Перевод "bioweapon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bioweapon (байоуyэпон) :
bˌaɪəʊwˈɛpən

байоуyэпон транскрипция – 30 результатов перевода

I've never heard about any such medical research!
Well, the order came from the Minister to develop a bioweapon countermeasure for peacekeeping operation
So we formed a secret research team of our employees.
! Нет, оно предназначено для обороны.
В любом случае за это отвечает Омайда и его команда. ...и они случайно открыли удивительный побочный эффект химиката. Побочный эффект!
Насколько он серьезен?
Скопировать
Motherships?
This is an example of a bioweapon we can make available to you.
A living, radioactive genetic material that may be designed to attack and destroy only the specific DNA of your enemy.
Силовые поля? Корабли?
Это пример биологического оружия, которым мы можем обеспечить вас.
Живой, радиоактивный генетический материал, который можно настроить на нападение и уничтожение ваших врагов опираясь на их ДНК.
Скопировать
- When they knew we were on to them,
- they launched a bioweapon.
- Colonel.
- Когда они узнали, что мы раскрыли их планы ...
- ... они запустили биологическое оружие.
- Полковник!
Скопировать
- No, we took care of that.
- And Goodweather's bio-weapon?
- In friendly hands.
- Нет, мы об этом позаботились.
- А биооружие Гудуэдера?
- В надежных руках.
Скопировать
He hasn't beaten us.
We can grow more of the bio-weapon ourselves.
We'll take our time, make it even more lethal...
Ему нас не одолеть.
Мы создадим больше биологического оружия.
Со временем сделаем его более смертельным...
Скопировать
I'm not letting you get in my way again!
I found a way to kill these things, it's a bioweapon.
It needs to be refined but it works.
Я не позволю тебе снова встать у меня на пути!
Я нашел способ убить этих тварей. Это биологическое оружие.
Его нужно довести до ума. Но оно работает.
Скопировать
We just need to rethink this.
The bioweapon works.
We need a new plan to scale it up.
Нам следует еще раз все обдумать.
Биооружие работает.
Нам нужен новый план, как запустить его в массовое производство.
Скопировать
I found a way to kill this things.
It's a bioweapon.
It needs to be refined but it works.
Я нашел способ убить этих тварей.
Это биологическое оружие.
Его нужно довести до ума, но оно работает.
Скопировать
This is all me.
A bioweapon?
We already tested it on a strigoi.
Это все я сама.
Биооружие?
Мы уже протестировали его на стригое.
Скопировать
No, no, I get it.
I'm not giving up my bio-weapon either.
It's an exercise in futility.
Нет-нет, я понял.
Я тоже не теряю веры в свое био-оружие.
Это бесполезное занятие.
Скопировать
I found a way to kill these things.
It's a bio-weapon.
It's crude, it needs to be refined, but it works.
Я нашел способ убить этих тварей.
Это биологическое оружие.
Пока черновая версия, нужно довести до ума. Но оно работает.
Скопировать
- You keep doing that, the system will burn.
General, we've got 20 friget, 12 bombs, 2 gravermet and 1 as a bio weapon inventory.
Began to bomb after us away from here.
- Если продолжите в том же духе, то сожжете системы.
Генерал, у нас 20 фрегатов, 12 бомбардировщиков 2 гравимета и один крейсер с био-оружием.
Начинайте бомбардировку с орбиты, как только отойдем на безопасное расстояние.
Скопировать
- is in a full suit until CDC clears him.
- Bioweapon?
I'm not taking anything Gibson gives us as a gift.
- будет в костюмах, пока ЦКПЗ не проверит его.
- Биооружие?
Я не говорю ничего о том, какой подарок нам сделал Гибсон.
Скопировать
You have a theory?
department connection and the fact that the virus is man-made leads to one conclusion -- an illegal bioweapon
Go on.
Есть теория?
То, что в этом замешан департамент обороны, и тот факт, что вирус создан человеком, ведут к единственному выводу - тайный проект по созданию биологического оружия.
Продолжай.
Скопировать
Why do you think that?
Nobody takes on the cost and risk of a bioweapon without a buyer.
And there's no buyer like the military.
Почему вы так думаете?
Никто не возьмет на себя стоимость и риск, связанный с биологическим оружием, если нет покупателя.
А кроме военных покупателя нет.
Скопировать
On whose authority?
Earthforce, bioweapon division.
Something about studying them for planetary security reasons.
Кто отдал приказ?
Земные силы, отдел био оружия.
Что-то вроде изучения их для обеспечения планетарной безопасности
Скопировать
- A fragment of a complex molecule. - Gibbons.
We think it's a link to a Soviet bio-weapon called Silent Night.
- James, what the hell is he doing here?
— Гиббонс.
Это звено советского биологического оружия под названием "Безмолвная Ночь".
— Джеймс, что он здесь делает?
Скопировать
All right.
There is a bioweapon in the container yard. That's what they were fighting over.
It was developed by Starkwood in Africa.
Хорошо.
На площадке для контейнеров было биологическое оружие.
Из-за него была перестрелка. Оно было разработано в Африке компанией Старквуд.
Скопировать
I have a Starkwood op in custody.
He was carrying a canister of the bioweapon.
Are you sure?
Я задержал боевика Старквуда.
Он пытался вывезти контейнер с биооружием.
- Ты уверен?
Скопировать
Do that please.
An attack today this morning During rush hour using the bioweapon
That tony almeida retrieved from starkwood. You should have each received a data pack When you logged on to this call.
Сделай это, пожалуйста.
План прямой как пробка, атака сегодня утром во время часа пик биологическим оружием, которое Тони Алмейда заполучил из Старквуда.
Вы все должны были получить сводки данных, когда подключались к этому разговору.
Скопировать
Nice to meet you.
MI-6 has reports that he may have developed a bioweapon which he plans to sell to the highest bidder.
The assassin Agent Walker shot was a member of FULCRUM.
Рад познакомиться.
Ми-6 докладывают, что возможно он разработал биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене на торгах.
Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
Скопировать
Maybe Guy was involved, but not how you think.
Guy had discovered an antiviral serum for a strain of influenza used in a bioweapon, an airborne influenza
Now, a couple of days ago,
Если он и был вовлечен, то не так как вы думаете
Гай разработал сыворотку против штамма гриппа, который используется как биологическое оружие, он настолько опасен Что может убить человека за час.
Пару дней назад,
Скопировать
You can't use metal for this.
They hit eagle rock bunker with a bio-weapon
That killed everybody inside.
Ты не можешь использовать металл для этого.
Они поразили бункер Игл Рок биологическим оружием,
Которое убило всех внутри.
Скопировать
Jack Bauer is on line seven.
Bauer, tell me you have the bioweapon.
Madam president, I'm afraid that's not the case.
Джек Бауэр на седьмой линии.
Мистер Бауэр, скажите мне, что вы взяли биологическое оружие.
Мадам президент, боюсь, что это не так.
Скопировать
I'm looking at it right now.
One of the Starkwood ops-- he's got a canister of the bioweapon.
So I need you to close down all access roads, and alert perimeter units and Metro Police.
- Контейнер у меня перед глазами.
Один из боевиков... У него контейнер с патогеном.
Нужно перекрыть все подъездные пути, предупредить окрестные посты и полицию округа.
Скопировать
We're not going to lose control of this situation.
need each and every one of you focused and alert if we are going to locate the suspect and secure the bioweapon
While I am out in the field, you will pass all pertinent information out of this office through Janis.
Мы не должны терять контроль над ситуацией.
Я знаю, что многие из вас устали, работают вторую смену подряд, но чтобы найти подозреваемого, и обезопасить контейнер с биооружием, который у него с собой, нужно, чтобы все были собраными и внимательными.
Пока я буду на операции, передавайте всю имеющую отношение к делу информацию через Дженис.
Скопировать
My father's here?
In light of the potential bioweapon attack, the president ordered him moved to the White House for his
Thank you, Aaron.
Мой отец здесь?
В свете потенциальной биологической атаки Президент приказала перевести его в Белый Дом из соображений его безопасности.
Спасибо, Аарон.
Скопировать
Yeah.
The bioweapon sleeping in the most heavily protected area,
"Funky Boy."
Да.
Био-оружие, спящее в самом охраняемом месте...
"Малыш-трусиш".
Скопировать
You think we're killers, murderers?
That bio weapon you set off?
Not exactly charity work.
Так ты о нас думаешь? Что мы киллеры,убийцы?
А биооружие,которое вы привели в действие?
Это точно не благотворительность.
Скопировать
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told.
In 1968, the Pentagon tested a deadly bioweapon on New York Subways - and placed personnel at local hospitals
Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s.
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
В 1968-ом, Пентагон провёл испытание биологического оружия в Метро Нью-Йорка, а размещённый в местных больницах персонал контролировал его результаты.
Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bioweapon (байоуyэпон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bioweapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байоуyэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение