Перевод "better phones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better phones (бэте фоунз) :
bˈɛtə fˈəʊnz

бэте фоунз транскрипция – 31 результат перевода

Are these phones working?
Why can't this family have better phones and clocks? !
Oh, my God.
Телефоны работают?
Почему в этой семье нет хороших телефонов и часов?
Боже мой.
Скопировать
Yeah.
Dawn, you could be answering those phones in Head Office or a better paper merchants.
Why waste her life in paper?
Не хочу провести остаток жизни, отвечая на звонки для каких-то вонючих торговцев бумагой.
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой.
Зачем просирать её жизнь в бумагу?
Скопировать
Seven rookies being installed as the hottest fliers... and they haven't done a thing but show up for a press conference.
Deadlines... you better dash to your phones.
Now we'll have some questions from the press, please.
Семь новобранцев избраны в качестве горячих летунов, и они нечего не сделали, просто показались на пресс-конференции.
После распределения экипировки, те из вас, у кого есть конечные сроки... лучше прильните к своим телефонам.
Теперь, мы получим вопросы от прессы.
Скопировать
And I don't think that my wardrobe can take the assault of your daily needs.
Okay, I'm great with phones, better with people and very computer-friendly.
And with a paycheck, I could purchase new clothes.
И не думаю, что мой гардероб выдержит твои потребности.
Я умею общаться с людьми, я лажу с компьютером.
А получив зарплату, я куплю новую одежду.
Скопировать
I like the phone I already have.
These phones are better!
Trust me!
Мне нравится телефон, который у меня уже есть.
Эти телефоны лучше!
Поверьте мне!
Скопировать
Yeah?
Better do it before I take back the phones.
Do something.
- Да?
Поторопись, пока я телефоны ещё не забрал.
- Сделай что-нибудь
Скопировать
- what? We're just... no.
All right, these phones are gonna start ringing soon, and we have to do better than yesterday, all right
We have to start pushing those add-ons, or we're all gonna be out of a job.
Просто-- нет.
Отлично, скоро зазвонят телефоны, и сегодня всё будет лучше, чем вчера.
Мы должны продавать товары в нагрузку, иначе уволят всех.
Скопировать
- Welcome to Maine.
They better with space robots and cell phones and things.
You're gonna love it here, I guarantee it.
Добро пожаловать в Мейн!
Они не очень хорошо общаются с людьми, лучше с виртуальными играми и телефонами.
Вам здесь понравится! Я гарантирую это!
Скопировать
Are these phones working?
Why can't this family have better phones and clocks? !
Oh, my God.
Телефоны работают?
Почему в этой семье нет хороших телефонов и часов?
Боже мой.
Скопировать
Finally.
The only thing I wait in lines this long for are slightly better cell phones.
Why do we even have to go to this stupid wedding?
Наконец-то!
Единственное, чего я дожидался так же долго, это слегка улучшенных мобильников.
Зачем нам вообще ехать на эту дурацкую свадьбу?
Скопировать
Hey, babe, I'm sorry you got stuck down here doing grunt work.
So much better than answering the phones.
Let me tell you.
Малыш, мне жаль, что ты застрял здесь, выполняя рутинную работу.
Гораздо лучше, чем отвечать на звонки.
Поверь мне.
Скопировать
I've got an ice cube for a head.
I also eat cell phones, so you better be careful with those cellphones about me, because they taste like
Oh ho ho, boy.
Я Голова-Кубик-Льда! У меня кубик льда вместо головы.
А еще я ем телефоны, так что вам лучше быть поосторожней с этими телефонами рядом со мной, потому что они на вкус как ребрышки на моей родине.
Оо, чувак.
Скопировать
So I made some calls today, trying to save some money.
Got us a family plan for the cell phones, better rates on car insurance.
That's great.
Я сделал несколько звонков сегодня, чтобы сохранить немного денег.
Придумал для нас семейный план для сотовых телефонов. тариф по-лучше на страхование машины.
Это замечательно.
Скопировать
This is ridiculous, right?
The FBI's got to have a better way of encrypting our phones.
How did it go on Leigh?
Это глупо, да?
У ФБР должен быть способ получше для шифровки наших телефонов.
Как все прошло с Лей?
Скопировать
You might care about me, but you are still in love with her.
You've got cash, a few passports, a couple of names that... you're gonna need better burner phones once
Yeah, okay. I got it. I know.
И я хвалю её за поджигание этой спички... Вместе мы работаем лучше, нежели сталкиваясь лбами.
Мы не только восстановим с нуля нашу разведку, мы объединим её ради возвращения веры и доверия американцев.
Пора нашей стране объединиться, и Конституционный съезд, который случится через 100 дней, станет солидным шагом в этом направлении.
Скопировать
You should answer some She won't go away
I'd make it better
If I could
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Я бы сделала это лучше,
Если б могла.
Скопировать
Do you have of me
Maybe we'd better
Leave it at that
У тебя от меня?
Наверное, всё самое лучшее
Останется.
Скопировать
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Let's hear your pretty voice
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Я предпочитаю слышать твой милый голос
Скопировать
Not croissants, raisin buns.
They're better with tea.
- Tea?
Не круассаны, а булочки с изюмом.
Их лучше есть с чаем.
- С чаем?
Скопировать
Often the test of time
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Скопировать
So why did you try to return?
with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better
Do you have friends in this country?
И почему вы решили вернуться?
Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.
У вас есть друзья в этой стране?
Скопировать
I don't think so.
I know him better than you do, excellence.
His deepest instincts are traditional and faithful.
Не думаю.
Я знаю его лучше, чем вы, ваше превосходительство.
Внутри он склонен к традиции и вере.
Скопировать
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
I will talk to him.
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
Я поговорю с ним.
Скопировать
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than with the french.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество.
Скопировать
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Mr.Pace,the queen is ready.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Мистер Пейс, королева готова.
Скопировать
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Together,how could the french withstand us?
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Разве смогут французы устоять перед нами?
Скопировать
Why do I have to tell him?
Because it'd be better coming from you.
What's the matter,charles?
Почему я?
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
В чем дело, Чарльз?
Скопировать
Forgive me. If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
My lords and ladies, the queen.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Дамы и господа, королева.
Скопировать
They were written by our own hand. Majesty.
It would be better for Europe if we now make peace with the emperor.
How can you say that?
Ваше величество.
Для Европы будет лучше, если мы заключим мир с императором.
Как вы можете говорить об этом?
Скопировать
The pope was an abused prisoner of the emperor's mercenaries.
though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be little better
He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.
Папа был пленником наемников императора,
И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
Скопировать
They are said to be good against the sweating sickness.
But this infusion is even better.
What is it?
Говорят, что они помогают при потнице.
Но эта настойка еще лучше.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better phones (бэте фоунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better phones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте фоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение