Перевод "blackberry" на русский

English
Русский
0 / 30
blackberryежевика
Произношение blackberry (блак бэри) :
blˈak bˈɛɹi

блак бэри транскрипция – 30 результатов перевода

I'll stick around for a while to help you set them up.
What if we don't wanna use a blackberry because they are stupid and pointless?
- This's company-wide, Dwight. - Got it.
Я задержусь и помогу вам разобраться с ними.
А если мы не захотим пользоваться смартфонами, потому что они дурацкие и бессмысленные?
- Они обязательны для всех в компании.
Скопировать
I thought not,
Blackberry me when things start to tip,
Full-court press is on?
Я думал, что нет!
Пошли мне сообщение, когда дело насчёт продвигаться.
Началось давление по всей площадке? (баскетбольный термин)
Скопировать
What kind of brandy is this?
Blackberry, specialty of Grandma's.
Blackberries will do a lot for you If you just squeeze them and then leave them alone.
Какое это бренди? Черносмородинное.
Бабушкино особое.
Черная смородина может во многом помочь, если ее отжать, а потом оставить.
Скопировать
-Don't talk with your mouth full, now.
-Peach and blackberry.
-Peach and blackberry.
- Я не закончил. - Не говори с полным ртом.
- С персиком и ежевикой.
- Персик и ежевика.
Скопировать
-Peach and blackberry.
-Peach and blackberry.
What's it gonna be, Radio?
- С персиком и ежевикой.
- Персик и ежевика.
С чём будешь, Радио?
Скопировать
In a minute.
Mama's got some more blackberry cobbler for you, baby.
Damn.
-Рэй, ты выходишь?
-Мамочка приготовила для тебя пирожки с черной смородиной.
-Черт!
Скопировать
They sell them by the road.
Blueberry, blackberry.
- Blackberry, boysenberry.
Они продают её вдоль дороги.
Голубика, ежевика.
- Ежевика, ежемалина.
Скопировать
-It must be the heat.
Gascoigne -- he's at it again -- steak-and-kidney pudding and blackberry crumble.
What's all the noise?
- Что случилось, Молл?
Мистер Гасконь опять заказал пирог с почками и опять ежевику.
Ты чего шумишь?
Скопировать
Hastings, tonight we must visit the theater. What's all this about blackbirds, Poirot?
That Saturday evening, Henry Gascoigne finished his meal with a blackbird, or, rather, the blackberry
Now, the juice of the blackberry leaves a dark stain, and yet the teeth of Henry Gascoigne
Гастингс, сегодня мы идём в театр.
В ту субботу Генри Гасконь ел на ужин чёрных дроздов.
Пардон, чёрную ежевичную запеканку. Эти ягоды оставляют после себя тёмные пятна.
Скопировать
Joey, this is for you.
It's blackberry currant.
Joe, I got to ask.
Джоуи, это тебе.
Из чёрной смородины.
Джо, я хочу спросить.
Скопировать
A railway don't run itself, you know?
I'll drop in tomorrow with som'ore blackberry tea.
- Don't forget my bike, will'ya?
Ведь железная дорога не может действовать сама по себе.
Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины.
И не забудьте о моем велосипеде.
Скопировать
Spuds "à la Vichissoise"
Blackberry compote
Cheese
Спудс "а ля Вишисуаз"
Ежевичный компот
Сыр
Скопировать
Run and catch
The lamb is caught in the blackberry patch
Here's the list of local cemeteries, funeral homes and mausoleums.
Убегай и лови,
Ягненка поймали в кустах ежевики...
Окей, вот список местных кладбищ, похоронных бюро и мавзолеев.
Скопировать
Okay, I checked.
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick Chamomile, Mint Medley, Blackberry and
Wait, there's one more.
Так, я проверила.
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
Стоп, был еще один...
Скопировать
Course not.
Actually, I've never seen you eat blackberry jam.
Because I'd never seen it before.
Разумеется.
Я удивлена: ты впервые взял ежевичный конфитюр.
Раньше я его не видел.
Скопировать
# Run and catch
# The lamb is caught in the blackberry patch
She had the sweetest voice.
Беги и лови
Ягненок попался в кустах ежевики
У неё был такой ласковый голос.
Скопировать
He not she.
You love blackberry jam but you haven't touched it.
I'm not hungry.
Он, а не она.
Ты много говоришь о конфитюре, но ещё не пробовал.
Я уже наелся.
Скопировать
Yet last Monday, do you know what he ordered?
Thick tomato soup, steak and kidney pudding, and washed it all down with a blackberry crumble.
Ah, mon Dieu. And he was back again on Wednesday, as usual, his old self again.
И знаете, что он заказал в тот понедельник?
Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку. Ужас божий.
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Скопировать
Ah, ah, try not to talk.
Well, I'm afraid he's eaten his last blackberry crumble.
The poor old chap's kicked the bucket.
Можете не отвечать.
Так вот, отпробовался старик ежевики.
Сыграл в ящик.
Скопировать
Blueberry, blackberry.
- Blackberry, boysenberry.
- Boysenberry, huckleberry.
Голубика, ежевика.
- Ежевика, ежемалина.
- Ежемалина, черника.
Скопировать
That Saturday evening, Henry Gascoigne finished his meal with a blackbird, or, rather, the blackberry crumble.
Now, the juice of the blackberry leaves a dark stain, and yet the teeth of Henry Gascoigne
were not discolored.
В ту субботу Генри Гасконь ел на ужин чёрных дроздов.
Пардон, чёрную ежевичную запеканку. Эти ягоды оставляют после себя тёмные пятна.
Однако зубы месье Гасконя нисколько не потемнели.
Скопировать
It's been 4,000 days since my last drink.
It was my first-- and last-- blackberry schnapps.
Ned, did you clip Ann Landers today?
Последний раз я пил 4000 дней назад.
Я первый и последний раз выпил черничной водки.
Нед, а ты вырезал сегодня колонку Энн Ландерс?
Скопировать
Poirot!
. - Did blackberry do the trick, then?
- Indeed it did, monsieur.
- Месье Амстертер!
- Значит, чай сотворил чудо?
- Да, месье Амстертер.
Скопировать
Which is why every pound of fruit we preserve as jam is a pound that won't need to be shipped here through treacherous waters.
To that end, I've made a survey of the local area and put together this map of all the blackberry hedgerows
Our aim must be to collect it all.
Поэтому каждый грамм фруктов, который мы сохраним в варенье, это грамм, который не нужно переправлять сюда через опасные воды.
С этой целью я обследовала местность и нанесла на карту все ежевичные изгороди в деревне и окрестностях.
Нашей целью будет собрать всю ежевику. - Фрэнсис...
Скопировать
We got to chart a course, and we just got to stick...
Have a blackberry, Holden!
They're...
Надо наметить цель и идти к ней.
Ешь ежевику, Холден.
Но она грязная.
Скопировать
It sounds like a helicopter is landing in here.
You want a blackberry, honey?
Man was selling 'em on the road.
У нас как будто вертолет в спальне приземлился.
Будешь ежевику?
Мужчина продавал на дороге.
Скопировать
Thank you.
Have a blackberry.
We... We need a plan.
Спасибо.
Ешь ежевику.
Нам нужен план.
Скопировать
Mr. Beverley Leslie, here's your B-52 with one ice cube. Thank you, sweetie.
I thought your drink was a blackberry julep with a baby aspirin chaser.
I switched.
Никак не могу привыкнуть к холоду.
- Потому что я - девушка из Аризоны. - Темпе (бобы)? (прим. - звучит как Тампа, Аризона)
А я вот не замечаю холода.
Скопировать
Which is why every pound of fruit we preserve as jam is a pound that won't need to be shipped here through treacherous waters.
To that end, I've made a survey of the local area and put together this map of all the blackberry hedgerows
Our aim must be to collect it all.
Поэтому каждый грамм фруктов, который мы сохраним в варенье, это грамм, который не нужно переправлять сюда через опасные воды.
С этой целью я обследовала местность и нанесла на карту все ежевичные изгороди в деревне и окрестностях.
Нашей целью будет собрать всю ежевику.
Скопировать
How about... Whoa.
blackberry cobbler.
So glad I stayed.
- Как насчёт...
- Ух ты! - Торта из ежевики.
- Рада, что осталась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BlackBerry (блак бэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BlackBerry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак бэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение