Перевод "better safe than sorry" на русский
than
→
нежели
Произношение better safe than sorry (бэте сэйф зэн сори) :
bˈɛtə sˈeɪf ðɐn sˈɒɹi
бэте сэйф зэн сори транскрипция – 30 результатов перевода
That's right.
Better safe than sorry.
Thanks a lot.
Точно.
Лучше перестраховаться, чем потом жалеть
Большое спасибо.
Скопировать
- Let's chain and lock the weapons.
Better safe than sorry.
Isn't that right?
- Я говорю, что мы используем цепь и замок с комбинацией цифр для оружия.
Лучше перебдеть чем потом жалеть.
Разве это не так, приятель?
Скопировать
That's why I'm going to go for something water-resistant.
Better safe than sorry.
There's a certain appeal, but it's not really appropriate for the job in hand.
Вот почему мне нужно что-нибудь водонепроницаемое.
Бережённого Бог бережёт.
Не очень хорош, но главное - для такой работы не годится.
Скопировать
LuthorCorp's environmental record has taken some serious hits in recent weeks.
Better safe than sorry.
Is there a problem?
У "ЛютерКорпа" были несколько серьёзных проблем с окружающей средой за последние недели.
Лучше предостеречься, чем извиняться.
А что, какие-то проблемы?
Скопировать
Your transformation could have changed that.
Still, you know, better safe than sorry.
- You're doing the right thing.
Но твоя недавняя трансформация могла все изменить.Теперь, возможно, что...
Но все же, знаешь, лучше быть осторожным, чем потом жалеть.
-Ты правильно делаешь.
Скопировать
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
I feel better now.
Мотор теплый, но не кипит.
Лучше быть настороже.
Мне полегчало.
Скопировать
It's a big job.
Better safe than sorry.
We haven't seen that guy since, so maybe we didn't need to worry.
{C:$00FFFF}Это серьёзное дело.
Лучше перестраховаться.
{C:$00FFFF}Что-то его больше не видно, наверное, мы зря переполошились.
Скопировать
Well, it's only 55 kilometers more.
Better safe than sorry.
- Mateo, you understand me?
Всего на 55 км длиннее.
Путь длиннее, но безопаснее.
- Матео, ты понимаешь меня?
Скопировать
Don 't cry.
Better safe than sorry.
Let 's go!
Не плачь.
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Вперёд!
Скопировать
But to guarantee that the H20 is purified, it's good to use the heating source, Sterno.
It's like my mama always says, "Better safe than sorry."
My mama says that too.
Нo чтoбы oчистить вoду, её нужнo прoкипятить.
Как гoвoрит мама, "Бережёнoгo Бoг бережёт".
И мoя мама так гoвoрит.
Скопировать
- It seems a little overkill.
- Better safe than sorry.
They said it was true, but I didn't believe them.
- Я имею в виду, это кажется немного чересчур.
- Лучше безопасность сейчас, нежели сожаления потом.
Мне говорили, что это правда, но я не верил.
Скопировать
- Hardly won'th it, is it?
Better safe than sorry.
Yes. Good Lord, look at this.
- Да стоит ли? - Да.
Лучше подстраховаться.
Да уж, взгляните-ка сюда.
Скопировать
Why do you do this?
Well, better safe than sorry.
Just in case something should happen to me.
Почему ты это делаешь?
Лучше спастись, чем жалеть.
Со мной может произойти несчастный случай.
Скопировать
Are you saying we can't trust our own people?
Better safe than sorry
Shall I select them from Washington or from one of the outside branches?
- Считаете, нашим доверять нельзя?
- Доверяй, но проверяй.
- Вызвать из Вашингтона или с периферии?
Скопировать
Poisoned.
Better safe than sorry.
The analysis report on the lemonade that killed Barrois is very revealing.
Это не соответствует моим понятиям счастья.
Лучше предупредить, чем потом лечить.
Вот отчет об анализе лимонада, которым был отравлен Барруа. Вот, прочтите.
Скопировать
Well, perhaps that's because I rousted out of a warm bed at the crack of dawn and herded onto a Winnebago!
Better safe than sorry, Niles.
You know, it's 650 miles to Sun Valley, and half of that's through the mountains.
Наверное это потому, что меня выдернули из тёплой постели когда ещё петухи не прокричали, и засунули в тесный Виннебаго.
Прибереги жалость к себе, Найлс.
До Солнечной Долины ещё тысяча километров и половина из них - по горам.
Скопировать
Marriage.
Well, you know that, that, uh ... better safe than sorry.
Bygones!
Женитьба.
Ну, ты знаешь... лучше подстраховаться, чем потом жалеть.
Проехали!
Скопировать
Good point.
But better safe than sorry.
So I was wrong this time.
Верно.
Но лучше подстраховаться, чем сожалеть.
На этот раз я ошибся.
Скопировать
Nothing can happen to me.
- Better safe than sorry Sasha.
- Maybe.
-Но со мной, Саня, ничего не случится, им ты нужен.
Саня, береженного Бог бережет.
-Не может быть.
Скопировать
It's just some bug, but it's a long way to Churchill.
- Better safe than sorry.
- Yeah.
Просто какой-то вирус, но до Черчхил далеко.
- Лучше перебдеть.
- Да уж.
Скопировать
Yeah?
Well, better safe than sorry.
This guy's one of Ryan Hardy's whackos.
Да. И что?
Лучше перебдеть, чем недобдеть.
Этот парень один из психов от Райан Харди.
Скопировать
Oh. Well, okay.
Um, better safe than sorry.
Can I get your bag? Mm-hmm.
Ну, ладно.
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Могу я взять ваши сумки?
Скопировать
Told you it was only a sprain.
Well, better safe than sorry.
Come here.
Говорил же вам, что это просто растяжение.
Лучше перестраховаться.
Иди сюда.
Скопировать
There's no telling what damage he's gonna do.
Better safe than sorry.
Hey, I'm sealing you in.
Кто знает, что он может натворить.
Бережёного Бог бережёт.
Так, я тебя тут запру.
Скопировать
Let's get these pants off, just in case. Yeah, yeah.
Better safe than sorry.
Hey, grandpa, guess what.
-Давай штаны эти снимем, так на всякий случай.
Береженого бог бережет.
Привет, деда, угадай что.
Скопировать
Guess it was a false alarm.
Hey, better safe than sorry, right?
And Murray... Keep up the good work.
Видимо, ложная тревога.
Береженого Бог бережет, верно? И, Мюррей...
Так держать.
Скопировать
Good.
Better safe than sorry.
What were you doing here, anyway?
Хорошо.
Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Так или иначе, что ты тут делаешь?
Скопировать
Sorry, I was really worried about her.
- Better safe than sorry.
- Yes.
Извините, я действительно волновался о ней.
Главное, что она жива и здорова.
- Да, так и есть.
Скопировать
I don't have eyes yet.
But better safe than sorry, right?
Carlton, are you...okay?
Пока не видел.
Но береженого Бог бережет, не так ли?
Калтон, ты в порядке?
Скопировать
_
Better safe than sorry.
Well... looks like you don't need me around here anymore.
Зубы вырывать?
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Что ж... похоже, что здесь я вам больше не нужен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better safe than sorry (бэте сэйф зэн сори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better safe than sorry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте сэйф зэн сори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение