Перевод "car racing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car racing (ка рэйсин) :
kˈɑː ɹˈeɪsɪŋ

ка рэйсин транскрипция – 20 результатов перевода

I have to fully step on it to shift the gear.
You car-racing?
Let me have a check first.
Мне нужно полностью наступить на нее, чтобы переключить передачу.
Ты гонщица что ли?
Сейчас сам проверю.
Скопировать
Even if I'm on crutches, I have to sit behind the wheel.
- I have important car racing in Bermuda.
- It's nonsense!
Даже если буду на костылях, я должен сесть за баранку.
- У меня важные автогонки. По Бермудам.
- У него бред!
Скопировать
And you're not sitting there letting some machine do all the work.
- What about car racing?
- Shut up, Baskin!
И ты не сидишь, пока за тебя трудится машина.
- А автогонки?
- Баскин, умолкни.
Скопировать
Get it now.
Welcome to the international speedway for this afternoon's competitive field stock car racing.
And, ladies and gentlemen, the grand national race of 1970 is underway.
Теперь вперёд.
Добро пожаловать на интернациональный спидвей на гонки сток-каров общего зачёта этого вечера.
И, леди и джентльмены, большая национальная гонка 1970 началась.
Скопировать
Skydiving is dangerous.
Car racing.
Smoking.
Прыжки с парашютом опасны.
Автогонки.
Курение.
Скопировать
you got speed bumps on a race track?
is that not part of car racing?
all i'm saying is, it's open road again.
У тебя на гоночной трассе есть лежачие полицейские?
Разве это не является частью гонок?
А стоило бы. Я к тому, что сейчас дорога снова открыта.
Скопировать
Oh, my goodness!
Touring car racing was created to help the motor industry shift metal in the post-war years.
Every car on the track looked like the one your dad drove.
ќ, мой Ѕог!
√онки класса "туринг" были созданы, чтобы помочь автомобилестроению продвигать товар в послевоенные годы.
аждый автомобиль на трассе был похож на тот, что водил ваш отец.
Скопировать
Roy James, the getaway driver for the Great Train Robbers, was a particular fan.
a Jaguar for a getaway car, he always made a point of taking one that had been prepared for touring car
But then, in the mid-60s, the Jags had their noses put out of joint because there was an invasion.
–ой ƒжеймс, легендарный водитель ¬еликих √рабителей ѕоездов, развлекалс€ по особому.
огда он крал Jaguar, на котором собирались скрыватьс€, он всегда считал об€зательным вз€ть такой, который был подготовлен к туринговым гонкам.
Ќо затем, в середине 60-ых, Jaguar осталс€ с носом, поскольку было вторжение.
Скопировать
Their massive V8s were a most unwelcome intrusion into this British sport.
But the Yank invasion did bring about one of the best and most unique aspect of British touring car racing
We call it a David and Goliath effect.
"х массивные V8 были самым непри€тным внедрением в этот британский спорт.
Ќо вторжение €нки действительно вызывало один из лучших и наиболее уникальных аспектов британских туринговых гонок.
ћы называем его эффектом ƒавида и √олиафа.
Скопировать
I know!
Car racing! Right?
You know.. I used to think that..
Ах, нет!
Гоночный автомобиль!
Ты знаешь.. если подумать..
Скопировать
ALICIA: And then what happened?
find Sloan to take her home, when I heard a crash, so I ran to the parking lot, and I saw this black car
There were, like, these sparks when it hit a wall.
А потом что случилось?
Я стала разыскивать Слоан, чтобы забрать ее домой, когда услышала удар, так что я побежала к парковке, и увидела, как уезжает черный автомобиль.
Было что-то вроде искр, когда он врезался в стену.
Скопировать
- That was close.
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.
Bill France Sr. Conceived NASCAR in 1947 during a meeting in Daytona, Florida.
- Чуть было не попал.
Гонки на разбитых машинах получили свое начало во времена сухого закона, когда самогонщики пытались сбежать от федеральных агентов.
Билл Франс старший придумал гонки NASCAR в 1947 году на встрече в Дайтоне, Флорида.
Скопировать
And then Jeremy's written on the boot: NASCAR sucks.
That's a type of saloon car racing that is very very big in this part of the world.
This is where all the drivers come from,
А потом Джереми написал на багажнике: "NASCAR отстой".
Это гонки салон-вагонов, которые в этой части света очень, очень уважаемы.
Сюда приезжают все водители.
Скопировать
So that he could keep up with the kids.
But it was just all skydiving to him, and car racing.
Whatever he wanted to do, whenever he wanted to do it.
Чтобы он мог справиться с детьми.
Но для него весь смысл жизни был в прыжках с парашютом и автогонках.
Делал только то, что хотел и когда хотел.
Скопировать
Over 210 miles an hour at tracks like Mugello, where an F1 car tops out at 200.
The big difference is that, in the car racing, they are able to understand all the things from the computer
In the bike, it's a lot more difficult to understand what's happened, because more movement of the rider changes all the balance of the bike.
Они выдают 338 км/ч на треках вроде Mуджелло, тогда как болиды Формулы-1- 320 км/ч.
Основное отличие в том, что в автогонках пилоту все подсказывает компьютер, потому что он сидит без движения в машине.
А на мотоцикле, намного сложнее понять, что происходит, потому что гонщик сам смещает баланс в ту или иную сторону.
Скопировать
Should be banned.
Bobsledding, luge, car racing?
Forget racing, how about simply driving a car?
Его нужно запретить.
Бобслей, санный спорт, автогонки?
Забудьте о гонках, как насчёт просто вождения машины?
Скопировать
Hey, I don't think she is.
A neighbor a few houses down saw a car racing down the block around 3:00 a.m. with Kelly in the passenger
They brought it up to an officer during the canvass.
Эй, я так не думаю.
Несколько соседей видели машину, которая мчалась около 3:00 утра и Келли была на пассажирском сиденьи.
Они рассказали это офицеру во время опроса.
Скопировать
There's fencing.
There's stock car racing, falconry.
And audrey likes...
Фехтование.
Гонки на машинах, соколиная охота.
А Одри нравилась....
Скопировать
He makes his guests watch his whole biography.
Rally car racing, you'll find the Sicilian offers a riveting experience for everyone.
Why don't you make yourself useful, huh?
Его гости знакомятся с его биографией.
В "Сицилии" вы можете поучаствовать в гонках на машинах, это доступно для каждого.
Может, принесешь пользу?
Скопировать
However, over in Italy, someone did.
In the early 1960s, Enzo Ferrari's cars ruled sports-car racing, Le Mans especially.
At the start of the decade, he had won the famous and gruelling 24-hour race three times on the trot.
Но кое-кто в Италии знал.
В начале 60-х автомобили Энзо Феррари правили в мире гонок особенно в Ле-Мане.
В начале десятилетия, он выиграл в знаменитой изнурительной 24-часовой гонке три раза кряду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car racing (ка рэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car racing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка рэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение