Перевод "bless" на русский
Произношение bless (блэс) :
blˈɛs
блэс транскрипция – 30 результатов перевода
On this good friday the queen's majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects of their majesties... in the christian spirit of charity and love.
Bless you.
And you.
В эту благую пятницу ее королевское величество будет раздавать милостыню несчастным, но верным и преданным подданных их величества. в христианском духе любви и милосердия.
Благослови вас бог.
И вас.
Скопировать
Your majesty,I beseech you, help me.
God bless you.
Do not be afraid.
Ваше величество, умоляю, помогите мне.
Благослови вас бог.
Не бойтесь.
Скопировать
You are god's child.
Bless you.
Wanna see our business?
Вы дитя божье.
Благослови вас бог.
Хочешь увидеть нас в деле?
Скопировать
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination.
God bless us both.
Indeed.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Да благословит нас бог.
Да будет так.
Скопировать
Thank you.
God bless you. Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Or her nerves are dying.
Благодарю. Да, благословит вас господь.
Ее мозг отказывает из-за повышенного внутричерепного давления.
Или ее нервы отмирают.
Скопировать
- I'm gonna get you, bitch!
Oh, bless your heart.
I am so sorry I didn't get here faster.
- Дрянь, я тебя достану!
О, слава Богу.
Прости, что не смогла прийти раньше.
Скопировать
I can sign myself to God's mercy.
Bless you, sir.
Tell my girls I died easily, and with no pain.
Я отдаю себя милости Божьей.
Благослови вас Бог, господин.
Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий.
Скопировать
Thank you.
- God bless Your Majesty!
- Thank all of you.
Спасибо.
- Да благословит вас Бог, ваше Величество!
- Спасибо вам всем.
Скопировать
Now I must go.
God bless you.
Tell me, Mr. Cromwell, does Sir Thomas More still continue in his stubbornness?
А теперь мне пора.
Благослови вас Бог.
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
Скопировать
I need your help.
God bless you, Cardinal Fisher.
- Holy Father!
Мне нужна ваша поддержка
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
- Святой отец!
Скопировать
Bless us, father.
I bless you, my children.
Be of good cheer, for I pray that we will meet together in heaven!
Благослови нас, отец.
Благословляю вас, дети мои.
Не падайте духом ибо я молюсь, чтобы мы встретились на небесах!
Скопировать
Not by blood, but they like to call me "Auntie".
They've had their problems, bless 'em, living on the street as such,
D-R-U-G-S.
Не по крови, но им нравится называть меня "Тетушка".
У них свои проблемы, благослави их, живут на улице прямо как,
НАРКОТА.
Скопировать
Scusie.
- God bless you.
- No problem.
Пардон
- Благослови тебя бог
- Без проблем.
Скопировать
Yes!
God bless you,sir.
Take this your grace.
- Да!
- Да помилует вас господь, сэр.
- Возьмите, ваша милость.
Скопировать
Now it's back on.
Oh, Sally Anne, bless you, for looking after my Maria.
My head was full of things that could've happened.
-Теперь все в порядке.
О, Сэлли Анни, спасибо тебе, что присмотрела за моей Марией.
Ко мне в голову лезли самые ужасные мысли.
Скопировать
You must know it might be accounted heresy even to possess it and Wolsey is still keen enough to prosecute heretics... as we are called, who embrace the true religion.
- I will and God bless you, Master Cromwell.
Wait.
Даже просто имея эту книгу, можно быть обвиненным в ереси, а Вулси упорно преследует еретиков... Так он называет нас, последователей истинной религии.
Хорошо, и да благословить вас бог, господин Кромвель.
Подождите.
Скопировать
Who doesn't give a fig!
God bless her!
- To the queen of england!
Ей все нипочем!
Благослови ее бог!
За королеву Англии!
Скопировать
good luck, man.
god bless, man.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
Удачи, приятель.
С Богом, друг.
Два пса не поделили кость — наркоман и вор. Я не прощаю ни одного из них.
Скопировать
fine. For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm.
bless you. And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Скопировать
I'll not give up what is rightfully mine to adorn a woman who is the scandal of Christiandom.
Bless Your Majesty.
Your Majesty. Your Majesty.
Я не уступлю то, что принадлежит мне поправу, в пользу женищи, которая позорит христианство.
Благослови вас Бог, Ваше Величество
Ваше Величество
Скопировать
Yes, Sir.
God bless you, Sir.
God bless you.
Да, Сэр.
Благослови вас Бог, сэр.
Благослови вас Бог.
Скопировать
God bless you, Sir.
God bless you.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Благослови вас Бог, сэр.
Благослови вас Бог.
Во имя Отца, и Сына, и святого Духа.
Скопировать
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Bless us, father.
I bless you, my children.
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Благослови нас, отец.
Благословляю вас, дети мои.
Скопировать
Mikey, first slate. Kiss it.
God bless him.
You're not supposed to eat it.
Майк, целуй на удачу.
Он лизнул хлопушку!
Не съешь её! Она нам нужна!
Скопировать
Thank my mom for giving me rain gear for my 18th birthday.
God bless her.
What do you think that was last night?
Хорошо, что мама подарила плащ.
Храни её Бог!
Что за звук был ночью? Моё мнение?
Скопировать
Very well.
May God and his angels bless you and keep you this night and always.
Good night.
- Молодцы.
Да благословит вас бог и его ангелы, и да хранит он вас этой ночью, вовеки и всегда.
Спокойной ночи.
Скопировать
Aw, my knee!
God bless it!
Hey, you're not Francine.
ќо, моЄ колено!
√осподи помилуй!
Ёй, ты не 'рансин.
Скопировать
One gleet chasing a-fucking-nother!
God bless you, Al!
Thank you.
Камень за камнем хуярит!
- Господи... Благослави тебя господи, Эл!
Спасибо.
Скопировать
Yes.
Would you bless coloured folk and God that's father to us all?
I would and go hence in gratitude.
Подпишу.
Воздашь ли ты хвалу всем цветным и Господу, отцу нашему?
Воздам и умру с благодарностью.
Скопировать
Spare some change? - Leave me alone I don't have any change!
All right, God bless you, sir.
Oh, now I feel bad.
- Дайте немного мелочи!
- Оставьте меня в покое. У меня нет мелочи. - Хорошо.
Да благословит вас Бог, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bless (блэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение