Перевод "blackberries" на русский
blackberries
→
ежевика
Произношение blackberries (блакбэриз) :
blˈakbəɹiz
блакбэриз транскрипция – 30 результатов перевода
Madgett, what the devil are you doing here?
Picking blackberries.
We've been looking everywhere for you.
Мэджет! Какого чёрта вы здесь делаете?
Собираем чернику.
Мы вас обыскались.
Скопировать
We've been looking everywhere for you.
Well, we've been picking blackberries.
Vitamin C is very good for eunuchs.
Мы вас обыскались.
Ну а мы собирали чернику.
Витамин С очень полезен для евнухов.
Скопировать
Madgett, are you drunk?
You can't get drunk on blackberries, can you?
- You smell. - I do.
Мэджет, ты пьян?
Человек не может опьянеть от черники, правда?
Боже, от тебя воняет.
Скопировать
It means, "Loneliness".
" The tang of blackberries wet with rain on the hilltop
" In the silence of the prison
Это значит "Одиночество".
"На вершине холма сильный запах ежевики, влажной от дождя"
"В тишине тюрьмы"
Скопировать
What's this?
(READS) Women of Great Paxford, join us for a harvest of blackberries for the purpose of making jam.
"For the purpose of making jam." Why not just say, "to make jam"?
Что это?
Женщины Грейт Паксфорда, присоединяйтесь к нам на сборе ежевики с целью приготовления варенья.
"С целью приготовления варенья." Почему не сказать: "на варенье"?
Скопировать
Without the WI to get her out of the house once a month, her life would almost entirely consist of accounts and that dog.
The bushes are dripping with blackberries this year.
~ Hmm? ~ I couldn't help noticing.
Без Института, который раз в месяц вытаскивает её из дома, в её жизни останутся только счета и собака.
В этом году кусты просто усыпаны ежевикой.
Невозможно не заметить.
Скопировать
-Oh, yes, please.
Well, you can either have some blackberries or some blackberries.
I don't think it matters. Thanks.
-О, да пожалуйста.
Так, ты можешь съесть немного ежевики или немного ежевики.
Я не думаю, что это имеет значение.
Скопировать
Blackberrying.
There won't be blackberries or a blade of grass here much longer.
What did you do that for?
Чернику собирали.
Скоро здесь не будет ни черники, ни травы.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
- Yes, chief.
I jump in the blackberries.
I dive 30 meters.
- Да, шеф! - Я подчиняюсь приказам!
- Да, шеф! - Презираю опасности! - Да, шеф!
- Нырну на 30 метров!
Скопировать
And this reminds me of a story in my childhood.
I was in the country we made the geese drunk on blackberries.
People thought they were dead... and plucked them to take them to market.
И это напоминает мне историю из моего детства.
Я был в деревне, и мы спаивали гусей наливкой из черной смородины.
Люди думали, что они померли... и ощипывали их, чтобы отнести на базар.
Скопировать
No, thanks.
Some blackberries?
I'll take you back.
Нет, спасибо.
А чернику?
Нет, лезь назад.
Скопировать
I am la comtesse de trignonai du chenfrais. And i'm the queen of spain. And i'm the emperor napoleon.
I got blackberries america is lovely.
It's swell and lovely.
Я графиня Де тригнона ду шенфре а я королева Испании а я император Наполеон
Америка такая милая.
большая и милая.
Скопировать
Policeman!
Blackberries!
Brother, I'm sorry about what happened this evening.
Там полицейский!
Черника!
Брат, я сожалею о том, что произошло.. ...этим вечером.
Скопировать
Blackberry, specialty of Grandma's.
Blackberries will do a lot for you If you just squeeze them and then leave them alone.
Works the same way with the womenfolks.
Бабушкино особое.
Черная смородина может во многом помочь, если ее отжать, а потом оставить.
И действует заодно с женщинами.
Скопировать
Here I am cryin' instead of being glad.
Anna, get down the jar of blackberries.
You still like them, don't you?
А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться.
Эрна, достань банку брусничного варенья.
Ведь ты его ещё любишь?
Скопировать
I wonder what the reason was. Well, I reckon he must have forgotten himself.
You know, he can't bear suet puddings or blackberries, and I've never known him take thick soup.
Yet last Monday, do you know what he ordered?
Мне кажется, что он тронулся.
Он терпеть не мог запеканки с почками или с ежевикой. Никогда не заказывал супа.
И знаете, что он заказал в тот понедельник?
Скопировать
Well, what do you think?
Look at the huge blackberries... the olive trees, the wild woody rosemary.
God, it's beautiful.
Что скажешь?
Погляди на эти огромные поля. - Оливы, дикий розмарин.
- Господи, какая здесь красота!
Скопировать
These are human lives we're dealing with here.
These are not organic blackberries or granola in bulk.
- I said, I'm sorry.
Мы имеем дело с людьми.
А не с органической черникой или мюсли.
- Я уже извинился.
Скопировать
- As in?
- As in Palms BlackBerries, desk organizers.
Electronic footprints of where your man has been and with whom.
- То есть?
То есть "Палмз", "Блэкбериз", электронные органайзеры.
По ним можно выяснить, где и с кем был твой парень. - Не думаю.
Скопировать
Bramble or blackberry. The audience is well up there.
- Blackberries.
- The study of blackberries.
Зрители - молодцы.
Это наука о ежевике.
Молодцы.
Скопировать
- Blackberries.
- The study of blackberries.
Very good. Well done. You may say it's not worth studying, but there are over 1000 different species of bramble.
Это наука о ежевике.
Молодцы.
Вы можете сказать, она не заслуживает такого изучения, однако существует более тысячи видов ежевики.
Скопировать
Alan, ther's a plot for you here, mate, - in your Jonathan Creek...
You've got an old lady, come in, she's been picking blackberries, someone's been killed in the village
(All laugh)
Алан, вот тебе сюжетец для твоего "Джонатана Крика" *сериал, где снимается Алан
В кадре пожилая леди собирает ежевику, а в деревне кого-то режут-убивают.
Просто пришло в голову.
Скопировать
So, now, what is batophobia?
Fear of blackberries. (Audience laughs)
Oh, dear. I'm sorry.
Что такое батофобия?
Боязнь ежевики.
О, Господи.
Скопировать
Ought to be...
And surely no-one's ever had fear of blackberries.
Quite. Exactly.
Ты должен быть прав, но...
Уж, конечно, никто и никогда не боялся ежевики.
Именно.
Скопировать
Hey!
Dark eyes with blackberries, wet hair lokks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because
Because over the depths...
Эй
Чёрнье очи с ежевикой, мокрые волосы торчат ёжиком, Так как цыгане едят ежей, так как цыгане крадут лошадей, эх
Ибо над глубиной...
Скопировать
Wonderful.
watering horses with the boys, with the boys with gypsies, with gypsies with guitars, with rags, with blackberries
Who on earth was that funny woman?
Чудесно!
Я купаю коней с парнями, с парнями, с цыганами С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
Что это было за чудо, эта баба?
Скопировать
The old fashioned way.
No blackberries, no websites.
I would like to see a website deliver baskets of food to people.
Старомодный способ.
Без смартфонов, без вебсайтов.
Хотел бы я посмотреть, как с помощью сайта можно доставить людям корзинки с продуктами.
Скопировать
There's chocolate for after, courtesy of your good wife.
I get blackberries.
Vanilla.
А на десерт - шоколад, спасибо вашей супруге.
Здесь есть смородина.
Ваниль.
Скопировать
We're getting younger, sleeker and more agile with the way that we adapt to the marketplace.
Essential personal will be issued blackberries for company use.
Gimme, gimme.
Мы станем моложе, станем ловчее, расторопнее во всем, что касается адаптации к рынку.
Ведущим сотрудникам выдадут смартфоны для служебного пользования.
Мне-мне-мне-мне.
Скопировать
I saw a nest of pheasants a mile back,
And there were blackberries growing all over.
No, no. We don't have time.
Я видел гнездо в миле отсюда.
А черника растёт повсюду.
Нет, у нас нет на это времени.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blackberries (блакбэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blackberries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакбэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
