Перевод "berserk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение berserk (босɜк) :
bˈəsɜːk

босɜк транскрипция – 30 результатов перевода

All right.
But I can't promise that I'm not gonna go berserk... if he tries to give me Al DS again.
He wasn't trying to give you Al DS.
Ладно.
Но не могу обещать, что не взбешусь... если он опять попытается заразить меня СПИДом.
Он не пытался заразить тебя СПИДом.
Скопировать
GOOD IDEA.
FUCKING FLOWERS ARE MAKING MY ALLERGIES GO BERSERK.
OH! WELL, GEE, THAT'S A GOOD REASON TO LEAVE.
Хорошая мысль.
Ебучие цветы, моя аллергия от них просто звереет.
О, вот и отличный повод, чтобы уйти.
Скопировать
-What is the lowdown on it?
Poor little dope who lost his job and went berserk.
Shot a cop who was coming to quiet him down. They're gonna hang him tomorrow.
В чём суть?
Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
...и он убил копа, пытающегося его усмирить.
Скопировать
# Five gold rings!
People go berserk at that point, running in from other rooms.
# Five go-o-old riiiiings! ?
"Пя-аать златых колеец!"
В этот момент люди, как оглашенные, вбегают из других комнат.
"Пя-аать златых колеец!"
Скопировать
- You think I'm kidding, do you?
Listen, I've been known to go berserk for a lot less than this.
So quit playing dumb and give it back. Okay?
- ТьI думаешь, я с тобой шутки шучу?
Слушай, все знают: чтобьI взбесить меня, достаточно и малой доли того, что тьI сделал.
Хватит валять ваньку, отдай его, ясно?
Скопировать
HAVE YOU SEEN IT? IS THE HEADLINE,
"FINICKY BOYFRIEND GOES BERSERK"?
ACTUALLY, THERE'S AN INTERESTING LETTER TO "DEAR ABS" IN HERE.
Ты читал его?
Там заголовок "Придирчивый бой-френд озверел"?
Вообще-то, тут есть интересное письмо в колонке "Дорогого Абса".
Скопировать
You get all that?
Manufacturer's latest gynoids go berserk and attack their owners... company panics and recalls them all
They can expect lawsuits from bereaved families, inevitable liability trials, and mammoth damage awards...
Ситуация ясна?
Новые гиноиды производителя выходили из-под контроля и атаковали своих хозяев... Компания в панике отозвала все машины.
Что ожидается: судебные иски от пострадавших семей, долгие разбирательства по выяснению ответственных и назначению компенсаций за ущерб...
Скопировать
What happened?
Michaels went berserk.
- Berserk, nothing! - Grant, help!
Что случилось?
Доктор Майклс,.. он обезумел.
Безумное ничтожество.
Скопировать
Dr. Michaels went berserk.
- Berserk, nothing! - Grant, help!
Get me out!
Доктор Майклс,.. он обезумел.
Безумное ничтожество.
Грант, вытащите меня.
Скопировать
Only listens that red gang up there.
-Have you go berserk?
Mum, I will do everything that we reconcile.
Слушает только свою красную банду.
- Как его выбрали шерифом, если он не окей?
Мама, обещаю, что сделаю всё, чтобы с ним помириться.
Скопировать
God damn it, Axel, what have you done now?
He went berserk.
He was firing a weapon in the park.
Черт возьми, Аксель, что ты натворил на этот раз?
Он совсем обезумел.
Стрелял прямо в парке.
Скопировать
Nosferatu.
"Here follows the shocking history of the berserk Prince Dracula".
"He impaled people and roasted them, and boiled their heads".
Носферату.
"Здесь излагается леденящая кровь история князя Дракула."
"Он сажал людей на кол, поджаривал их, варил их головы."
Скопировать
But you see, once again, my voice, the voice was not heard, my voice was not heard, the questions where not asked that I wanted to see asked.
Once again the issue just went berserk;
Pornography causes sexual thoughts.
Но снова мой голос не был услышан, не был услышан Те вопросы, которых я ждал, заданы не было.
Все как будто с ума посходили
Порнография вызывает мысли о сексе.
Скопировать
There was this drug-crazed kid bothering him.
When people smoke that crack stuff, they go berserk, you know?
I hope they catch that kid.
Это был тот обдолбанный парень, он убил его.
Когда люди обкуриваются этим крэком, они становятся берсерками, понимаешь?
Я надеюсь, они поймают того парня.
Скопировать
- Kill him!
There, that's a true Berserk.
Well I'm...
- Убейте его!
- Вот! Вот настоящий берсерк!
- Я пока разогреваюсь, отец.
Скопировать
Fight damn you, fight!
- Well go on, go berserk!
- Oh give us a chance, dad!
Сражайся, черт подери! Дерись!
- Ну же, становись берсерком!
- Дай нам шанс, отец!
Скопировать
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
- You went berserk...
- I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
Я был берсерком короля Харальда Прекрасноволосого.
Ты был берсерком...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
Скопировать
- You went berserk...
- I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
- So did your father...
Ты был берсерком...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
- Как и твой отец...
Скопировать
- But it's a responsibility...
But it's a responsibility, - being a Berserk.
- I must only let the red rage...
Это большая ответственность...
Это большая ответственность - быть берсерком.
Нужно давать волю ярости...
Скопировать
I've been living a nightmare, obsessed with other people's acne, wracking my brains to be original about boils.
I've been going berserk! But then I suddenly thought of a pork pie.
- Get his Valium.
Моя жизнь была кошмаром, одержимым чужими прыщами и поиском гениальных решений чужих проблем. Я с ума сходил!
Но потом вдруг подумал о пироге со свининой.
- Успокоительного ему!
Скопировать
What can I say, I don't know what to tell him.
2 days ago on the phone he almost went berserk.
Told me if I didn't hurry he'd come back to get us himself.
Я не знаю, что еще можно придумать.
Говоря со мной по телефону, он чуть не на стенку лез.
Сказал, что если я не решусь сама, то он приедет за нами.
Скопировать
A twisto bikey, scoot jockey.
A few hours ago, down in Sun City, he goes berserk.
Breaks custody, wastes a young premmie and takes off in a Pursuit Special.
Байкер долбанутый, гонщик.
Два час назад, в Сан Сити он взбесился.
Бежал из-под стражи, убил пацана-стажёра и свалил на "спец-преследователе".
Скопировать
You got into a fight because he's a rich kid from Quebec and you do the square for money and Westmount for kicks.
I think you got into a fight and you went berserk cause he wanted to dump you.
Killed him, didn't know what you were doing.
Ты затеял ссору, потому что он был богатым мальчиком, а тебе приходится зарабатывать на улице и развлекаться на Мон-Руаяль.
Я думаю, ты затеял ссору и потерял голову, потому что он хотел тебя бросить.
Убил его, не знал, что делать дальше, пошел домой и спрятался.
Скопировать
It was before you arrived at NERV.
Unit 00 went berserk during the activation experiments.
You've heard about that, right?
Это случилось ещё до твоего появления в NERV.
Hулевой вышел из-под контроля во время эксперимента по активации.
Ты слышал об этом, да?
Скопировать
This world is so full of wonderful things.
What makes people go berserk and hate everything?
Why does there have to be an underground?
Мир полон прекрасных вещей.
Что заставляет людей все отрицать и ненавидеть.
Зачем воообще нужно Подполье?
Скопировать
Just like my Kevin.
Show him an exhibition- of early-18th-century Dresden pottery- and he goes berserk.
No, I said no, and I meant no!
Прям как мой Кевин.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Нет, когда я сказала "нет", я и имела в виду, "нет"!
Скопировать
You must lie down.
Brigade Leader... that technician, the one who went berserk and started killing people, have you found
No.
Ты должен лежать.
Бригадный командир... этот техник, тот который взбесился и начал убивать людей, вы нашли его?
Нет.
Скопировать
You should've used this on Lenny.
Let's hope we find him before he goes berserk again.
- Good morning.
То же самое вы должны были сделать с Ленни.
Будем надеяться, что мы найдём его прежде, чем он снова придёт в ярость.
- Доброе утро.
Скопировать
He drove me into one of my frenzies.
I went berserk and kicked his door open.
So they threw me out, told me never to come back.
Я из-за него голову потерял.
Как одержимый, я пинком вломился в его дверь.
За это они выбросили меня и сказали, чтобы я никогда больше не возвращался.
Скопировать
What do you know about him?
Only that he went berserk and started killing people.
You condemn yourself.
Что вы о нём знаете?
Только то, что он взбесился и начал убивать людей.
Вы обвиняете самого себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов berserk (босɜк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы berserk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить босɜк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение