Перевод "best lawyer" на русский

English
Русский
0 / 30
lawyerзаконник юрист адвокат законовед правовед
Произношение best lawyer (бэст лойо) :
bˈɛst lˈɔɪə

бэст лойо транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, comrade.
Go at once to our embassy and get me the address of the best lawyer in Paris.
Yes, comrade.
- Да, товарищ.
Немедленно отправляйтесь в наше посольство... и узнайте адрес лучшего юриста Парижа.
Да, товарищ.
Скопировать
- Commander!
- The best lawyer!
- Got it!
Я!
-Лучшего адвоката!
- Есть!
Скопировать
Hey!
Don't worry, I've got the best lawyer in the world.
-How long will this take?
Эй!
He вoлнyйтecь зa мeня. у мeня caмый лyчший aдвoкaт в миpe.
Cкoлькo этo зaймeт, пo-вaшeмy?
Скопировать
- He can't do it.
I got the best lawyer in the States to draw that contract.
- It's got three more years to run.
- Он не может так поступить
У меня лучший адвокат в Штатах, что бы затянуть контракт
- Я могу быть спокоен по меньшей мере три года
Скопировать
We'll get Tommy off.
We'll go down in the morning and get the best lawyer in New York.
I know, but I'll have the money, plenty of it.
Зато у меня много денег.
Я получил вознаграждение.
Я не смогу их взять.
Скопировать
I don't know, Papa.
We'll get you a lawyer, we'll get you the very best lawyer.
- You're gonna be my lawyer.
Не знаю, пап.
Мы наймем тебе адвоката. Самого лучшего адвоката.
-Ты будешь моим адвокатом.
Скопировать
- What does that mean?
- Grimes is the best lawyer in the state.
It'll either be an appeal bond or a sentence reduction.
- Чтo ты сделаешь?
- Гpамме лучший адвoкат в штате.
Он вытащит тебя дo суда или скoстит тебе сpoк.
Скопировать
I swore I will never enter another courtroom.
You're the best lawyer I've ever seen.
I know how much it hurt when they took your license away.
Я никогда не приду в суд. Никогда.
Люшит, ты лучший адвокат, которого я когда-либо видел.
Я знаю, как было тебе больно, когда у тебя забрали твоё свидетельство.
Скопировать
I swore I will never enter another courtroom ever.
Lucien, you're the best lawyer I've ever seen.
Now, I know how much it hurt when they took your license away but they can't take your mind unless you let them.
Я никогда не приду в суд. Никогда.
Люшит, ты лучший адвокат, которого я когда-либо видел.
Я знаю, как было тебе больно, когда у тебя забрали твоё свидетельство. Но они не могут забрать твой ум, если ты им не позволишь.
Скопировать
Petronius!
He hired us the best lawyer in Rome!
- And who is he?
петроний!
он нанял для нас лтчшего адвоката рима!
- и кто он?
Скопировать
So much for not putting all your eggs in one basket.
We should find the best lawyer.
I plan to sue. That's all I'm saying, Fred.
По-моему, нечего складывать все яйца в одну корзинку.
Надо найти хорошего адвоката и подать иск.
По-моему, это единственный выход.
Скопировать
I call my lawyer.
He's the best lawyer in Miami.
He's such a good lawyer... that by tomorrow morning, you gonna be working in Alaska.
Я звоню адвокату.
Лучшему адвокату в Майами.
Он так хорошо знает своё дело, что к завтрашнему утру, ты уже будешь вкалывать на Аляске.
Скопировать
You can go to one of my colleagues...
You are the best lawyer in town.
- And my son...
Можешь обратиться к моему коллеге...
Ты лучший адвокат в городе.
- И мой сын...
Скопировать
And her--
Maybe I'm not the best lawyer but I've always felt like the fairest one here.
I'm not proud of saying that, but--
А ее...
Может, я не лучший юрист но я всегда чувствовала, что я одна из самых привлекательных женщин здесь.
Я не горжусь, говоря это...
Скопировать
I'm going to Mukachevo.
I'll get the best lawyer.
I'll go alone.
Я поеду в Мукачево.
Возьму лучшего адвоката.
Я поеду один.
Скопировать
Well, ever heard of John Cage?
He's probably the best lawyer in this town.
He will make you pay.
Что ж, слышал когда-нибудь о Джоне Кейдже?
Возможно, он лучший адвокат в городе.
Он заставит тебя платить.
Скопировать
Well, body or not, they've got... 30 witnesses from that government facility... ready to testify against you.
Mulder, we'll get you the best lawyer.
To defend a man who believes in aliens... against the FBI and the military?
Ну, тело или нет, у них... 30 свидетелей от этого правительственного учреждения... готовы давать показания против тебя.
Малдер, мы дадим тебе лучшего адвоката.
Защищать человека, который верит в пришельцев... против ФБР и армии?
Скопировать
I know that Langdon paid you off.
And I'm sure he told you he would take care of you no matter what, get you the best lawyer money could
Where is this lawyer?
Я знаю, это Лэнгдон подкупил тебя.
Уверена, он сказал тебе, что позаботится о тебе несмотря ни на что, что наймет тебе лучшего адвоката.
Где этот адвокат?
Скопировать
Harvey, come on.
Turns out you're not the best lawyer I've ever seen.
In fact, you're fired. No, he's not.
Харви, прекрати
Оказывается, ты не самый лучший юрист, которого я знаю
Нет, ты уволен нет
Скопировать
♪ Jeff Winger, hero at law ♪
Best lawyer you ever saw ♪
♪ Hero to freedom, defender of liberty ♪
* Джефф Уингер, закона герой! *
Лучший адвокат, будет он твой!
* Герой всех свобод и защитник всех прав! *
Скопировать
Me too.
And you start by getting us the best lawyer in Southern California.
Yes, preferably one who's not into buddhism.
Я тоже.
И начать можешь с того, чтобы нанять нам лучшего адвоката в Южной Калифорнии.
Да, и предпочтительно не буддиста.
Скопировать
Hey, hey.
Who's the best lawyer you've ever seen?
Come on.
Эй, эй.
Кто лучший юрист, которого ты видел?
Скажи.
Скопировать
- Yeah.
Question you asked me about best lawyer and all?
You picked the fella you work with.
- Да.
Вопрос, который ты задал про лучшего юриста.
Ты выбрал парня, с которым работал.
Скопировать
All right, look, I know he's an old friend of yours... but you don't have to settle for a public defender. I've got the money.
I will hire you the best lawyer in Seattle.
Dad, every other lawyer we talked to wanted me to take a plea. Lee is the only one who believes I'm innocent.
Я знаю, он твой старый друг, но необязательно довольствоваться общественным защитником.
Денег у меня хватает, я найму тебе лучшего адвоката в Сиэттле.
Все адвокаты, с которыми мы говорили, предлагали признать вину, а ЛИ единственный, кто верит, что я невиновен.
Скопировать
Everything's gonna be OK.
Yeah, and she's the best lawyer in the state.
Then I'll find the best lawyer in the whole country, OK?
Всё будет хорошо.
Да, и она лучший адвокат в штате.
Тогда я найду самого лучшего адвоката в стране, хорошо?
Скопировать
Yeah, and she's the best lawyer in the state.
Then I'll find the best lawyer in the whole country, OK?
OK.
Да, и она лучший адвокат в штате.
Тогда я найду самого лучшего адвоката в стране, хорошо?
Окей.
Скопировать
Correct.
This kid will get the best lawyer money can buy.
He'll spend a fortune on expert witnesses.
Верно.
С его-то деньгами он наймет лучшего адвоката.
Он потратит состояние на экспертов.
Скопировать
Now.
I got the best lawyer in New York.
I'm gonna walk.
Сейчас же.
У меня самый лучший адвокат в Нью-Йорке.
Я выйду.
Скопировать
So I think this arrangement may be good for you too.
night while we were sleeping... and that you were driving at the time of the accident, I´ll hire the best
to get you the shortest sentence possible...
Так что я думаю, что такая схема может и тебе быть на пользу.
Если ты скажешь, что взял машину покататься прошлой ночью пока мы спали... и что ты был за рулём во время аварии, я найму лучшего адвоката
чтобы ты получил самый возможно короткий срок...
Скопировать
I don't know yet.
For starters, I'm gonna get you the best lawyer money can buy.
I am not sure that matters, but thank you.
Как? Пока не знаю.
Для начала, найму тебе лучшего адвоката, что можно достать за деньги.
Не уверен, что это имеет значение, но спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best lawyer (бэст лойо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best lawyer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст лойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение