Перевод "blacksmith" на русский
Произношение blacksmith (блаксмис) :
blˈaksmɪθ
блаксмис транскрипция – 30 результатов перевода
Mr Turner, you are not a military man or a sailor.
You are a blacksmith.
And this is not the moment for rash actions!
Мистер Тернер, вы не военный. Вы не моряк.
Вы кузнец.
Мы не должны совершать опрометчивые поступки!
Скопировать
This is the path you've chosen, is it?
After all, he is a blacksmith.
No.
Значит, ты выбрала этот путь?
Но ведь он всего лишь кузнец.
Нет.
Скопировать
Git!
Blacksmith Yusuf, dared to show ingratitude.
Mm...
Ну!
Кузнец же Юсуп, осмелился проявить неблагодарность.
М, м...
Скопировать
So, the Emir graciously decides:
blacksmith Yusuf, in order to show his repentance, will be awarded with 200 backlashes.
Well, that blacksmith, has got righteous and merciful judgment of our wise Emir.
Войдя в рассуждение этого, эмир постановить соизволил:
кузнецу Юсупу, дабы внушить ему слова покаяния, даровать двести плетей.
Ну, вот, кузнец, и дождался справедливого и многомилостивого суда нашего мудрого эмира.
Скопировать
blacksmith Yusuf, in order to show his repentance, will be awarded with 200 backlashes.
Well, that blacksmith, has got righteous and merciful judgment of our wise Emir.
Come here, worthy Jafar, Emir will hear you.
кузнецу Юсупу, дабы внушить ему слова покаяния, даровать двести плетей.
Ну, вот, кузнец, и дождался справедливого и многомилостивого суда нашего мудрого эмира.
Идите, идите... Почтенный Джафар, эмир выслушает вас.
Скопировать
That is, most everything.
There's a horse tied here to Sven Godford's blacksmith shop, but horses don't mind waiting...
If people do.
То есть, почти кругом.
Вот лошадь, привязанная у кузнечного магазина, но лошадь не задумывается об ожидании...
Так как люди.
Скопировать
Bakhtiar, vizier
Kayukov Yusuf, a blacksmith
- A. Talipov
Бахтияр, визирь
- С. Каюков Юсуп, кузнец
- А. Талипов
Скопировать
We shall run forward laden with fire... to render the white whale's flesh into unholy oil.
Blacksmith... I set ye a task.
Take these harpoons and lances.
С помощью этого огня... мы растопим плоть белого кита.
Кузнец, для тебя есть работа.
Возьми гарпуны и копья.
Скопировать
Yes.
Tom Smallwood, blacksmith in Little Bazeley.
Good lad and big, being a smithy.
Да.
Том Смоллвуд, кузнец в Литтл-Бейзли.
Отличный парень. Огромный, ну, представляете - кузнец.
Скопировать
- Tom?
- Tom Smallwood, blacksmith.
- Tom!
- Том?
- Том Смоллвуд, кузнец.
- А, Том!
Скопировать
Take care of yourself.
They chose their strongest blacksmith.
I know.
Отойдите. Будь осторожен.
Самого здоровенного против тебя выставили.
Кузнеца.
Скопировать
Not even remotely like him.
Why pass oneself off for the village blacksmith?
And where are all the people?
Даже отдаленно не похож.
Зачем выдавать себя за деревенского кузнеца?
И куда делись все люди?
Скопировать
My mother was Sofia Trombetta. She was a washerwoman.
He was a blacksmith, madam.
Madam.
Моя мать София Тромбетта была прачкой.
А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора.
Синьора!
Скопировать
Good heavens.
If it isn't Plog the blacksmith.
- Evening.
Бог мой.
Да никак это Плог-кузнец.
- Добрый вечер.
Скопировать
They're all there.
The blacksmith and Lisa, the knight and Raval, Jöns and Skat...
He wants them to hold hands and dance in a long line.
Они все там.
Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат... и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец.
Он просит их взяться за руки и танцевать длинной вереницей.
Скопировать
From the bottom of my heart.
But Sjef the Blacksmith did What a Councillor should never do.
He divulged What had gone on in the Council meeting.
И совершенно чистосердечно.
Но Сьеф де Смид сделал то, чего никак нельзя было делать члену совета.
Он проболтался о тайном заседании.
Скопировать
I was soon able to communicate with my neighbor.
A young blacksmith, he killed a German during a brawl.
He was awaiting the firing squad.
Я очень быстро научился общаться со своим соседом.
Он оказался литейщиком, который во время ссоры убил немецкого солдата.
Его ожидал расстрел со дня на день.
Скопировать
Watch out!
You must be the dirty blacksmith that humiliated my beloved Kunigunda.
- What did you say her name was?
Ну, берегись!
Ты должно быть грязный кузнец, который опозорил мою возлюбленную Кунигунду.
- Как ты её назвал?
Скопировать
Let me finish, please.
came to my ears... of someone who went for treatment for a simple catarrh... for which the bill, Jeff Blacksmith
So the intention is... to grant the Doctor honourable discharge after his jubilee.
Я ещё не закончил.
В связи с этим я хотел бы привести пример, который особо привлёк моё внимание. Некто за лечение обычного катара получил, Сьеф де Смид, счёт на сумму 50 гульденов.
Стало быть, намерения таковы, что после празднования юбилея муниципального врача ожидает увольнение.
Скопировать
I want to walk around Perivale before lunch.
- Is there a blacksmith?
- Mercy me, no, dearie.
Я хочу прогуляться вокруг Перивейла перед обедом.
- Здесь есть кузнец?
- Что вы, моя дорогая, нет.
Скопировать
- What?
- What are you doing, Keitel Blacksmith?
- Get away, Snorri. - What have you got there?
- Что?
- Что ты делаешь, Кейтель-кузнец?
- Отойди, Снорри.
Скопировать
Yes, yes... of course... the "Blacksmith's Code"...
If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us.
Can't make enough swords!
Да, конечно, Кодекс Кузнеца...
Если наступило время Рагнарёка, Кейтель-кузнец, нам же лучше.
Еще больше мечей!
Скопировать
Incredible !
"I set myself up as a blacksmith as a front...
"while I attempted to repair the damage to the time circuits.
Ќеверо€тно!
"ƒл€ прикрыти€ € устроилс€ кузнецом...
"и попыталс€ отремонтировать переключатель времени.
Скопировать
- For what ?
I'm trying to find a blacksmith.
Thought I told you never to come in...
- "а что?
я xочу найти кузнеца.
я, кажетс€, сказал, чтобы ты здесь не по€вл€лс€.
Скопировать
7-Eleven.
Buford, you sure that blacksmith will be at this shindig ?
Sure he's here. Everybody's here tonight.
¬ салоне игровыx автоматов.
Ѕиффорд, а точно кузнец будет на празднике?
онечно. —егодн€ на празднике все.
Скопировать
My friend and I have to catch a train.
Here's to you, blacksmith.
- And to the future.
ћне с другом надо успеть на поезд.
"а вас, кузнец.
. "а будущее.
Скопировать
The thing I really miss here is Tylenol.
Reach, blacksmith !
Yes, sir, that poor fellow last night... had the worst case of broken heart I have ever seen.
"его мне не xватает здесь, так это панадола.
–уки за голову!
ƒа, сэр, бедн€га, которого € встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько € знаю.
Скопировать
I aim to shoot somebody today, and I prefer it'd be you.
But if you're just too damn yellow... it'll just have to be your blacksmith friend.
Forget about me, Marty, and save yourself !
я собираюсь застрелить кое.кого сегодн€, и лучше бы это был ты.
Ќо если ты такой трус... € застрелю твоего дружка кузнеца.
"абудь обо мне ћарти, спасайс€!
Скопировать
Then she started hating you.
She went to the dance at Aubagne... where she found the blacksmith from Crespin.
So she left the village... and no one ever knew when the child was born.
И она начала тебя ненавидеть.
Она поехала в Обань, где встретилась с этим кузнецом из Креспина.
Уехала из деревни, никто не знал, что у неё родился ребенок.
Скопировать
Then there was the war.
A good thing when you're a blacksmith.
A very very good thing. First horseshoes, then shells.
А потом началась война.
Для кузнеца это золотая мина.
Очень выгодно: подковы для лошадей, снаряды .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blacksmith (блаксмис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blacksmith для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блаксмис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение