Перевод "blowtorch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blowtorch (блоуточ) :
blˈəʊtɔːtʃ

блоуточ транскрипция – 30 результатов перевода

He was a lodge brother.
They called him "the blowtorch killer. "
That's it.
Он был анархистом.
Они назвали его "Убийцей с паяльной лампой".
Точно.
Скопировать
What happened?
A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother.
We fell clear down to 16th place. It was humiliating.
А потом?
Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
И мы рухнули на 16-е место.
Скопировать
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it.
Right from the top.
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
И делали они это сверху.
Скопировать
Yes, no doubt it's hard... Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Well done, dear...
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Умница ты моя.
Скопировать
Scalpel.
Blow torch.
Mechanized flowers.
Скальпель.
Горелку.
Механизированные цветы.
Скопировать
Get me 10 bags of warm saline.
And a blowtorch.
Kidding!
Дайте 10 пакетов теплого физраствора.
И газовую горелку.
Шучу!
Скопировать
Kidding!
Hold the blowtorch.
All right, then.
Шучу!
Не надо горелку.
Ладно.
Скопировать
A good trade! What do you think!
You play around with the blowtorch!
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
Хорошая профессия!
Играешься с паяльником!
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
Скопировать
It means a lot.
Maybe you should buy a blowtorch, huh?
- To melt the ice off your girl.
Я это очень ценю.
Может, купишь паяльную лампу?
- Растопить сердце своей девушки. - Мэйс...
Скопировать
I'll do exactly what he did to us.
Burn his head with a blowtorch.
I'll smash his face with an iron.
- Именно то, что он сделал с нами.
- Подожгу ему волосы паяльником.
- Я ему дам по лицу утюгом!
Скопировать
A little gasoline.
Blowtorch.
No problem.
Немного бензина...
Паяльник...
И дело в шляпе.
Скопировать
- Let me tell you something.
I'm gonna get on a fuckin' plane, and blow torch the both of you.
Understand?
- Послушайте, тупые ублюдки, что я вам скажу.
Еще один такой звонок, и я прилечу туда сам и угощу вас обоих паяльной лампой.
Понятно?
Скопировать
I agree.
Bailiff, take away his blowtorch.
Mr. Cage, one more trick, I'll hold you in contempt!
Согласен.
Бэйлиф, унесите паяльную лампу.
Мистер Кейдж, еще один такой фокус, и вы будете задержаны за неуважение к суду!
Скопировать
There was some kind of oxygen burn off.
It was like a blowtorch.
Burchenal's gone.
Какой-то выброс кислорода.
Словно огненный факел.
Берченел погиб.
Скопировать
I apologize.
I was adjusting my blowtorch.
Must be gas in the room.
Прошу прощения, Ваша Честь.
Я настраивал свою паяльную лампу.
Видимо, в этом зале есть газ.
Скопировать
I wanted to make sure my carameliser wasn't on the fritz.
I was proud the first time he brought that blowtorch home
- until I saw what it was for.
Хотел убедиться, что мой карамелизатор не сломался.
Я очень им гордился, когда он притащил в дом эту паяльную лампу...
-...пока не увидел, зачем она нужна.
Скопировать
Well, just wait a minute.
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
Well, I guess now we know who the real man in the family is, don't we?
Ты подожди минуту.
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
Наверное теперь мы знаем, кто в этой семье настоящий мужчина, да?
Скопировать
I've had to break up three fights since I've been here.
Is everyone acting like they got a blowtorch up their ass?
Yes, sir!
Уже 3 драки, с тех пор как приехал.
Всем будто свечи в задницы вставили!
Да, сэр!
Скопировать
You keep your heart in a steel safe.
I suppose you're the blowtorch type.
I can be warm.
Вы держите свое сердце в стальном сейфе.
А ты, я полагаю, вроде паяльной лампы.
Я могу рассердиться.
Скопировать
A friend?
What type of a cat uses a blowtorch on a bullet wound to fake a suicide?
That's some real forensic-type shit.
Или друг?
Кто мог догадаться использовать горелку, чтобы входное отверстие от пули выглядело так, будто это самоубийство?
Не мог простой человек знать эту судмедэкспертную хрень.
Скопировать
Propane?
Yeah, it's common in a blowtorch.
If that was done by a blowtorch, then the burn was posthumous, right?
Пропана?
Он часто используется в газовых горелках.
Если ожог от горелки, следовательно, он был сделан уже после смерти?
Скопировать
Yeah, it's common in a blowtorch.
If that was done by a blowtorch, then the burn was posthumous, right?
And if Kaleb was really trying to kill himself, then he wouldn't be pointing a gun away from his skin.
Он часто используется в газовых горелках.
Если ожог от горелки, следовательно, он был сделан уже после смерти?
Если Калеб действительно хотел убить себя, он бы не отводил его в сторону.
Скопировать
There was a blowtorch in his garage.
But, I mean, everybody has a blowtorch, right?
Well, I don't know about that.
У него в гараже была горелка.
Но горелка может быть у кого угодно, да?
Не уверен в этом.
Скопировать
So you've been drunk lately, and you've been belligerent.
And why do you have a blowtorch in your garage?
What's that supposed to mean?
В последнее время ты постоянно пьян, и очень агрессивен.
И зачем тебе горелка в гараже?
А это ещё к чему?
Скопировать
Half these crates are still locked.
I tell you when this is all over I'm gonna get a blowtorch come down here and cut every one of them open
Back off.
Половина ящиков заперта.
Когда всё закончится, возьму горелку и посрезаю все замки.
А ну назад!
Скопировать
Raspy, you don't mean...
Have you got a match or a blowtorch?
Alex, where are you?
Хриплый, ты же...
Слушай, есть спички или паяльник?
Алекс, где ты?
Скопировать
Well, now, why don't you take a little more time?
Get the crowbar, and I'll find the blowtorch.
Gary.
Тогда может и здесь ты справишься?
Возьми лом а я пойду найду паяльник.
Гари.
Скопировать
White woman, beaten.
Looks like somebody took a blow torch to her hands.
- What, trying to conceal her I.D.?
Белая женщина, избита.
Похоже, кто-то обжег ей руки паяльной лампой.
- Пытался скрыть её личность?
Скопировать
Fi, I think I got an idea to buy us some time.
You think that blowtorch has any juice?
You want to tell me what you're doing?
Фи, я, кажется, придумал, как выиграть немного времени.
Думаешь, паяльная лампа нам поможет?
Может скажешь уже, что ты задумал?
Скопировать
This.
You know the last time I used a blowtorch was to get intel from an uncooperative source.
Now, you either tell me what we're here to do, or I walk.
Это.
Знаете, в последний раз я использовал(а) паяльную лампу что бы получить информацию от неконструктивного источника.
Сейчас, вы либо скажете что мы здесь делаем или я ухожу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blowtorch (блоуточ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowtorch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуточ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение