Перевод "blocks" на русский
Произношение blocks (блокс) :
blˈɒks
блокс транскрипция – 30 результатов перевода
Allan Street, where is it?
It's six blocks up and three over.
You need any gas, Father?
Где улица Аллана?
Она... шесть кварталов прямо, потом налево и еще три.
А бензин вам не нужен, святой отец?
Скопировать
Well, the federal reserve bank is the only place that can handle a thing like this. It's Henderson's ball now.
This blocks any chance of giving this guy bills with consecutive serial numbers, you know that, don't
Yes.
Банк федерального резерва - это единственное место, где могут справиться с подобной работой.
Надо сообщить им, чтоб приступали. Мы можем подсунуть этому парню банкноты с последовательными номерами.
Да.
Скопировать
It's the next turn to the right.
It's about two blocks up.
Anybody here?
На следующем повороте направо.
Через два дома.
Здесь кто-нибудь есть?
Скопировать
Never.
I'm going home to my husband if I can walk thirty blocks.
- I wonder if the taxi arrived. - Are you going somewhere?
¬ июле. Ќикогда!
я иду домой, к мужу, даже если дл€ этого придЄтс€ пройти пешком 30 кварталов!
- "нтересно, куда это запропастилось такси?
Скопировать
- Okay, okay, that's better.
- It's good for two or three blocks.
But, like, in a tunnel, forget it.
-Хорошо, так лучше.
-Радиус действия 2 - 3 квартала.
Но в тунеле безнадёжно.
Скопировать
It's the wrong roof!
I counted the blocks over from the river.
I could've sworn I got it right.
Это другое здание!
Я считал дома от самой реки!
Я не мог ошибиться! Это здесь!
Скопировать
That's right, Officer. There is one on Ninth Street.
Two blocks straight ahead.
Aw, hell. Two blocks ain't bad.
Вы попали по адресу, офицер.
- Два дома отсюда, болван.
- Ладно, я не слишком ошибся.
Скопировать
Two blocks straight ahead.
Two blocks ain't bad.
That's it.
- Два дома отсюда, болван.
- Ладно, я не слишком ошибся.
Вот он!
Скопировать
J.C. Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
The blocks were there.
That's not what you said last night.
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
Блоки были на месте.
Вчера вечером ты совсем другое говорил.
Скопировать
That's not what you said last night.
You called the offensive line the "seven blocks of Silly Putty."
You're Brian Piccolo.
Вчера вечером ты совсем другое говорил.
Ты назвал линию нападения "семь колоссов из глины".
Вы - Брайан Пикколо.
Скопировать
Solville:
get in the administrative blocks and climb to the glass roof that overhang the platforms.
Basilio Hagon: follow the guards, get on the train at the last minute, get hold of the diamonds and afford Mazier to take them outside of the station.
Сольвилль:
проникнуть в административный блок и подняться на стеклянную крышу, нависающую над платформами.
Базилио Агон: последовать за охранниками, сесть в поезд в последнюю минуту достать алмазы и дать возможность Мазье увезти их со станции.
Скопировать
Where is the studio?
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
And the desk is in the far corner, away from the window. It's a big old thing with a roller top.
Где находится студия?
Оэстэйт стрит, 78, на верхнем этаже.
В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков.
Скопировать
I'll get you something to drink.
I had to park three blocks away.
It started to rain, so I ran the last two blocks.
Я принесу попить.
Мне нужно было отдохнуть.
Но начался дождь, и я побежала.
Скопировать
I had to park three blocks away.
It started to rain, so I ran the last two blocks.
Then my heel got caught in the subway grating.
Мне нужно было отдохнуть.
Но начался дождь, и я побежала.
Потом каблук застрял между камнями.
Скопировать
The local council here have
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
Put up by el mystico and janet. I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
О, привет!
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Скопировать
we will celebrate everything, dotto, as it is must.
Emperors, gladiators blocks, lions...
Everything to the united!
Мы справим все, дотто, как надо.
Императоры, гладиаторы кабаны, львы...
Все до единого!
Скопировать
Look, for the thousandth time, I tell you I am not a Time Lor...
We have explored the blocks the Time Lords... have imposed upon your memory... and can free them.
We must have the secret of time travel.
В тысячный раз повторяю, я не тайм-лор...
Мы исследовали те блоки, которые тайм-лорды наложили на вашу память и можем их удалить.
Мы должны узнать секрет путешествий во времени. Вы?
Скопировать
Approximately three safe hours to complete the mission.
Now all our objectives are within a radius Of three blocks.
Now let's take an order. Number two?
У вас есть примерно 3 часа на выполнение задания.
Все наши цели расположены в трех кварталах.
Давайте по порядку. "Второй".
Скопировать
- That's what I fear. - Why? What have you got to lose?
It's the way to diminish the passions, which are your stumbling blocks."
- You staying here for Christmas?
НО ЭТОГО Я И БОЮСЬ.
ЧТО ВАМ ТЕРЯТЬ? ЭТО УМЕНЬШИТ ВАШИ СТР АСТИ, КОТОРЫЕ ВАМ ТАК МЕШАЮТ
Вы останетесь здесь на Рождество?
Скопировать
And besides, we changed taxis many times.
We walked the last few blocks.
Even a massive search wouldn't find you.
И мы меняли такси много раз.
Последние несколько кварталов мы прошли пешком.
Как бы ни искали, тебя не найдут.
Скопировать
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks
You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать.
Скопировать
"stabilising the openosh at about 25 laiks.
"Fixation blocks offset pontic rebation
"and er-shaped globes regulate pressure."
"стабилизация приблизительно 20 лекс"
"блоки фиксации... "компенсируют снижение... "
"сферы регулируют давление... "
Скопировать
"Two Uvas, Strom and Yot, are natural and symmetrical.
"Urtana is the longest Uva "and is completely covered with blue assanic blocks.
"Its temperatures range from 8 to 243 laiks
Округа Афилан и Йот естественны и симметричны.
Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;
перепады температур там... достигают от 8 до 243 лекс...
Скопировать
"stabilising the openosh at about 20 laiks.
"Fixation blocks offset pontic rebation.
"Er-shaped globes regulate pressure.
"стабилизация приблизительно 20 лекс
"блоки фиксации компенсируют снижение...
"сферы регулируют давление...
Скопировать
Where to? - Which way is Mason?
- Twenty blocks south.
- Go north, Joliet Station, fast!
Куда?
- Где находится Мейсон? - Двадцатью кварталами южнее.
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее!
Скопировать
Yesterday he left the scene of an accident.
300 apartments, 3 blocks were left without water.
He left ruthlessly.
Вот вчера, например, ушел с аварии.
300 квартир, три дома сидели без воды.
А он плюнул и ушел.
Скопировать
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
я даже пыталс€ быть нер€хой.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр€л все по комнате, чтобы јннабель пон€ла, что мен€ тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Ёта противна€ миссис Ўмаусс решила, что € слишком мал, чтобы прибиратьс€, и убрала все сама.
Скопировать
Listen, I've still got a couple of hours to kill before the next show.
My place is only a few blocks from here.
-Really?
Слушай, до следующего выступления у меня ещё пара часов.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
- Правда?
Скопировать
It's not that bad.
So it blocks a little of your door, a little of mine.
I got a better idea.
Не так уж плохо.
Подумаешь, закрывает немного твоей немного моей двери.
У меня идея получше.
Скопировать
I got a better idea.
How about it blocks none of my door, and a lot of your door?
Listen, before I forget, that side is still wet.
У меня идея получше.
Как насчёт того, если она будет закрывать ничуть моей и много твоей двери?
Слушай, пока не забыл, та сторона ещё сыровата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blocks (блокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
