Перевод "bloody-minded" на русский
Произношение bloody-minded (бладимайндед) :
blˈʌdimˈaɪndɪd
бладимайндед транскрипция – 11 результатов перевода
You think...
But you see, reality is bloody-minded.
Your hideout isn't watertight.
Вам кажется...
Но вы видите: реальность жестокая.
Ваше укрытие не без щелей.
Скопировать
You asked yourself why she hasn't come home yet, matt?
'cause she's a bloody-minded little shit and you know it.
I've got nothing to worry about.
Ты спрашивал себя, почему она до сих пор не вернулась домой, Мэтт?
Потому что она жестокий маленький гаденыш, и ты знаешь это.
Мне не о чем беспокоиться.
Скопировать
- That's what he said.
- Just bloody-minded, is he?
This was one of his great lines -
— Так он говорит.
И...
— Он был возмущён, правда? Один из его перлов:
Скопировать
And you, my child?
For true misery, try bondage to a bloody-minded woman.
This dinner tonight, Caesar asks no shellfish.
Как ты, сын мой?
Настоящий кошмар служить этой кровожадной бабе.
Насчет сегодняшнего приема. Цезарь просил обойтись без моллюсков.
Скопировать
But instead of getting it out there you're here drinking tea.
Where's the drive, the bloody-minded determination to push your life to the next level?
I've sent it off.
Но вместо того, чтобы отнести ее в издательство, ты сидишь и пьешь чай.
Где же драйв, где несокрушимая решимость поднять свою жизнь на новый уровень?
Я отослал ее.
Скопировать
Every law of time says it's impossible.
Yes, except sometimes knowing your own future enables you to change it, especially if you're bloody minded
So, basically, if you're Amy, then?
Все законы времени утверждают, что подобное невозможно.
Да, кроме тех случаев, когда знание своего будущего позволяет изменить его, особенно если ты возмущёна, противоречива и полностью непредсказуема.
То есть, попросту говоря, если ты Эми?
Скопировать
We're self-reliant.
Sometimes, we're plain bloody-minded. But we also believe in helping each other.
And I don't mean by state handouts.
И уверены в себе.
Подчас мы откровенно жестоки, но мы верим во взаимопомощь.
И я не имею в виду, что протягивание руки...
Скопировать
Cleaver Greene?
Look, I can't speak directly to the press about this case, but let me just say this, that when a bloody-minded
I'm sure it is.
Кливер Грин?
Я не могу обсуждать с прессой это дело, но позвольте мне лишь сказать, что когда жаждущее крови правительство и безответственный министр попирают демократические права гражданина, это горестный день для всей страны.
Уверена, что так и есть.
Скопировать
Did you kill Paul Yelland?
He's like the three wise monkeys rolled into one bloody-minded urban guerrilla.
What's your instinct?
Ты убил Пола Йеллэнда?
Он словно три мудрых обезьянки в одном лице, кровожадный партизан из трущоб.
Что говорят тебе инстинкты?
Скопировать
Get them doing endless inventories of linen?
It's just bloody-minded, and meantime, your nurses are fit to drop, and men lie there waiting.
Perhaps, Sister, it's you who doesn't feel safe.
Или без конца пересчитывать бельё в шкафу вопреки здравому смыслу.
А в это время ваши медсестры падают от усталости, а мужчины лежат и ждут.
Может, сестра, это вы не чувствуете безопасность.
Скопировать
Are you going to put them all in the laundry, out of sight, out of mind?
It's just bloody-minded.
Up again?
И вы закинете их в прачечную, с глаз долой, из сердца вон?
Это просто жестоко.
Уже на ногах?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bloody-minded (бладимайндед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bloody-minded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бладимайндед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение