Перевод "blows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blows (блоуз) :
blˈəʊz

блоуз транскрипция – 30 результатов перевода

They say that all his liaisons are soon over.
He blows hot.
He blows cold.
Говорят, что все его любовные связи вскоре заканчиваются.
От него веет теплом.
От него веет холодом.
Скопировать
He blows hot.
He blows cold.
Perhaps, you could imagine a way to keep his interest more. prolonged?
От него веет теплом.
От него веет холодом.
Возможно, ты придумаешь способ подольше сохранить его внимание более... длительно?
Скопировать
MIGUEL PEREIRA, BRAZIL... 5,557 MILES FROM CANNES
THE 400 BLOWS
Hey, Chestnut, they show porn movies here now?
МИШУЭЛЬ ПЕРЕЙРА, БРАЗИЛИЯ... 5 557 МИЛЬ ОТ КАНН Режиссер:
400 УДАРОВ
Эй, Каштан, они показывают теперь здесь порнофильмы?
Скопировать
It's not just mary. They say that all his liaisons are soon over.
He blows hot,he blows cold.
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged?
И дело даже не в Марии, говорят, что все его романы быстро заканчиваются.
Он то горяч, то холоден.
- Предположим, ты придумаешь, как разжечь его интерес и поддерживать далее?
Скопировать
Now I gotta say I haven't entirely agreed with everything Kim said but it is true:
If you stretch shit out like you have with Cecil and you suddenly get dirty on them it blows their mind
- What were you working on?
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,..
...если держать его на диете а потом устроить роскошный пир,.. ...то может и обломиться.
- Какой проект?
Скопировать
Well, that's thrilling.
Plus, some guy blows his head off in a church and another goes postal in a hobby shop before the cops
Might be demonic omens.
Да, это сенсация.
Плюс, один парень вышиб себе мозги в церкви, а другой палил по людям в магазине "Сделай сам", пока полиция его не повязала.
Могут быть демонические предзнаменования.
Скопировать
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing?
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
How you love flowers!
Дорогая Би, как ты там, милая?
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Как ты любишь цветы!
Скопировать
Note that the blood in her hair coagulated before she hit the water.
We can see signs of blows on her arms and legs.
- On the right side...
Обратите внимание, что кровь у неё свернулась до того прежде чем она попала в воду.
Мы видим следов ударов на руках и ногах.
На правой стороне...
Скопировать
There's still one word with a power that aches.
The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Я всё же нашла слово, способное причинить боль.
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Скопировать
Is she gonna be long?
Well,I'm hoping she's done before your heart blows,but I can't makeany promises.
I told you he shouldn't be here.
Ее долго не будет?
Надеюсь, она закончит до того, как откажет ваше сердце, но ничего обещать не могу.
Говорю тебе, ему здесь не место.
Скопировать
She is a grown woman.
Rhys made a complaint, saying you are too close to her to be involved in the case, the whole thing blows
Look, do what you said you would do - hand the job over.
Она взрослая женщина, сэр
Если Рис подаст жалобу, о том, что вы слишком близки с Хелен, чтобы заниматься этим делом, нам же шею намылят
Сделайте, как вы говорили, откажитесь от дела
Скопировать
!
Several severe blows to the head...
Shh! .. I'm not paying you to...!
!
Студентка. Несколько жестоких ударов по голове...
Миссис Дживс, я плачу вам не за то..!
Скопировать
My therapist said I doom relationships because of my inability to trust.
(CLAIRE BLOWS HER NOSE LOUDLY] - What am I gonna do?
- I'll deal with her.
Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.
Из-за неспособности, которая явилась результатом той боли, которую я пережил, будучи подростком!
- Ну и что мне теперь делать? - Я разберусь с ней.
Скопировать
Every one of those ladies was slobbering drunk.
Maureen and Susan almost coming to blows was worth it, though.
- How did that happen, anyway?
Дамы упились в ноль.
Морин и Сьюзан чуть не подрались... хотя это как раз было неплохо.
- Из-за чего это, кстати, случилось?
Скопировать
Most are cracked and broken, perimortem.
The trauma is ventral to dorsal, in other words, the blows landed front to back.
Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
Большая часть имеет трещины и переломы, полученые до смерти.
Травма брюшины и спины, ... другими словами, от удара она упала навзничь. - Это значит, её пинали, пока она не умерла.
- Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.
Скопировать
Who knows what you and your little girlfriend are gonna be like in a couple months.
- (Whistle Blows) - (Together) Two, four, six, eight.
Who do we appreciate?
Интересно какими вы с твоей подружкой станете через пару месяцев.
Два, четыре, шесть, восемь.
За кого болеть мы просим?
Скопировать
- 'Cause you're super skinny.
If it blows up, you got the best chance of having stuff not hit you.
True, but on the other hand... no one would be surprised if you blew yourself up.
- Да ты супертощий.
Если она и взорвется, то в тебя, уж точно, не попадет.
Правда, но с другой стороны... если ты себя подорвешь, то никто не удивится.
Скопировать
You obviously don't care about Kelso or any of the rest of us.
Yeah, 'cause when this blows up, guess what.
We're all screwed.
Тебе совершенно наплевать на Келсо, так же, как и на всех остальных.
Да, и когда все откроется, угадай что будет?
Мы все окажемся в заднице.
Скопировать
What do they make? The race started.
All the blows are allowed!
Ussop, will occupy you to the back of them!
Что, черт возьми, они делают?
Регата началась.
Начиная отсюда, все средства хороши!
Скопировать
Is it well?
No doubt, the wind blows by here.
This guy...
Луффи!
Это движется в нашу сторону.
И ударит нас со всей силой.
Скопировать
This will blow your brain.
You smoke it... it blows your brain.
This is dangerous hashish.
От него тебе срывает крышу.
Курищь -и крышу срывает.
Это опасный гашишь.
Скопировать
Go on.
- (blows bird call) - Don't you quack at me!
Take that bloody thing with you as well.
Быстро.
И не крякай тут на меня!
И эту херню тоже заберите с собой.
Скопировать
Really?
He's giving it all he's got and then three sharks capture him and he blows 'em up and dives thousands
He ties the demon to a rock. What's his reward?
- Правда?
- А потом его поймали три акулы. Он их взорвал. Тогда за ним погнался монстр с огромными зубами.
Твой папа привязал чудовище к камню.
Скопировать
- Take all you want.
Rock-a-bye, baby in the treetop When the wind blows the cradle will rock
Out of the way!
- Пей сколько влезет.
- Баю-баюшки-баю, на ели дитя засыпает, а подует ветер - люльку раскачает ...
- Прочь с дороги!
Скопировать
- What good in the darkness of a mine?
Your eyes are no good in daylight from the blows you've taken in the ring.
I can still swing a pick deeper than any man.
- А что там, в темноте шахты?
Твои глаза плохо видят днем из-за боев на ринге.
Но я по-прежнему могу засадить кирку глубже любого.
Скопировать
How long must we wait here?
Well, until the policeman blows his whistle again.
- At what intervals does he whistle?
Сколько нам здесь ждать? Ну...
Пока полицейский не просвистит еще раз.
- С какой периодичностью он свистит?
Скопировать
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility.
But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger.
Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favour'd rage.
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав.
Когда ж нагрянет ураган войны, Должны вы подражать повадке тигра.
Кровь разожгите, напрягите мышцы, Свой нрав прикройте бешенства личиной!
Скопировать
I win.
So you've got to count the number of blows?
That's right, Father.
-Ага.
Значит, надо считать количество ударов?
-Верно.
Скопировать
- Let's give 'em one more.
- [Blows Whistle]
♪♪ [Playing "I Want You Back" By The Jackson 5]
- Давайте дадим им добавки.
- (Свистит свисток)
# (Играет песня "I Want You Back" группы The Jackson 5) #
Скопировать
♪♪ [Drumsticks Tapping Rhythm]
[Whistle Blows]
♪♪ [Funk]
# (Отбивают ритм барабанные палочки) #
(Свистит свисток)
# (Играет фанк) #
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blows (блоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение