Перевод "better safe than sorry" на русский
than
→
нежели
Произношение better safe than sorry (бэте сэйф зэн сори) :
bˈɛtə sˈeɪf ðɐn sˈɒɹi
бэте сэйф зэн сори транскрипция – 30 результатов перевода
Don 't cry.
Better safe than sorry.
Let 's go!
Не плачь.
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Вперёд!
Скопировать
Well, it's only 55 kilometers more.
Better safe than sorry.
- Mateo, you understand me?
Всего на 55 км длиннее.
Путь длиннее, но безопаснее.
- Матео, ты понимаешь меня?
Скопировать
Are you saying we can't trust our own people?
Better safe than sorry
Shall I select them from Washington or from one of the outside branches?
- Считаете, нашим доверять нельзя?
- Доверяй, но проверяй.
- Вызвать из Вашингтона или с периферии?
Скопировать
But to guarantee that the H20 is purified, it's good to use the heating source, Sterno.
It's like my mama always says, "Better safe than sorry."
My mama says that too.
Нo чтoбы oчистить вoду, её нужнo прoкипятить.
Как гoвoрит мама, "Бережёнoгo Бoг бережёт".
И мoя мама так гoвoрит.
Скопировать
- It seems a little overkill.
- Better safe than sorry.
They said it was true, but I didn't believe them.
- Я имею в виду, это кажется немного чересчур.
- Лучше безопасность сейчас, нежели сожаления потом.
Мне говорили, что это правда, но я не верил.
Скопировать
Well, perhaps that's because I rousted out of a warm bed at the crack of dawn and herded onto a Winnebago!
Better safe than sorry, Niles.
You know, it's 650 miles to Sun Valley, and half of that's through the mountains.
Наверное это потому, что меня выдернули из тёплой постели когда ещё петухи не прокричали, и засунули в тесный Виннебаго.
Прибереги жалость к себе, Найлс.
До Солнечной Долины ещё тысяча километров и половина из них - по горам.
Скопировать
Good point.
But better safe than sorry.
So I was wrong this time.
Верно.
Но лучше подстраховаться, чем сожалеть.
На этот раз я ошибся.
Скопировать
It's a big job.
Better safe than sorry.
We haven't seen that guy since, so maybe we didn't need to worry.
{C:$00FFFF}Это серьёзное дело.
Лучше перестраховаться.
{C:$00FFFF}Что-то его больше не видно, наверное, мы зря переполошились.
Скопировать
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
I feel better now.
Мотор теплый, но не кипит.
Лучше быть настороже.
Мне полегчало.
Скопировать
Why do you do this?
Well, better safe than sorry.
Just in case something should happen to me.
Почему ты это делаешь?
Лучше спастись, чем жалеть.
Со мной может произойти несчастный случай.
Скопировать
- Hardly won'th it, is it?
Better safe than sorry.
Yes. Good Lord, look at this.
- Да стоит ли? - Да.
Лучше подстраховаться.
Да уж, взгляните-ка сюда.
Скопировать
Poisoned.
Better safe than sorry.
The analysis report on the lemonade that killed Barrois is very revealing.
Это не соответствует моим понятиям счастья.
Лучше предупредить, чем потом лечить.
Вот отчет об анализе лимонада, которым был отравлен Барруа. Вот, прочтите.
Скопировать
Marriage.
Well, you know that, that, uh ... better safe than sorry.
Bygones!
Женитьба.
Ну, ты знаешь... лучше подстраховаться, чем потом жалеть.
Проехали!
Скопировать
What, are you crazy?
Better safe than sorry.
That's what I always say.
- "ы с ума сошла?
ќсторожность не бывает лишней.
я всегда это говорю.
Скопировать
That's right.
Better safe than sorry.
Thanks a lot.
Точно.
Лучше перестраховаться, чем потом жалеть
Большое спасибо.
Скопировать
-l got everything that even looked silver.
-Better safe than sorry.
Move. Move.
Здесь всё, что похоже на серебро.
Лучше перестраховаться, чем сожалеть.
Быстрей, быстрей.
Скопировать
Do you think there's someone there?
- Better safe than sorry.
Like she says, there may be prints.
- Ты думаешь, там кто-то есть?
- Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Как она говорит, там могут быть отпечатки.
Скопировать
Probably looking for the insanity plea. But if anything should happen...
Of course, better safe than sorry.
Yeah, Dr. Crane, I can't take it anymore.
Возможно, надеется, что его признают невменяемым, но вдруг что случится...
Конечно, лучше перестраховаться.
Да, доктор Крэйн, все это невыносимо.
Скопировать
Happens all the time in this business.
Better safe than sorry.
I agree entirely.
В таком бизнесе это всегда случается.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Полностью согласен.
Скопировать
About the Atmos in her car.
- Better safe than sorry.
- I'll give her a call.
На её машине стоит АТМОС.
- Судьбу лучше не испытывать.
- Позвоню ей.
Скопировать
Old man warned me about you.
I thought it was all nonsense but better safe than sorry.
Kubichek, if you hurt her I swear I'm...
Он предупредил меня насчёт вас.
Я думал, это чепуха. Но бережёного Бог бережёт.
Если тронешь её, клянусь, я...
Скопировать
Babe ruth's called shot-- the most famous homer he ever hit.
Better safe than sorry.
here we go.
Его называют снаряд Бэйба Рута - самый известный, из вылетевших за пределы поля, мячик.
Лучше спрятать, чем потом жалеть.
Поехали...
Скопировать
I thought the painting was harmless now.
Better safe than sorry.
We're gonna bury the sucker.
Я думала что полотно теперь безопасно.
Лучше перестраховаться, чем сожалеть.
Мы захороним эту дрянь
Скопировать
I said it before, and i'll say it again --
Better safe than sorry.
Hey!
Я уже говорил, и скажу снова.
Лучше сберечь, чем потом сожалеть.
Эй!
Скопировать
Best run down to market and get some more.
Better safe than sorry.
Mr Todd?
Сбегай быстренько на рынок и купи еще немножко.
Лучше сейчас запастись, чем потом жалеть, что не хватило.
Мистер Тодд?
Скопировать
You never know.
Better safe than sorry.
What are you thinking of?
Кто знает.
Береженого бог бережет.
Что ты себе придумал?
Скопировать
i have kids, okay?
better safe than sorry.
so i'm cooking dinner for ian's parents tomorrow night, and it's the first time i'm meeting them, so i sort of wanna impress them.
У меня дети, ясно?
Береженого бог бережет.
Итак завтра вечером мне нужно приготовить ужин для родителей Иена, будет что-то вроде смотрин, и я хочу произвести хорошее впечатление.
Скопировать
Danuru.
Better safe than sorry.
It's the worst place on Everest to unhook from the safety ropes to pass another climber.
Денуру.
Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Это худшее место на Эвересте для того, чтобы отщелкнуться от веревки и пройти мимо другого альпиниста.
Скопировать
But I also know if anything happens to you, Branson will lose his place.
Better safe than sorry, my lady.
...Is an act of mercy?
Но я знаю, что если с тобой что-нибудь случится, Брэнсон потеряет место в вашем доме.
Уйдемте от греха подальше, миледи.
Это - акт милосердия.
Скопировать
Mm-hmm.
Better safe than sorry.
Why do you need me to make Chang sign away his hypothetical baby?
Угумс.
Береженого Бог бережет.
Почему тебе нужен я, чтобы заставить Ченга отказаться от предположительно его ребенка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better safe than sorry (бэте сэйф зэн сори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better safe than sorry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте сэйф зэн сори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
