Перевод "blowtorch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blowtorch (блоуточ) :
blˈəʊtɔːtʃ

блоуточ транскрипция – 30 результатов перевода

A good trade! What do you think!
You play around with the blowtorch!
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
Хорошая профессия!
Играешься с паяльником!
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
Скопировать
That's why it takes much to stir them
The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc earthquakes, volcanoes or aeons of time
Which way is Oinville?
Именно поэтому их так сложно растревожить.
Газовое пламя, например, или электрическая дуга землетрясения, вулканы или эоны времени
Я еще раз спрашиваю, в какой стороне Уанвиль?
Скопировать
Well, just wait a minute.
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
Well, I guess now we know who the real man in the family is, don't we?
Ты подожди минуту.
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
Наверное теперь мы знаем, кто в этой семье настоящий мужчина, да?
Скопировать
I've had to break up three fights since I've been here.
Is everyone acting like they got a blowtorch up their ass?
Yes, sir!
Уже 3 драки, с тех пор как приехал.
Всем будто свечи в задницы вставили!
Да, сэр!
Скопировать
I wanted to make sure my carameliser wasn't on the fritz.
I was proud the first time he brought that blowtorch home
- until I saw what it was for.
Хотел убедиться, что мой карамелизатор не сломался.
Я очень им гордился, когда он притащил в дом эту паяльную лампу...
-...пока не увидел, зачем она нужна.
Скопировать
There was some kind of oxygen burn off.
It was like a blowtorch.
Burchenal's gone.
Какой-то выброс кислорода.
Словно огненный факел.
Берченел погиб.
Скопировать
- [ Groaning, Coughing ]
couple of hard, pipe-hittin' niggers... to go to work on the homes here... with a pair of pliers and a blowtorch
You hear me talkin', hillbilly boy?
- [ Кашляет ]
Я вызову тяжелых, больших нигеров-костоломов... поработать здесь... с плоскогубцами и паяльной лампой.
Слышал, что я сказал, деревенский ублюдок?
Скопировать
It means a lot.
Maybe you should buy a blowtorch, huh?
- To melt the ice off your girl.
Я это очень ценю.
Может, купишь паяльную лампу?
- Растопить сердце своей девушки. - Мэйс...
Скопировать
- Let me tell you something.
I'm gonna get on a fuckin' plane, and blow torch the both of you.
Understand?
- Послушайте, тупые ублюдки, что я вам скажу.
Еще один такой звонок, и я прилечу туда сам и угощу вас обоих паяльной лампой.
Понятно?
Скопировать
I'll do exactly what he did to us.
Burn his head with a blowtorch.
I'll smash his face with an iron.
- Именно то, что он сделал с нами.
- Подожгу ему волосы паяльником.
- Я ему дам по лицу утюгом!
Скопировать
Well, now, why don't you take a little more time?
Get the crowbar, and I'll find the blowtorch.
Gary.
Тогда может и здесь ты справишься?
Возьми лом а я пойду найду паяльник.
Гари.
Скопировать
Scalpel.
Blow torch.
Mechanized flowers.
Скальпель.
Горелку.
Механизированные цветы.
Скопировать
Yes, no doubt it's hard... Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Well done, dear...
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Умница ты моя.
Скопировать
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it.
Right from the top.
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
И делали они это сверху.
Скопировать
You keep your heart in a steel safe.
I suppose you're the blowtorch type.
I can be warm.
Вы держите свое сердце в стальном сейфе.
А ты, я полагаю, вроде паяльной лампы.
Я могу рассердиться.
Скопировать
Raspy, you don't mean...
Have you got a match or a blowtorch?
Alex, where are you?
Хриплый, ты же...
Слушай, есть спички или паяльник?
Алекс, где ты?
Скопировать
Get me 10 bags of warm saline.
And a blowtorch.
Kidding!
Дайте 10 пакетов теплого физраствора.
И газовую горелку.
Шучу!
Скопировать
Kidding!
Hold the blowtorch.
All right, then.
Шучу!
Не надо горелку.
Ладно.
Скопировать
What happened?
A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother.
We fell clear down to 16th place. It was humiliating.
А потом?
Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
И мы рухнули на 16-е место.
Скопировать
He was a lodge brother.
They called him "the blowtorch killer. "
That's it.
Он был анархистом.
Они назвали его "Убийцей с паяльной лампой".
Точно.
Скопировать
A little gasoline.
Blowtorch.
No problem.
Немного бензина...
Паяльник...
И дело в шляпе.
Скопировать
I apologize.
I was adjusting my blowtorch.
Must be gas in the room.
Прошу прощения, Ваша Честь.
Я настраивал свою паяльную лампу.
Видимо, в этом зале есть газ.
Скопировать
I agree.
Bailiff, take away his blowtorch.
Mr. Cage, one more trick, I'll hold you in contempt!
Согласен.
Бэйлиф, унесите паяльную лампу.
Мистер Кейдж, еще один такой фокус, и вы будете задержаны за неуважение к суду!
Скопировать
What is it?
Anybody got a blowtorch?
Stop!
- Что у меня там?
- Здесь факел нужен.
Стоп!
Скопировать
Half his garage.
A winch, a blowtorch, the works.
He knew the exact position.
Половину его гаража.
Лебёдку, паяльную лампу, ворот.
Он знал точное место.
Скопировать
There's a door.
Hand me the blowtorch.
There was nothing much in the bags.
Здесь дверь.
Давай паяльную лампу.
В сумках почти ничего не было.
Скопировать
Then...
Naim... gave this man a blowtorch.
Then, he forced him to burn my brother on his chest and on his stomach.
Затем...
Наим... дал этому человеку паяльную лампу.
Затем он заставил его жечь грудь моего брата и его живот.
Скопировать
Hey, you scratched my paint!
I oughta take a blowtorch to you, man!
You broke-a the road!
Эй, ты мне краску поцарапал!
Да по тебе паяльная лампа плачет!
А ты - нарушитель!
Скопировать
What do we do with them now?
Well, we're going to talk someone into lending us a painter's blow torch.
What are we going to do with all this metal, Burt?
Что дальше?
Нужно одолжить паяльную лампу.
И зачем нам понадобилось столько свинца, Берт?
Скопировать
The--the frame's still in one piece.
The wheels came off and the chain, but I-I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw.
Do you have a hacksaw?
Рама.. рама еще не поддалась.
Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
У тебя есть ножовка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blowtorch (блоуточ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowtorch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуточ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение