Перевод "bless" на русский
Произношение bless (блэс) :
blˈɛs
блэс транскрипция – 30 результатов перевода
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
That your story as a man ended with the death of captain Alcibiade.
May God bless him!
You're right, d'Albert.
ваша история мужчины закончилась со смертью капитана Альчибиаде.
Боже, благослови его!
Вы правы, Д'Альбер.
Скопировать
Who shall owe to You both their joys and their torments
Bless the sons who will be born
From their legitimate union!
Кто обязан Тебе, как их радостью, так и их печалью.
Благослови сыновей, которые родились...
От их законного союза!
Скопировать
No, thank you.
God bless him.
If that's for tonight, you needn't bother. I have my own dinner.
Что еще? - Это всё.
Будьте здоровы.
Можешь не готовить, я сам справлюсь.
Скопировать
I don't need anybody to protect me, sweetheart, because I am a man, independent, mature, self-sufficient man... ah-choo!
God bless me.
I've probably got the flu.
К счастью, мне не нужна охрана. Я ведь мужчина. Свободный.
Будь здоров.
Кажется, грипп.
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
O God, bless these children
Who shall owe to You both their joys and their torments
Господь среди нас, повсюду.
О, Боже, благослови этих детей...
Кто обязан Тебе, как их радостью, так и их печалью.
Скопировать
Let's show some respect.
Bless me, ma'am.
Give us a hug.
Уважение. Уважение.
Привет, тетя.
Обнимаю.
Скопировать
Give us a hug.
Bless me, ma'am.
Another hug.
Обнимаю.
Привет, тетя.
Еще раз обнимаю.
Скопировать
- Paragraph.
again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless
Paragraph.
- Абзац.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
Абзац.
Скопировать
Go your way.
Bless you, my son.
I beg you, my Lord.
Ступай же!
Благословляю тебя, сын мой!
Прошу, Господи!
Скопировать
Thank you.
Bless you.
May the Lord bless you and keep you.
Спасибо!
Благослови вас Бог!
И да пусть Господь благословит и бережет вас!
Скопировать
You'rejust in time.
I want to thank you for asking me to bless your animals.
I've looked forward to this day.
Ты как раз вовремя!
Я хочу поблагодарить вас за то, что попросили меня благословить ваших животных.
Я предвидел этот день.
Скопировать
You must never forget to laugh... even when you become a grown-up child like me.
Well, now I must bless them and return to my work.
Lord, we ask thy blessings for these animals... and for their young masters.
Вы никогда не должны забывать про смех! Даже когда вы становитесь таким взрослым ребенком, как я.
Ну, а теперь я должен благословить их и вернуться к своей работе.
Господь! Мы просим благословения Твоего для этих животных и для их юных хозяев!
Скопировать
Brother Domenic, Brother Gabriel, BrotherJohn.
Bless you all, Brothers.
Juniper?
Брат Доминик... Брат Гавриил... Брат Джон...
Да благословит вас Бог, братья!
Джунипер?
Скопировать
Francis!
Bless the Lord that you're alive.
We heard that you were a prisoner in the sultars camp... and that you had suffered martyrdom.
Франциск!
Слава Господу, ты жив!
Мы слышали, что ты был в плену в лагере султана и принял там мученическую смерть.
Скопировать
Oh, stuff and nonsense!
You might as well think ill of Miss Flora, bless her.
You've never known him to be bad?
О, это полная чушь!
Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи.
Он никогда раньше не вел себя плохо?
Скопировать
And I was just wondering if there was someone I hadn't met.
Bless you, miss, I wish there were.
We could use another pair of hands.
А есть здесь кто-нибудь кого я не встречала.
Бог с вами, мисс, как бы я этого хотела.
Лишние руки нам бы не помешали.
Скопировать
Thank you, Sergeant, Colonel, Captain.
- Bless you all.
- How can we ever repay you?
Благодарю вас, сержант, Полковник, Капитан.
- Благослови вас Бог.
- Чем же мы можем отблагодарить вас?
Скопировать
She is not thinking of me
Bless her little heart
Crooked to the core
Она не думает обо мне.
Благослови, Господи, ее маленькое сердечко,
Которое бьется так, как она хочет,
Скопировать
Go ahead and try!
God bless you.
Where's Qinawi, father?
Смотри не лопни! Пойдём, Аббас.
— Давай-ка сюда!
— А где Кенави?
Скопировать
Good morning, Abu Siri.
God bless you, Madbouli.
It's hot as hell today.
— Как дела, Абу-Сери?
— Хвала Аллаху, прекрасно.
Жарища сегодня адская.
Скопировать
Tomorrow you'll all have bronchitis.
Goodnight and God bless you.
He is a peculiar man.
А не то завтра все заболеете бронхитом.
Доброй вам ночи, и да хранит вас всех Господь.
Всё-таки странный он.
Скопировать
The tribunal is now in session.
God bless the United States of America and this honourable tribunal.
The trial conducted before this tribunal began over eight months ago.
Заседание суда считается открытым.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Этот суд продолжается уже более восьми месяцев.
Скопировать
Very well.
God bless us...
When will you have your baby?
Очень хорошо.
Благослови нас Бог...
Когда вы ждете ребеночка?
Скопировать
Thanks for everything, Moncho.
God Bless you!
of course!
Спасибо за все, Мончо.
Благослови тебя бог!
конечно!
Скопировать
Pardon.
They're simple souls, bless them.
I thought you were about to sock him one, as you kids say.
Лучше выберем диски. Извините.
Они простые люди, благослови их.
Я думала ты сейчас с ним подерешься, как ребенок.
Скопировать
- I don't want you to die.
- Oh, bless you for that.
It seems everyone else can't wait.
- Я не хочу, чтобы Вы умирали.
- О, спасибо тебе за это.
А некоторые дождаться не могут.
Скопировать
- Oh, bless you.
Bless you, darling.
- I'll see you soon.
- О, благослови тебя Бог.
Выздоравливай, дорогая.
Мы скоро увидимся.
Скопировать
You can have my share of Byron too.
Bless your wicked little heart.
Did you ever see such a windbag?
Со своим зятем Байроном носись сам.
Будь благословенно твоё противное маленькое сердечко.
Такого пустомелю свет не видывал.
Скопировать
You must be hungry...
God bless you!
Did you enjoy your meal?
Вы наверное голодны...
Благослови вас бог!
Вам нравится еда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bless (блэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
