Перевод "big city" на русский

English
Русский
0 / 30
bigкрупный большой здоровенный матерой
cityгородской город общегородской
Произношение big city (биг сити) :
bˈɪɡ sˈɪti

биг сити транскрипция – 30 результатов перевода

It's a big city.
Oh,yeah,big city.
Thanks for saving me a spot.
Это большой город.
Ну да, большой...
Спасибо, что занял место.
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
You meet him?
It's a big city.
Oh,yeah,big city.
Видел его?
Это большой город.
Ну да, большой...
Скопировать
Go ahead.
Okay, well, um, I was born in Prescott, but I knew a small town wasn't for me, so I moved to the big
- Phoenix?
Давайте.
Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
- Тусон.
Скопировать
Like hell I'm gonna call you hillbillies.
I'll be busy with the big city babes.
BIG SOUND ENTERTAINMENT
Хрен я позвоню вам, простушки.
Я буду занят с городскими штучками...
АГЕНСТВО "БОЛЬШОЙ ЗВУК"
Скопировать
Yeah, me too.
Big city.
It's like a giant haystack and gordon's a deadly needle.
Да, я тоже.
Город немаленький.
Словно огромный стог сена, а Гордон - смертоносная игла в нем.
Скопировать
There was nothing he said that I would -- l would refute.
[ Mid-tempo jazz plays ] Big city.
It's only been like six months, which isn't long to be attempting a full set.
Всё из того, что он сказал, я не могу опровергнуть.
Большой город.
Прошло, похоже, только 6 месяцев, что не так уж и много, чтобы попробовать выступить с сольником.
Скопировать
Me wanna hurry up and go.
To the big city.
The city?
Мне хочется собраться и поехать.
В большой город.
В город?
Скопировать
...But, why come to this big, nothing of a planet?
Moimoi, are we at the big city yet?
Hey love, you re right about the mail.
...но почему ты прилетела на эту большую ничейную планету?
Моймой, мы уже в большом городе?
Эй, милый, а ты прав насчёт почты.
Скопировать
Well, I'll skin him alive, right after we take care of this asshole.
All your big-city words and fancy ways.
Shut up!
Ты просто милашка.
Вы молодцы, мальчики.
Девочек или шоколадку?
Скопировать
YOU'D ALREADY LEFT TOWN.
RUN OFF TO THE BIG CITY TO BE A STAR.
W-WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? CALL YOU UP
Ты тогда уже уехал отсюда.
Сбежал в большой город, чтобы стать звездой.
Что я должна была сделать?
Скопировать
Too remote? Oh, I understand.
You need the thrill and excitement of the big city.
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Далеко от цивилизации?
Понимаю! Вам нужен бешеный ритм большого города.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Скопировать
I mean he's got such an air of... know what I mean?
He lives in the big city.
He's seen the world.
Ну, он так держится... Понимаешь?
Господин Жанг живет в городе.
Повидал мир.
Скопировать
Even if he's not the father, makes sense he'd help her.
Two innocents alone in the big city.
They're gonna need shelter, money for food.
- Даже если он не отец, то создается ощущение, что он ей помог.
- Двое наивных ребят в большом городе.
Им нужен кров, деньги на еду.
Скопировать
So what do you think of the band?
Pretty big city, don't you think?
I sure do.
Как вам группа?
Большой городок, правда?
Мм, думаю да.
Скопировать
That damned cinnamon in those gooseberry pies.
Dogville has everything that you ever dreamed of in the big city.
You are worse than Tom.
Чёртова корица в пирожках с крыжовником.
В Догвилле есть всё, о чём вы мечтали в своем большом городе.
Вы ещё хуже, чем Том.
Скопировать
- Yeah, yeah.
One of the Gossamers is loose in the big city?
- There's more than one?
- Да, да.
Так, один из Госсамеров выбрался в большой город?
- Их больше, чем один?
Скопировать
Is there an understanding between us?
You don't pay me to talk pretty Just because Kaylee gets lubed up over some big-city dandy-
Walk away from this table Right now
Какие-то проблемы между нами?
Ты не платил мне за красивую речь. Просто потому, что Кейли хочет, чтоб ее как следует смазал этот городской щеголь-
Выйди из-за стола. Живо.
Скопировать
Just do it!
I came to the big city to become a star.
-I'll do anything to make that happen.
Сделай это!
Я приехала в большой город, чтобы стать звездой.
- Я на все готова ради этого.
Скопировать
Oh, land-O-Goshen.
Your Honors, I'm not some slick big-City lawyer like my opponent here.
But I am a veteran who has fought for his planet.
О, Атлантический океан.
Ваша честь, я не такой прожженный городской адвокат, как мой оппонент.
Но я ветеран, который сражался за эту планету.
Скопировать
Oh, land-o-Goshen.
Your Honors, I'm not some slick big-city lawyer like my opponent here.
But I am a veteran who has fought for his planet.
О, Атлантический океан.
Ваша честь, я не такой прожженный городской адвокат, как мой оппонент.
Но я ветеран, который сражался за эту планету.
Скопировать
Well, duh.
I'm a single un-dead gal trying to make it in the big city.
I have to start somewhere.
Ну...
Я одинокая немертвая девушка, пытаюсь пробиться в большом городе...
Должна же я была где-то начать.
Скопировать
- I never thought...
- Yeah, well, that's life in the big city.
Chef Arnold Michske will join us later but right now we have the most amazing surprise.
- Я никогда не думала...
- Да, ну, это называется жизнь в большом городе.
Шеф-повар Арнольд Мичке присоединится к нам позже а прямо сейчас, у нас самый удивительный сюрприз.
Скопировать
No?
Well, it's a big city, Adam.
We stayed in a dive near, um... ..Union Square.
Правда?
Адам, это большой город.
Мы жили недалеко от Юнион Сквер.
Скопировать
You're a big man.
You should be in a big city.
You're just trying to get me to leave, aren't you?
Ты большой.
Так ступай в большой город.
Ты хочешь изгнать меня, верно?
Скопировать
All I'm saying is this might be the golden opportunity to find out who you really are.
SANTA: So I hear you're going on a little journey to the big city.
Yep.
Я просто хотел сказать, ...что тебе выпал редкий шанс понять, кто же ты есть.
Говорят, что ты задумал путешествие в большой город?
Да.
Скопировать
Look.
I'm sure you're some kind of local hero, but I'm a real hero from the big city.
So just let me call the shots and try to keep up.
Послушай.
Я верю что ты типа местный герой но я настоящий герой, из большого города.
Так что не мешайся мне и постарайся не отставать.
Скопировать
You've never seen it?
Staten Island girl trying to make her way in the big city on her own terms.
- Melanie Griffith, huh? - Yeah.
Ты его не видела?
Про провинциальную девушку, которая хочет добиться успеха в большом городе.
- Мелани Грифитт?
Скопировать
Now, what's your beef, fans?
You're smart cookies, big-city newspapermen.
There's a lot of good stories lying around here all yours.
К чему все это недовольство, парни?
Вы же настоящие профи, журналисты из больших городов.
Да тут кругом полно отличных историй и все они - ваши.
Скопировать
- I don't know.
I bet I know, you're lonely in a big city.
You don't have to go into a routine with me.
Я знаю, ты одинокий человек в большом городе.
Со мной можешь быть откровенным.
Мне нравится хорошая компания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big city (биг сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение