Перевод "bigots" на русский

English
Русский
0 / 30
bigotsкосный
Произношение bigots (биготс) :
bˈɪɡəts

биготс транскрипция – 30 результатов перевода

And Mrs. Bryant,
And all the bigots out there, no matter how hard you try, you can never erase those words from the Declaration
No matter how hard you try, you can never chip those words from the base of the Statue of Liberty!
и Миссис Брайант, и всех остальных фанатиков,
можете лезть из кожи вон, вам никогда не стереть слов из декларации незовисимости.
вам никогда не отбить слов с основания статуи свободы.
Скопировать
-I'm sorry, but I'm concerned...
That fat kid is nasty... ... andprejudicecomesinsmoothreads because bigots cannot spell.
I wasn't discriminating against AIDS.
- Прошу прощения, но я беспокоюсь о том, чтобы она нашла новых друзей.
Этот жирный ребенок так неприятен и легкое чтиво порождает предрассудки, потому что ханжи - люди необразованные.
Это не было дискриминацией против СПИДа.
Скопировать
The problem is we can't even trust our friends anymore.
The bigots have confessionals, the Americans have psychoanalysis... but us?
Nothing.
Мы больше не можем доверять своим друзьям.
У верующих есть исповедальня, у американцев - психоаналитики... а у нас?
Ничего.
Скопировать
See whom?
The habits, bigots. The good sisters.
There!
- Кого Вы видите?
Чепцы, святоши, сестры!
Вон там!
Скопировать
Yes.
Let's face it, we've trained these bigots! Causing havoc!
I think it's about time we pack them off somewhere foreign! Such as Gwupigrubynudnyland!
Да.
Мы обучили этих изуверов творить разруху, насиловать гувернанток в городках вроде Олдершота.
Думаю, пора отправить их в чужие края, например, в Гвупигрубинудниляндию!
Скопировать
ALLY: I think all men are homophobes.
The bigots consider gayness a disease the more enlightened ones don 't.
Because they're afraid of catching it.
Думаю, все мужчины гомофобы.
Ханжи считают гомосексуализм болезнью более просветленные - нет.
Но только потому, что боятся его подхватить.
Скопировать
before playing the prude, our Conti did worse things than I ever will.
My lord de Conti is a Pharisee like his order of bigots,
which, banned by the Cardinal, still meets in secret.
До того, как образумиться, наш Конде совершил то, до чего я никогда не опущусь.
Мсье де Конде - ханжа. Как и всё его общество Святого Причастия,..
...запрещённое кардиналом, но по-прежнему собирающееся тайно.
Скопировать
Helen, I ran a satirical nightclub kind of place.
Not bigots in a basket, scampi and stuff in some lay–by off Weybridge.
Might be a really good idea, you know.
Хелен, я управлял чем то вроде ночного клуба сатиры.
Никаких фанатиков в корзине, креветок с чесноком. Просто заведение по дороге в Уэйбридж. (? )
Может, это отличная идея.
Скопировать
The habits!
The bigots!
The little sisters, if you don't mind!
Чепцы.
Монашки.
Сестрицы! Вот те раз!
Скопировать
Because P.C. Principal is right, Kyle.
You and I are bigots.
And it's time for us to grow up.
Потому что ПК-директор прав, Кайл.
Мы с тобой мракобесы.
И нам пора повзрослеть.
Скопировать
Your proclivity, and the fact that you can't manage to simply keep it in your pants.
And if the creeps and the bigots want to be over at Creedmoor, I don't give a damn, let them.
I don't want them at my company, and neither should you.
Штаны надеть не можешь!
Если "Кридмур" заполонят отморозки - мне плевать, но в моей компании я их не потерплю.
Надеюсь, ты тоже. - Пап, Треви.
Скопировать
Yeah. Underground scene with a national presence.
Lots of anthems for angry young bigots.
Here... is some video from a recent White Rising show.
Да, андеграунд с национализмом.
Куча гимнов злых молодых фанатиков.
Здесь... видео с недавнего шоу "Белого восхода".
Скопировать
Maybe he's a fan of my work.
Round up the mindless bigots then, eh?
It's nice to se you hold the ordinary working class folk with such contempt.
Может быть ему нравится то, что я делаю.
То есть - пополняешь ряды безмозглых фанатиков, да?
Приятно видеть, что вы относитесь к простым людям из рабочего класса с таким презрением.
Скопировать
Amanda, I have children.
Sending the Irathients to the mines, temporarily, would protect them against bigots.
It'd be a kindness, really.
Аманда, у меня дети.
Удаление ирасиентов в шахты, временно, защитит их от фанатиков.
- Это было бы милосердно. - О...
Скопировать
LAUGHTER AND APPLAUSE
BIGOTS were the key men in planning the D-Day landings.
Now, what's the best way to keep the Open Organisation of Lockpickers out of your homes?
.
БИГОТ были ключевыми персонажами в планировании высадки Дня Д.
Теперь, как лучше всего держать Открытую Организацию Взломщиков подальше от твоего дома?
Скопировать
If we close her business, she'll go broke.
again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots
This is bigger than one lowly immigrant.
Если мы закроем её заведение, она разорится.
Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли.
Это важнее чем одна простая иммигрантка.
Скопировать
I like a flannel.
What key part did bigots play in the Second World War?
What do you mean...?
Мне нравится писец.
Какую ключевую роль биготы (фанатики) сыграли во Второй Мировой Войне?
Что ты имеешь ввиду...?
Скопировать
They're just lying.
A bunch of fatuous, mean-spirited bigots screaming platitudes about what America stands for.
Let's show 'em what we won't stand for.
Они просто лгут.
Кучка глупых подлых фанатиков кричащих банальности о постулатах Америки.
Давайте покажем им, то, что мы не потерпим.
Скопировать
Come on, Ambrose. You've got a daughter who seems to have two white boyfriends.
Whose father, Bernie Watts, is one of the worst racialist bigots in the country.
Plus she might have been in with them selling drugs.
Похоже, что у вашей дочери было два белых бойфренда.
Чей отец, Берни Уоттс, один из самых оголтелых расистов в стране.
Вдобавок она могла быть вовлечена в торговлю наркотиками. И вы утверждаете, что вам об этом ничего не известно?
Скопировать
"Nudists, mama's boys, the sexually confused need not apply. "
"Anarchists, xenophobes, philistines, masochists, sexists, bigots not welcome. "
I know it's $5 a word.
Нудистам, маменькиным сынкам И неуверенным в своей сексуальной ориентации просьба Не обращаться.
Анархисты, ксенофобы, мещане, мазохисты, Женоненавистники и ханжи так же не приветствуются." Я знаю, что одно слово - 5 долларов.
Нет, не волнуйтесь...
Скопировать
You guys kill everyone that's printed.
Bigots.
We saved your life.
Вы, ребятки, мочили всех, кому ввели образы.
Фанатики.
Мы спасли твою жизнь.
Скопировать
What are you doing?
Murdering bigots, according to your colleagues.
I didn't know it would happen. If I had, I'd have brought a longer lens.
Ты что творишь?
Со слов твоих коллег, убиваю расистов.
Прежде чем ты спросишь, я не знал что так будет, если бы знал, прихватил бы линзу побольше.
Скопировать
..we can defeat Proposition 14! ..we can defeat Proposition 14!
Let's let the bigots and the hatemongers Let's let the bigots and the hatemongers and the state capitol
Unless, of course, it's for the silent auction. (Chuckles) Unless, of course, it's for the silent auction. (Chuckles)
...мы можем победить 14-ю поправку!
Пусть фанатики, и человеконенавистники, и власти штата, и Белый Дом знают – мы не будем молчать!
Разве что на анонимном аукционе.
Скопировать
- For another man.
They went abroad because of bigots like you.
Hey, hey. - Have you any idea how hard it must have been to be gay in Belfast in the '70s?
- Ради другого мужчины.
Они уехали за границу из-за таких мракобесов, как ты.
- Тебе не приходило в голову, как трудно было быть геем в Белфасте в 70-х?
Скопировать
If I want to highlight social prejudice, I will, but my way.
Sometimes you have to be a bigot to bring down bigger bigots.
This is not just a horror show - this is a show about great original writing.
Если я захочу осветить социальные предрассудки - я сделаю это, но по своему.
Иногда надо самому быть фанатиком, чтоб победить еще больших фанатиков.
Это - не просто фильм ужасов это - пример прекрасной и оригинальной писательской мысли.
Скопировать
It's cultural. I have more in common with them.
Like I assume you only date emotionally stunted bigots.
Sorry, you're right.
Это из-за культурного наследия.
У меня с ними больше общего. А ещё я предполагаю, что ты встречаешься только с бесчувственными фанатичками.
Извини, ты прав.
Скопировать
Look, somebody out there... felt strong enough to offer us money... good money... to get Ellis... to quit the Corps for good.
So, someone paid you guys to be bigots?
It was for the safety of the unit.
Послушайте, кто-то был настроен достаточно серьезно, чтобы предложить нам деньги, хорошие деньги, чтобы мы вынудили Эллиса навсегда уйти из Корпуса.
Кто-то заплатил вам, чтобы вы стали фанатиками?
Это было ради безопасности подразделения.
Скопировать
- We were just laughing about YR.
It couldn't have happened to a better bunch of bigots.
Roger, it's an emergency.
-Как раз оценили шутку молодых да неугомонных.
Доигрались, работнички.
Роджер, дело срочное.
Скопировать
It won't get that far.
She thinks policemen are all bigots.
Well - she's got a point, hasn't she?
Ну, так далеко это не зайдёт. Насколько я видел, уже зашло.
Она считает всех полицейских свиньями.
Пожалуй, у неё есть для этого повод, разве не так?
Скопировать
Hey, hey-- Look, I'm sorry.
Okay, they're rude, they're bigots and they're wrong.
I get it.
Эй, Эй Извини меня
Хорошо, они грубы, они фанатики, и они не правы.
Я понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigots (биготс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биготс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение