Перевод "blob" на русский
Произношение blob (блоб) :
blˈɒb
блоб транскрипция – 30 результатов перевода
Become my own enemy?
Just lie around like a big blob of nothing and have things done for me?
I want to move around for myself.
Стать врагом самому себе?
Врать напропалую и использовать чужой труд?
Я бы предпочел избежать подобного.
Скопировать
Marvellous
Who's going to pay to see a blob in a snowstorm?
All that heat must have affected the video circuits.
Великолепно.
Кто заплатит, чтобы увидеть каплю в снежной буре.
Зарб расформировал армию, и теперь наша единственная защита... .. это!
Скопировать
It's humiliating.
They're gonna honor me and I'm a blob.
You look fine.
Это унизительно.
Меня собираются чествовать, а я как пузырь.
Ты прекрасно выглядишь.
Скопировать
It's just panic.
You're not a blob.
I'm going to get over this.
Это просто паника.
Ты не пузырь.
Я с этим справлюсь.
Скопировать
ANNOUNCER: ... trust Planet Express for reliable delivery.
Horrible Gelatinous Blob.
Good work, Evans.
Диктор: Доверьтесь Планетному Экспрессу, он гарантирует вам своевременную доставку.
Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень.
Отличная работа, Эванс.
Скопировать
THIS PAUSE IS JUST EXPANDING AND EXPANDING LIKE THIS OUT-OF-CONTROL THING!
YEAH, LIKE IN THE BLOB!
YES, LIKE IN-- WHAT?
Эта пауза всё расширялась и расширялась, прямо как какая-то бесконтрольная штука!
Да, как в "Капле"! Да, как в... Что?
Ну, "Капля", ужастик 50-х
Скопировать
YES, LIKE IN-- WHAT?
THE BLOB, 50s HORROR MOVIE. THIS BLOB COMES FROM OUTER SPACE
AND JUST KEEPS GROWING AND GROWING.
Ну, "Капля", ужастик 50-х
Эта капля появляется из космоса и всё растёт и растёт.
Да, спасибо.
Скопировать
OH, SORRY.
I'M BACK ON THE BLOB THERE. THERE'S ALWAYS THIS PUPPY TRAPPED IN A CAR
IN THOSE MOVIES.
Я всё ещё про "Каплю".
Всегда есть какой-нибудь застрявший щенок в таких фильмах.
Так, прости.
Скопировать
OKAY. SORRY. SO, UM...
THE BLOB FROM SPACE IS THE PAUSE...
YEAH.
Значит, э... капля из космоса — это пауза...
Да.
А что же тогда щенок?
Скопировать
I never put down the working woman.
Do I look like the welfare blob?
I'm all for women of power, women of strength, women of substance.
Во-первых, я никогда не унижала работающих женщин.
На кого я похожа? На пособие по безработице?
Я целиком и полностью за сильных женщин, властных женщин, истинных женщин.
Скопировать
Then what was that?
A blob, a midget, a two-headed man?
And a woman with a penis.
Тогда что это было?
Колобок, карлик, двухголовый мужчина?
И женщина с пенисом.
Скопировать
- Oh, for fuck's sake, Billy! If you want to piss about with your little mates, that's fine with me.
All right, don't lose your blob.
"Blob"?
Шёл бы ты на хер, Билли, хочешь просерать время с оболтусами - мне плевать.
Ладно, ладно, не надо булькать.
Булькать?
Скопировать
All right, don't lose your blob.
"Blob"?
So we could do it private-like?
Ладно, ладно, не надо булькать.
Булькать?
Будем заниматься вдвоём?
Скопировать
Here.
Right by this blue blob.
You mean your people are going to invade...
Сюда.
Прямо к этой синей кляксе.
Значит, ваши люди собираются вторгнуться в...
Скопировать
How do you cure that except by death?
You start from a blob.
When you do ink work, you start from a line.
Как можно вылечить это чем-то кроме смерти?
Начинаешь с капли.
Потом берешься за тушь, затем начинаешь формировать линии.
Скопировать
- indeed, sir.
That blob covered in sand and ice cream must be her nephew.
It would appear so, sir.
В самом деле, сэр?
А этот малыш весь в песке и в мороженном может быть ее племянником.
Вполне возможно, сэр.
Скопировать
I give you my word of honour.
I didn't get even the slightest glimpse of your gaudily-stained love blob containers.
All right.
Даю тебе честное слово.
Я даже мельком не увидел твоего цветастого хранилища любовной пипетки.
Хорошо.
Скопировать
A slight disorder of the stomach can make them cheat.
A blob of mustard. A crumb of cheese.
Yes, there's more of gravy than of grave about you.
Лёгкое несварение, и оно может обмануть тебя.
Вы кусок непереваренной говядины... капля горчицы сырная корка!
Да! Вы скорее из того меню, чем с того света!
Скопировать
There we are, a "P".
Blob at the end for an artistic touch.
There we are... A nice "P".
Ну вот, буква "P".
Шарик на конце, как художественный штрих.
Вот так... хорошая такая буква "P".
Скопировать
You worthless piece of slime!
- You disgusting blob!
- You short-chain molecule!
Ты никчёмный кусок слизи!
- Ты мерзкий продукт помойки!
- Ты примитивная молекула!
Скопировать
You created this thing and then you starved it, so it turned against you.
Same thing happened in The Blob.
I think you absolutely have to say something to this guy.
Ты рождаешь это существо и затем моришь его голодом, и оно становится враждебным.
То же случилось в ужастике Капля.
Я думаю ты должна что-то сказать этому парню.
Скопировать
Oh, well, you know...
Well, sir, this has certainly made my day, you little blob of sunshine.
- Isn't he looking lovely, Father?
Раз ты так считаешь...
Наконец-то у меня поднимется настроение. Ах ты солнечный зайчик...
Папа, ну разве он не милашка?
Скопировать
All those poor creatures are nothing but puppets
Then let's attack the blob
- There must be something we can do!
Эти несчастные - лишь марионетки.
Тогда нападем на эту бесформенную массу!
Ведь можно что-то сделать!
Скопировать
Unity!
Are they going to turn us into fodder for that blob?
It's more complicated than that but that's the general idea
Единство!
Они отдадут нас на съедение этой массе?
Все немного сложнее. Но в целом, да.
Скопировать
You realise what this means, Adrasta?
It means a great green blob several hundred feet long is loose somewhere in these passageways.
An angry green blob.
Вы понимаете, что это значит, Адраста?
Это означает, что большая зеленая капля несколько сотен футов длиной свободно разгуливает где-то в этих проходах.
Очень злая зеленая капля.
Скопировать
-Why not?
Well, we don't want several hundred cubic feet of angry blob heaving itself round the country crushing
He has no intention of crushing people.
- А почему нет?
Ну мы же не хотим, чтобы тысячефутовая злая капля ползала по всей стране, убивая людей?
Он не собирается убивать людей.
Скопировать
It means a great green blob several hundred feet long is loose somewhere in these passageways.
An angry green blob.
A green blob you tried to kill.
Это означает, что большая зеленая капля несколько сотен футов длиной свободно разгуливает где-то в этих проходах.
Очень злая зеленая капля.
Зеленая капля, которую вы пытаетесь убить.
Скопировать
An angry green blob.
A green blob you tried to kill.
Karela, take the girl, the tin animal and some guards, go down into the Pit, find the Creature and kill it!
Очень злая зеленая капля.
Зеленая капля, которую вы пытаетесь убить.
Карела, возьми девушку, железного пса и пару охранников, спуститесь в Яму, найдите Существо и убейте его!
Скопировать
I mean, what kind of life?
You mean, will it be some kind of slimy blob?
It could be anything.
Какие они?
Какие-нибудь слизистые комки?
Все может быть.
Скопировать
And along the way, they kill all the mongrel races... Jews, blacks, homosexuals, feminists... and other mud people.
for people with bubble gum brains... who never got out of the fourth grade, watching reruns of The Blob
Easy, Barry.
И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
Эта идиотская книга написана для людей у которых жвачка вместо мозгов, которые не смогли закончить... даже четвертый класс школы, потому что вместо учебы пересматривали "Каплю" и другие дешевые ужастики.
- Полегче, Барри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blob (блоб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
