Перевод "youth group" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение youth group (ьюс груп) :
jˈuːθ ɡɹˈuːp

ьюс груп транскрипция – 30 результатов перевода

He must say it to everyone.
Room for two more in the St Luke's Youth Group?
- (Groan ) - Motion passed!
Наверное, он всем подряд разрешает.
Ну что, потеснимся, молодежь?
Предложение принято!
Скопировать
Conover, Ed.
Thad: He worked for a youth group.
Church on 93rd.
Коновер, Эд.
Он работал в молодёжной организации.
Церковь на 93й.
Скопировать
Yes, Noel, are you not worried about being trapped under those rocks?
You're here to keep me company and the Youth Group will be back with help soon.
They said they'd find the tour guide, tell him what happened, and come right back.
Прости, Ноэль... Но тебя совсем не волнует то, что тебя завалило камнями?
Вы ведь остались составить мне компанию, да и молодежь скоро вернется с подмогой.
Они сказали, что разыщут экскурсовода, расскажут ему, что меня завалило камнями, и тут же вернутся.
Скопировать
But I think my father didn't like him much.
Shula, his wife, is a good friend of my mother's... and Ya'ir, theiryoungest son, is in my youth group
Even the Ministerof Interior came to his Bar Mltzva.
Но мне кажется, что папа не особенно его любил.
Жена Мотке, Шула, хорошая подружка моей мамы. Мы с их младшим сыном Яиром ходим вместе в "Бней-Акива".
На бар-мицву Яира приходил сам министр внутренних дел.
Скопировать
Do you know them?
- They're in my youth group.
- Tammy Gerlick!
Ты их знаешь?
-Мы с ними вместе в "Бней-Акива".
Тами Герлик!
Скопировать
Do you already have a cantor for Yom Kippur? - Yes.
The youth group leader.
- You don't say.
У тебя есть кантор на Йом-Кипур?
Инструктор из Бней-Акивы.
-Инструктор из Бней-Акивы. Неужели?
Скопировать
We're gonna picket those bastards.
[Narrator] George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some ofher youth group
- It's a satire!
Выставим пикет против этих ублюдков.
Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
- Это сатира!
Скопировать
He was born in 1964 in Copenhagen, the son of a politician, Regner Hartmann.
At 23 he joined the party's youth group.
At 29 he was elected to the city council.
Он родился в 1964 году в Копенгагене, сын политика Регнера Хартманна.
В 23 лет он присоединился к молодежной группе партии.
В 29 лет он был избран в городской совет.
Скопировать
We're going to the...
Christian youth group.
Every week on the estate.
Мы собираемся...
христианская группа молодежи.
Каждую неделю в округе.
Скопировать
Here's to the start of a good story.
The Reverend King runs a Christian youth group, which Will McEwan's a member of.
The boy commits suicide in King's church.
Это неплохое начало, хорошей истории.
Преподобный Кинг организовал секту молодых Христиан, членом которой был Вилл МакЮан.
И парень совершает самоубийство в Церкви Кинга.
Скопировать
How about a little Bible Boggle?
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying? {\Bud? !
Dale, your pajamas flew out the window.
Как насчет Изумления Библии?
Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать?
Дейл, твоя пижама вылетела из окна.
Скопировать
That's my BFF, man.
I was there and watched him take an oath in front of Pastor Chuck and the entire Baptist youth group
Look at the signs.
Это мой БФФ, чувак.
Я был там и смотрел, как он давал клятву перед Пастором Чаком, и вся Баптистская молодежная группа избегает незаконных веществ и тлетворного влияния для всей вечности, и дольше, если это необходимо.
Посмотри на признаки.
Скопировать
That plastic is only temporary.
Our youth group will come fix it in a few days.
Please don't let anyone interrupt me while I'm here.
Покрытие там пока временное.
Ребята доделают все через несколько дней.
Я не хочу, чтобы меня кто-либо беспокоил.
Скопировать
Can people only make money in the city?
Head of the Youth Group is the best.
I acknowledge it.
Разве в этом захолустье можно что-то заработать?
Ваш главный-то дальше всех пробился.
Признаю это.
Скопировать
He must've been going through hell and we let him down.
Roger came to my youth group once, the Sunday before.
Must've been a last-ditch effort, but it didn't work.
Он черти через что проходил а мы просто на него забили.
Рождер приходил на молодежку, накануне в воскресение.
Должно быть была его последняя попытка, но она не сработала.
Скопировать
Last week, I conducted Roger Dawson's funeral.
You know, some of you may not know this, but Roger came into our youth group the Sunday before he...
You know, it's easy to blame.
На прошлой неделе, я организовывал похороны Роджера Доусона.
Знаете, некоторые может не знают, но Роджер приходил на молодежку... В воскресение, накануне того как...
Понимаете, легко обвинять.
Скопировать
And improve her standing in the community, both here and in the Himalayas...
Crystal Cohen has generously offered to donate $50,000 to an inner-city youth group.
Can't we use that money to make this place nice again?
И улучшить репутацию в обществе как здесь, так и в Гималаях...
Кристал Коэн великодушно согласилась пожертвовать 50 000 долларов на нужды подростков из трущоб.
Почему бы нам не использовать эти деньги на наведение здесь порядка?
Скопировать
Where did you learn that slogan?
Communist Printers-Union, Youth-Group?
Sorowitsch, If we print a lot of Dollars it could change the outcome of the war.
Где вы выучили лозунги:
в коммунистическом союзе печатников, в молодежной группе?
Сорович, если поставим производство доллара на широкую ногу, то решим исход войны.
Скопировать
No way to know unless you went to medical school.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact.
I was innocent, but the church decided to transfer me.
Вы этого не можете знать, если только сами не учились на врача.
Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Я был невиновен, но Церковь решила перевести меня.
Скопировать
Chris didn't tell you?
Tuesdays are Youth Group.
7:00 pm at the church.
Крис не говорил тебе?
Во вторник будет молодёжка.
В 7 часов вечера в церкви.
Скопировать
That's twice this week, isn't it?
Yeah, the other time was Youth Group.
Yeah, I got nothing against a little religion, but you sure you have time for this?
Это уже второй раз на неделе?
Да, тот раз была молодежная группа.
Слушай, я не против умеренной религиозности, но ты уверен что у тебя есть время на это?
Скопировать
Gave it to charity.
Urban youth group.
My gut is not-for-profit.
Отдал на благотворительность.
Городской молодежной группе.
Моя интуиция не для заработков.
Скопировать
Nice.
I'm gonna be late for youth group.
I'll just come get that later.
- (Все смеются) - Красиво. Я должна идти.
А то опоздаю на сборы молодежной группы.
I'll just come get that later.
Скопировать
And I have talked to Nikki and Toby extensively and they have been very clear about what they want... simple, no fuss.
That's just that youth group stuff.
- (Sighs) - Trust me.
И я подробно разговаривала с Никки и Тоби и они ясно выразились о том, что они хотят... просто и без шума.
Это всего лишь капризы молодежи.
Поверьте мне.
Скопировать
Hey, so have you ever heard of geo-caching?
Oh yeah, people in my youth group love it.
I mean, it's supposed to be really fun.
Ты когда-нибудь слышала о геокешинге?
Да, ребята моего возраста любят это.
В смысле, мне кажется, что это действительно весело.
Скопировать
Literally the opposite.
Me, you, a Christian youth group zip-lining!
Yeah, no, we're not doing that.
Фактически, наоборот.
Мы с тобой и группой юных прихожанок будем скользить по канату.
Ага, нет уж, мы не будем.
Скопировать
-I won't.
If the subject of church comes up, you share how your time in that youth group or music ministry changed
It did.
- Не буду.
Если всплывёт тема церкви, вы расскажите, как время, проведённое в миссионерском молодёжном движении, изменило вашу жизнь.
Так и есть.
Скопировать
Happy anniversary.
Six years ago, your youth group collided with mine.
You remembered.
С годовщиной тебя!
Шесть лет прошло с тех пор, как мы встретились на молодежном собрании.
Ты запомнил.
Скопировать
What is the Reed Street Church?
I met this kid Kelli, and she's really nice, and this is where she goes, like a youth group.
And, you know, she's got a messed-up family, and it makes her happy.
Что ещё за церковь Рид Стрит?
Я познакомилась с Келли, она очень милая, и она туда ходит, типа в молодёжную группу.
И знаешь, она живёт в проблемной семье, а это делает её счастливой.
Скопировать
Listen, I... I still like volleyball.
I just like hanging out at the youth group more.
Why are you telling me this now?
Слушай... мне всё ещё нравится волейбол.
Мне просто больше нравится тусить в молодёжном движении.
Зачем ты мне говоришь это сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов youth group (ьюс груп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы youth group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюс груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение