Перевод "blackout" на русский
Произношение blackout (блакаут) :
blˈakaʊt
блакаут транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sitting in my chair.
I'm relaxing, I'm getting blackout drunk, and you're leaving me alone.
All right.
Я сижу в моём стуле.
Я расслабляюсь, теряюсь в выпивке, и ты оставляешь меня в покое.
Ладно.
Скопировать
Scopolamine can cause dizziness and blurred vision.
You probably hit your head when you fell and that caused the blackout.
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Скополамин может вызывать головокружения и затуманенное зрение.
Вы, наверное, ударились головой, когда упали, и поэтому потеряли сознание.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
Скопировать
Ooh, chocolat.
♪ I black out with dessert wine ♪
Oui.
Шоколад.
# Я отрубаюсь от десертного вина #
Да (фр.)
Скопировать
!
A blackout? !
Watari?
!
Авария на линии?
Ватари?
Скопировать
I didn't know that.
- That's 'cause you always black out.
Look, Francine, your friendship is dead and buried.
ј € и не знала.
Ч Ёто потому, что ты никогда ничего не помнишь.
ѕогл€ди, 'рансин, ваша дружба мертва и похоронена.
Скопировать
You big joker... go change and I'll meet you outside... what just happened?
did I just blackout?
did the pen move?
Ты большой шутник... переодевайся, жду тебя снаружи... что только что произошло?
у меня было затмение?
ручка сдвинулась?
Скопировать
There's nothing you can tell me or Shawn that we can't handle.
Next time I black out and have a car accident, you'll be the first to know.
Yeah, long as I'm not riding shotgun.
Нет ничего, что ты не смог бы рассказать мне или Шону и с чем мы не справимся.
В следующий раз, когда я отключусь и влипну в аварию, ты будешь первым, кто узнает.
Да, если я не буду сидеть спереди.
Скопировать
I got robbed. The rest of high school just sucked.
So this blackout that you had behind the wheel, that was some sort of after-effect of the coma?
Yeah.
Меня ограбили, Остальные классы - просто ерунда.
Значит, когда ты отключился за рулем, было каким-то остаточным эффектом после комы?
Да.
Скопировать
Please. believe me.
I had another blackout last night.
Kyle?
Пожалуйста, поверьте мне.
Я опять был без сознания прошлой ночью.
Кайл?
Скопировать
Dad, I didn't do anything
You were in a blackout zone
Talking to someone who might be able to help River
Пап, я ничего не делал
Ты был в засекреченной зоне
Говорил с кем-то, кто мог бы помочь Ривер
Скопировать
- Dad, I didn't do anything.
- You were in a blackout zone.
Talking to someone who might be able to help River.
...Отец, я ничего не сделал.
- Ты был в запретной зоне.
И говорил с людьми, которые могли бы помочь спасти Ривер.
Скопировать
Kaylee.
Go to blackout.
We're being buzzed.
Кейли.
Выруби свет.
А то нас заметят.
Скопировать
Yeah, I hit rock bottom.
Sure-fire way to snap out of something is to wake up from a blackout realizing you're the guy at the
So there's that, which is why I don't date anymore.
Да. Я упал на дно.
Верный способ выйти из такого состояния состоит в том, чтобы проснуться после провала в памяти, и осознать, что ты был тем парнем на вечеринке, который сказал всем именно то, что они не хотели услышать, и затем заставил отвернуться единственного человека, который был тебе не безразличен.
И вот почему я больше не встречаюсь ни с кем.
Скопировать
As it was told to me by fools.
You heard it from blackout,...
You heard it from his his great grandfather.
Откуда ты знаешь?
Я никогда не рассказывал тебе этого предания.
- Нет.
Скопировать
Meanwhile the London public are earnestly reminded... of the emergency orders already issued.
No light of any description should be visible after blackout time.
No dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark. and it should be remembered that pets will not be permitted in public air-raid shelters.
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
3апрещено выгуливать собак и кошек после десяти вечера, и не разрешается приводить животных в места укрытий во время бомбежек.
Скопировать
Did you send for me, sir?
Chief, can you black out every sound on board?
Pumps, circulators, generators, everything.
- Посылали за мной, сэр?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
Скопировать
Gunther, Kaltenborn, Raymond Graham Swing...
Listen, if you don't keep quiet, I'll serve you with a blackout.
- Twenty years.
С Гантэром, Кальтенборном, Раймондом Грэмом Свингом...
Слушайте, или Вы успокоитесь, или я Вас вырублю.
- Двадцать лет.
Скопировать
He was younger than I.
He came out of the blackout about a second before I did.
Had his sights on me.
Он был моложе меня.
Он пришел в себя на секунду раньше меня.
Он прицелился.
Скопировать
Without a doubt he fell over the railing.
Can you explain to me the reason for the blackout?
I don't know.
По всей видимости, он потерял равновесие.
Господин Буас, почему свет вдруг выключился?
Не знаю.
Скопировать
He always keeps his engagements, señor.
- Have you ever tried a blackout?
- What is that?
Он всегда выполняет свои обещания, сеньор.
- Как насчёт "Потери сознания"?
- Что это?
Скопировать
Some nights more than that.
Do you remember that blackout we had the other night?
Supposed to be Nazi planes hanging around.
В иные ночи даже больше.
Вы помните то затемнение, что было у нас ночью?
Должно быть фашистские самолеты шныряли поблизости.
Скопировать
Can we get it from power companies?
If we do, Tokyo will suffer a blackout.
Let's try.
Можем мы получить её из гражданских сетей?
Если мы сделаем так, Токио лишиться света.
Давайте сделаем.
Скопировать
What happened to the lights?
A local blackout.
What's up?
Что случилось со светом?
Отключили.
Как дела?
Скопировать
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Скопировать
No physiological changes.
Captain I didn't black out when Mr. Jaris' wife was killed.
All right, Scotty. Let's have it.
Физиологических изменений нет.
Капитан я не потерял сознание, когда убили жену мистера Джариса.
Ладно, Скотти.
Скопировать
A 30-year man!
I got to turn off the lights,'cause of the blackout outside.
They say they've seen parachutistsland up in the hills.
Тридцатилетний парень!
Я выключу свет - на улице темень.
- Там парашютисты. - Плевать.
Скопировать
"Make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker."
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine, than on the mailbox... across the street."
Скажешь хоть слово, и оно станет для тебя последним, ублюдок!
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıвая уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
Скопировать
I'm not going to say it again.
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine than on the mailbox across the street."
Второй раз не повторяю.
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıвая уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
Скопировать
I just don't know what to do with him.
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine than the mailbox across the street.
Даже не представляю, что с ним делать...
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıваю уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, чем о почтовом ящике на другой стороне улицьı.
Скопировать
But I fixed the radio.
Which resulted in a real blackout for me.
When I turned around, she was fast asleep.
Но радио я починил.
За это время я еще выпил, и на меня просто нашло затмение.
- Когда я очнулся, она крепко спала. - Отрубилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blackout (блакаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blackout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение