Перевод "blowing up" на русский
Произношение blowing up (блоуин ап) :
blˈəʊɪŋ ˈʌp
блоуин ап транскрипция – 30 результатов перевода
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
- I never thought they'd dare.
- Мы должны общаться с рабочими?
- Мы же взрываем дом.
- Не думаю, что кто-то решится.
Скопировать
It's sort of a safety valve.
It keeps eternity from blowing up.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Своего рода клапан.
Он не дает вечности взорваться.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Скопировать
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Blowing up the powder magazine.
The explosion will be your signal to attack.
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Взрывать пороховой склад.
Взрыв послужит вам сигналом к атаке.
Скопировать
This isn't a picnic!
One moment you're talking about the entire universe blowing up, and the next you're going on about tea
Doctor!
Это не пикник!
То вы говорите о взрыве всей вселенной, а через минуту собираетесь пить чай!
Доктор!
Скопировать
(BOTH laughing)
Blowing up foggy.
Here, here, here. Come here.
(ќЅј —ћ≈ё"—я)
Ќу, заходим теперь, дорогой. "уман усиливаетс€.
—юда, сюда, сюда. "дите сюда.
Скопировать
Thank you, Captain.
- Blowing up the pit, eh?
- How did you know that?
Спасибо, капитан.
- Взрываете шахту, а?
- Как вы это узнали?
Скопировать
NOW, WHAT IS THE CONNECTION BETWEEN PURPLE
AND CHRISTMAS AND THINGS BLOWING UP? HMM? WHAT DID MOTHER DO TO MAKE THE PURPLE?
THERE ARE GUARDS AROUND THE PALACE.
Вики, от чего я должна их сохранять?
И какая связь между фиолетовым и Рождеством и тем, что что-то взрывается?
А?
Скопировать
I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh.
Blowing up the helicopter and killing all the hostages.
All of the hostages are dead, most of the arabs are dead, three of them are in hospitals, what happened?
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.
Он взорвался, и все заложники погибли.
Все заложники мертвы, большинство арабов убиты... Что случилось?
Скопировать
Baby, listen to this fascist gas bag.
. - in a very precarious balance, and when buildings start blowing up,
- people's priorities change.
Посмотри, послушай этого фашиста.
Свобода всегда существовала, но это очень тонкий баланс, и когда начнут взрываться дома,
- люди задумаются.
Скопировать
- You want your phone tapped?
- I'm not plannir on blowing up the country.
Well, how do we know until we've heard all your dirty little secrets?
- Хочешь, чтобы телефон прослушивали?
- Я не собираюсь взрывать страну.
Ну мы еще не знаем всех твоих темных секретов?
Скопировать
Don't you make me-
I've talked a man out of blowing up a building but I can't talk my wife out of a bedroom or my kid off
Because no one's standing behind you with a big gun.
Не вынуждай меня...
Мне удалось убедить одного типа не взрывать небоскреб но я не убедил жену выйти, а дочку бросить телефонную трубку.
Просто за тобой не стоит человек с автоматом.
Скопировать
There is something different about Fire and Water.
It's not going to be like blowing up a normal planet.
I know what it is.
Что-то особое в этих Огне и Воде.
Это не то, что взрывать другие планеты.
Мне все понятно.
Скопировать
He don't mind.
I'm sorry about blowing up in your game.
You were out of line.
Он не против.
- Энтони, прости, что испортил тебе игру.
- Ты перегнул палку.
Скопировать
- Longest dinner of my life.
Berryhill and at the secretary of state, scaring Fitzwallace snapping at the first lady, talking about blowing
Might be a good time to tell him about Sam.
- Самый долгий ужин в моей жизни.
Президент орал на Кэшмена и Беррихилла и государственного секретаря, испугав Фицуолиса срываясь на первую леди, разговаривая о взрыве Африки--
Стало быть, это самое подходящее время рассказать ему о Сэме и девушке по вызову.
Скопировать
Whoopsie-daisy.
You are accused of blowing up DOOP headquarters. How do you plead?
- Absolutely 99 percent not guilty.
Упс.
Бывший Штаб организаций Демократических планет.
- Абсолютно на 99% не виновен
Скопировать
Or with, you know, nothing but shrimp.
You could even make a freaky world where Jonathan's a mouth-breather, if that's what's blowing up your
Just don't ask me to live there.
Или, знаешь, только с креветками.
Ты могла бы даже создать причудливый мир, где Джонатан - какой-нибудь неидеальный неудачник, ...если тебя так сильно этого хочется.
Только не проси меня жить там.
Скопировать
I just...
I just keep seeing Earthforce One blowing up over and over again in my dreams.
You know, all my life I thought that I could handle everything and fix any problem.
Мне....
Мне вновь и вновь снится взрыв Президенсткого корабля.
Знаете, всю жизнь мне казалось, что я способна все пережить и справиться с любой проблемой.
Скопировать
How will you take care of the cops?
I'm blowing up!
It's Kate.
, как вы будете заботиться о полицейских?
Я выиграл!
Это Кейт.
Скопировать
Nine times out of 10, you got a bomb, you got a political statement.
But there's nothing here worth blowing up.
I'll know more when the forensic team is done.
В девяти случаев из десяти, у террористов есть бомба и требования.
Но здесь же никаких требований, только взрыв.
Подождём результатов экспертизы.
Скопировать
- I know the man, I know the family.
The only thing better than blowing' up all that gold is makin' people think he did.
- I don't know.
-Я знаю этого человека.
И всю его семейку. Они получают кайф, что всех дурачат. -А где золото?
-Не знаю.
Скопировать
Do me a favor. Tell me something.
You really think blowing up a bunch of innocent people will change anything?
What made you flip like this?
Сделай одолжение, скажи мне кое-что.
Ты действительно думаешь, что, взорвав кучу невинных людей изменишь что-нибудь?
Чего ты так свихнулся?
Скопировать
I want to see people under pressure.
Sirens, flames, smoke, bodies, shit blowing up.
My kind of TV. Graves being filled, parents weeping.
Я хочу видеть людей под стрессом.
Сирены, пламя, дым, тела, взрывающееся дерьмо. Мой тип телевидения.
Заполненые могилы, рыдающие родители.
Скопировать
and smelling the flowers from beneath.
So way to go for the idf for blowing up our Samir's head.
He's smiling.
Которая вдыхает своих запах цветов снизу.
Так слава Армии, которая долбанула нашего Самира по голове.
Он улыбается.
Скопировать
I want to see an oil refinery explode.
I want to see a paint factory blowing up.
I want to see a tornado hit a church on Sunday.
Я хочу видеть взрыв завода по переработке нефти.
Хочу видеть взрыв фабрики красок.
Хочу увидеть как торнадо снесёт церковь в воскресенье.
Скопировать
Life's disgusting.
A storm's blowing up.
No lights!
Жизнь отвратительна.
Гроза надвигается.
Не включай!
Скопировать
It was only a small explosion.
But they couldn't understand how blowing up the Art Room was a creative art.
If anyone is any member of the Emergency Services, could you please answer the phone in the Upper Docking Bays when *****.
Это был всего лишь маленький взрыв.
Но они не смогли понять, что взрыв в художественной мастерской тоже может быть творческим актом.
Если в Аварийной Диспетчерской кто-нибудь есть, пожалуйста, ответьте Верхним Докам.
Скопировать
- The hell you will.
That was for blowing up my cousin Frank's house.
And this is for blowing up my ex-wife's house.
- Черта с два ты уйдешь.
Это за то, что взорвал дом моего кузена Фрэнка.
Это за то, что взорвал дом моей бывшей.
Скопировать
That was for blowing up my cousin Frank's house.
And this is for blowing up my ex-wife's house.
But this is for my daughter's black eye!
Это за то, что взорвал дом моего кузена Фрэнка.
Это за то, что взорвал дом моей бывшей.
Но это за синяк моей дочери!
Скопировать
I'm the strongest bodybuilder that ever lived, I think.
Ladies and gentlemen... the strongest man in the world is blowing up a hot-water bottle.
That takes 600 pounds of pressure.
Я думаю, что я самый сильный бодибилдер из когда-либо существовавших.
Леди и джентльмены, самый сильный человек в мире сейчас лопнет грелку.
Для этого необходимо 600 атмосфер.
Скопировать
Worse still:
We're blowing up all 51's psychological barriers in one swoop.
I felt it since my first report:
Больше того - опасная!
Мы одним махом сносим психологические барьеры, которые окружают 51-го.
Я предсказывал это еще в своем первом рапорте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blowing up (блоуин ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowing up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
