Перевод "bigger ideas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bigger ideas (бигэр айдиоз) :
bˈɪɡəɹ aɪdˈiəz

бигэр айдиоз транскрипция – 33 результата перевода

Some wine?
We need bigger ideas.
What?
Вина выпьешь?
Надо чтобы мысли твои были более весомыми
Что?
Скопировать
That's when the problems started.
R uairi had bigger ideas.
I think that frightened me dad.
Потом начались проблемы.
У Рури были идеи.
Он заразил ими отца.
Скопировать
Do you know how much weddings cost?
Every time I talk to her, she's got bigger and bigger ideas.
The guest list is up to two hundred and fifty people and she's looking at some place on the beach near Santa Barbara.
ты знаешь свадебные расценки?
Каждый раз когда я с ней говорю, у неё всё больше и больше идей.
Список гостей достиг двухсот пятидесяти человек и она присматривает места на пляже возле Санта Барбара.
Скопировать
Some wine?
We need bigger ideas.
What?
Вина выпьешь?
Надо чтобы мысли твои были более весомыми
Что?
Скопировать
That's when the problems started.
R uairi had bigger ideas.
I think that frightened me dad.
Потом начались проблемы.
У Рури были идеи.
Он заразил ими отца.
Скопировать
Do you know how much weddings cost?
Every time I talk to her, she's got bigger and bigger ideas.
The guest list is up to two hundred and fifty people and she's looking at some place on the beach near Santa Barbara.
ты знаешь свадебные расценки?
Каждый раз когда я с ней говорю, у неё всё больше и больше идей.
Список гостей достиг двухсот пятидесяти человек и она присматривает места на пляже возле Санта Барбара.
Скопировать
Yeah, I get it, there's a long list of reasons not to like you.
You relentlessly mock, but it's not for self-aggrandizement, it's because ideas are bigger than feelings
At least that's what I choose to believe.
Список причин не любить тебя очень длинный.
Вы безжалостны, когда издеваетесь, но это не для самовосхваления. Это потому, что идеи – это больше, чем чувства.
По крайней мере, это то, во что я решил верить.
Скопировать
More like a colonoscopy.
He makes bigger, faster moves on all your ideas, often rendering them useless, but then the tips start
So, he directs you to make trades on his behalf?
Это скорее колоноскопия.
Он серьёзно и быстро проходится по твоим идеям, зачастую признаёт их бесполезными, но потом начинают приходить наводки, и это того стоит.
Так он даёт указания совершать сделки от его имени?
Скопировать
I feel like I gave you the wrong impression of who I am as a writer and where I belong here.
I think that I could handle bigger subject matter, and I want to prove it, so I have some ideas that
No.
Мне кажется, что я предоставила Вам неправильное представление того, какой я писатель и куда я принадлежу здесь.
Я думаю, что могу справится с более важной темой, и я хочу доказать это, поэтому у меня есть несколько идей, которые я надеялась показать Вам.
Нет.
Скопировать
Imagine what he's gonna be like now.
I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Yes,your grace.
Представь себе, на кого он будет похож.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше!
Да, ваша милость!
Скопировать
Exactly. The whole wedding was my point of view.
I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Скопировать
Qroblem is i,uh,i don't know how we're getting out of here.
Lechero might have some ideas,but i'm still waiting to hear from him.
I'm sorry,is this a bae time for you?
Проблема в том, что я не знаю, как мы отсюда выберемся.
У Лечеро вроде есть мысль, но он ею еще не поделился.
Прости, сейчас неподходящее время? !
Скопировать
You got a date?
When I wear makeup, I get bigger tips.
Yes, girl, that's it.
У тебя свидание?
Когда я крашусь, мне больше на чай дают.
Это точно, девочка.
Скопировать
These damn rednecks are suckers for packaging.
And I get even bigger tips when I act like I don't have a brain in my head.
But, if I don't, they're all scared of me.
Этих алкашей очень просто подкупить.
А еще больше чаевых дают, если я дурочкой прикидываюсь.
А если нет - они начинают бояться.
Скопировать
With his mind wiped, ready to be filled with new ideas.
- Dalek ideas.
- The human Dalek race.
Его разум чист, готов принять новые идеи.
- Идеи далеков.
- Раса человекодалеков.
Скопировать
What?
I've seen the bigger picture.
I love the clinic.
Что?
Я увидела картину в целом.
Я люблю клинику.
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds.
But wild hogs-- they don't get much bigger than 350.
And tusks?
В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
А их клыки?
Скопировать
I really underestimated you.
I'm a man of action, a man of ideas.
"Dear Stan, admit you're the liar "or my reign of terror will continue.
Я действительно недооценила тебя.
Да, я - творец, изобретатель.
"Дорогой Стэн, признай, что ты - лжец или череда кошмаров продолжиться.
Скопировать
But what about you?
You've got bigger problems than me.
Anka, you can't go home back to him.
А что насчет тебя?
У тебя проблемы посерьезнее моих.
Анка, ты не можешь вернуться домой.
Скопировать
You know, business as usual. I saw your cousin Doula today.
She's getting bigger.
You promised you'd send me new pictures.
Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места.
Открытые торговые центры ее раздражают.
Так, что там было?
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
We talked about Anderson Cooper mostly.
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
You know, he started off as a page just like you.
Мы в основном говорили об Эндерсоне Купере.
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
Он начинал также как ты, служащим.
Скопировать
I was into it, you know?
On the plane, my ideas were flowing.
You never know if you're going to match up with a director.
Теперь я был в деле, понимаете?
В самолете, я весьма смутно все себе представлял.
Никогда не знаешь, будут ли твои идеи совпадать с режиссерскими.
Скопировать
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
Скопировать
I'm sorry I snapped,chloe.
I'm worried that titan might be a bigger threat than I thought.
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
Прости я погорячился, Хлоя.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Скопировать
I respect Tsuru.
His body might be small but he's a bigger man than any of us.
I think that even if he went to Hawaii... he'd still continue doing this.
Я уважаю Тсуру.
но чем у кого-либо из нас.
даже на Гавайях... он будет продолжать это дело.
Скопировать
Sara. Sara, I suggest we get you out of here.
It's gonna be a media circus outside and it'll only get bigger.
Let's go.
Сapa, думaю нaм стoит увести тебя oтсюдa.
У вхoдa тoлпятся жуpнaлистьι, их будет тoлькo бoльше.
Пoшли.
Скопировать
I'm sure you did hear the call, but the abbey clearly isn't where you are meant to end up.
I have little doubt that God has different plans than you being a monk, Desmond-- bigger plans.
Oh, aye, sure He does.
Я уверен в том, что ты его слышал Но монастырь это не то место, где ты должен закончить свой путь
Я убежден, что у Господа были иные планы на тебя нежели сделать из тебя монаха, Десмонд. Куда более великие!
Ну да, разумеется
Скопировать
Hardly early onset, if you'll forgive me, Miss Finnegan.
Any more ideas?
Swales?
Уж точно не юношеского. Прошу извинить, мисс Финнеган.
Ещё мысли?
Свейлс?
Скопировать
Maybe it should best stay forgotten.
Oh, but I've got new ideas.
Perhaps it's time I wrote about fathers and sons, in memory of my boy, my precious Hamnet.
Им стоит оставаться забытыми.
У меня много новых идей.
Пора мне написать об отцах и детях. В память о моём сыне, любимом Гамнете.
Скопировать
- Oh, yes, sir.
This new name will take me into the bigger world.
Sir, do I have to do Trot music?
- Да, господин.
Новое имя откроет мне двери в новый мир.
Господин, почему я должен петь тыроты?
Скопировать
- He would prioritize his problems. - He'd terminate.
He wouldn't be afraid of screwing with her lungs if there was a bigger issue.
There is no bigger issue.
Он бы выделил приоритет.
Он бы прервал. Он бы не побоялся навредить её лёгким, если бы было что-то более важное.
Нет ничего более важного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigger ideas (бигэр айдиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger ideas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигэр айдиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение