeah, 1st class service.
"Визер". Немецкое торговое судно.
Набитое торпедами, топливом, едой.
Всё в нашем распоряжении. Да.
Скопировать
I'd give anything for a...
A good stew and a bellyful of beer.
I was stopped a ways into the field when I hear the commotion.
Всё бы отдал за...
за жаркое и пивасик.
Что там за заварушка у вас произошла в поле?
Скопировать
Give us the scrip and we can part friends.
The Ambassador here is gonna have a bellyful of suffering before she dies... Unless you're smart.
Staking Tennety out as bait. Must be in a hurry to finish this thing.
Отдай деньги и мы расстанемся по-хорошему.
Посол здесь уж точно помучается как следует перед смертью, если ты не будешь умницей.
Выставить Теннети как приманку – ясно, они спешат закончить дело.
Скопировать
Now you listen to me.
I've had a bellyful of all of you for a long time.
I've seen you grow up and I don't wanna see anymore because the more you grow, the worse you get.
А теперь слушайте меня.
Я вами всеми уже долгое время сыт по горло.
Я видел, как вы росли, и больше я этого видеть не хочу потому что чем больше вы растёте, тем хуже становитесь.
Скопировать
- Ask him what?
He's probably sleeping off a bellyful of that froggy juice in some gutter somewhere.
That lady got whiskers!
- ќ чем? - ќ Ћодзе!
- ќн, наверное, напилс€ своей л€гушачьей др€ни и спит в какой-нибудь канаве.
- —мотри, пап, у тети борода!
Скопировать
I don't see you on the news every night.
The public's had a bellyful of hunger strikers.
Perhaps.
Я не вижу тебя по новостям каждую ночь.
Общественность уже пресытилась этими голодными забастовками.
Возможно
Скопировать
Only he was busy passed out in a supply closet
With a bellyful of roofies.
So who swiped into Mike's room?
Только он был занят, валялся в отключке в туалете.
Накачанный наркотиками
Так кто тогда пробрался с комнату Майка?
Скопировать
It's that we shouldn't be doing these jobs in the first place-- or I shouldn't.
Let's say we've all had a bellyful.
Any thought about what'd happen to us if we tried to say bye-bye?
Я говорю, что нам не следовало делать эту работу вообще. Или.. мне не следовало.
Давай уточним - мы все с этого что-то поимели.
Какие у кого мысли - что случится, если мы попытаемся сказать "пока"?
Скопировать
I can look in the mirror and say, "Michael, because of you,"
"some little kid in the Congo has a bellyful of rice this evening."
Just... makes you feel good.
Я смогу посмотреть в зеркало, и сказать: "Майкл, благодаря тебе..."
"какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса".
Просто... чувствуешь себя хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bellyful (бэлифол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bellyful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлифол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение