Перевод "blurt" на русский
Произношение blurt (блорт) :
blˈɜːt
блорт транскрипция – 30 результатов перевода
didn't mean to blurt it.
I'm sorry I blurted it,but I c... you never have time to talk, so I-I kinda had no choice but to blurt
Are you keeping it or are you having an abortion?
Я не хотела вот так сразу говорить.
Извини, что я так сразу, но.... у тебя никогда нет времени, так что у меня вроде и выбора не оставалось.
Ты оставишь его или сделаешь аборт?
Скопировать
- Molly, you're in danger.
- You can't blurt it out like that!
Quit moving around - you're making me dizzy.
- Молли ты в опасности.
- Ты не можешь так это выпалить!
Не крутись вокруг – у меня голова кружится.
Скопировать
I want to get it over with right away.
So I just blurt out, "What are you doing Saturday night?"
And?
Мне нравится покончить с этим поскорей.
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
И?
Скопировать
And the more shock value they have, the more effect they have.
Only eyewitnesses can provoke this... because they go into details, they blurt out everything.
They — You've seen it, haven't you?
И чем большее потрясение они вызывают, тем больше от них эффект.
Помешать этому могут только свидетели. Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд. Они...
Ты ведь видел это?
Скопировать
Last week, you told me you two were over.
Then you blurt out that you're a single guy.
Now you're here, trying to find out if I'm close to Jenny.
что между вами всё кончено.
что ты одинокий парень.
близка ли я с Дженни.
Скопировать
Ann-Margret.
You cannot just blurt out Ann-Margret like that. I'm sorry.
We can only take 10 women to Love Island, all right?
Энн-Маргрет.
Прости, но ты не можешь просто выпалить "Энн-Маргрет".
Мы можем взять максимум 10 женщин на наш Остров Любви, понятно?
Скопировать
You go on TV and say killing is a wifely thing.
And you blurt "Poughkeepsie" and flush toilets by remote!
We're a joke, and I'm embarrassed to be here!
Ты идешь на ТВ и заявляешь, что убийство свойственно женам.
А ты бормочешь "Погипси" и смываешь в туалете пультом!
Мы просто посмешище, и мне стыдно находиться здесь!
Скопировать
Ling to Richard to me?
If I'm direct, you stutter, blurt out something or jump into a stall.
Then there's the smile therapy.
От Линг к Ричарду и потом ко мне?
Если я говорю тебе прямо, то ты начинаешь заикаться, лепечешь что-то или еще что-то
Тогда для тебя терапия улыбок.
Скопировать
-that we can be gay without wearing high heels and if emma had rejected you when you told her,you'd have agreed not to see her anymore perhaps?
- i didn't give her a choice if i blurt out i'm gay to my folks, odds are i'll lose them and i hate the
before dad's accident, i hadn't realized i loved them so much.
- Что мы можем быть геями и не носить высокие каблуки А если бы Эмма не приняла тебя, когда ты сказал ей, ты согласился бы не видеть ее больше?
- Я не оставил ей выбора Если я скажу родным, что я гей, - я потеряю их, и эта мысль для меня невыносима
До несчастного случая с отцом я не понимал, что так их люблю
Скопировать
Four minutes, Charlotte.
I can't just blurt out what he asked me. It's embarrassing.
What did the perfect boyfriend ask?
- Четыре минуты, Шарлотта.
- Не могу даже повторить то, что он предложил.
- Что же предложил твой идеальный мужчина?
Скопировать
This is Frasier Crane welcoming you to KACL's re-creation of the original Mystery Theatre.
I already know the plot, but I'll try not to blurt out the name of the murderer.
Great.
ѕриглашаю вас в воссозданный в рамках ј—Ћ классический "еатр ƒетектива.
я уже знаю весь сюжет, но постараюсь не сболтнуть им€ убийцы.
—упер.
Скопировать
I've got to get intimate.
And every time I feel like I shouldn't say something, maybe I should just say it, just blurt it out,
I just got to let things fly.
Я должен стать близким к слушателям.
И каждый раз когда я чувствую что я не должен сказать кое-что, может я должен просто сказать это, прямо в лоб, знаешь?
Я должен дать себе свободу.
Скопировать
- No.
It's just not the type of thing you blurt out over the phone.
I'll let you get that.
- Нет.
По телефону такие вещи не сообщают.
- Можешь ответить на звонок.
Скопировать
Ben, Ben.
Ben, if you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny
All right, what are we gonna do? What are we gonna do?
Бен, Бен.
Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши возможности маневра упадут до нуля!
Хорошо, что же нам делать?
Скопировать
I want to encourage you to express them. Don't be shy.
Just blurt them right out.
- Well, you're better off here.
Нужно только не скрывать свои чувства.
Не скромничайте.
Говорите правду в глаза. Хорошо, в небольшом городе лучше.
Скопировать
Have you told Gwendolen that you have... an excessively pretty ward who's only just eighteen?
One doesn't blurt these things out to people.
Cecily and Gwendolen are perfectly certain... to become extremely great friends.
А ты сказал Гвендолин, что у тебя есть очень хорошенькая воспитанница, которой только восемнадцать?
К чему разглашать такие подробности?
Сесили и Гвендолин непременно станут очень хорошими подругами.
Скопировать
It helps to be a little sneaky, a little protective.
It's not safe to just blurt out all of our secrets.
Never got on the plane.
Полезно быть немного трусливым, немного скрытным.
Небезопасно выбалтывать все свои секреты.
Я не садилась в самолёт. И не летала в Вашингтон.
Скопировать
Oh, sorry.
I didn't mean to blurt all that out like I did.
It's none of my business.
Простите.
Ничего лишнего я не хотела ляпнуть.
Это не моё дело.
Скопировать
But when I get back to the hospital I'm going to find a quiet moment to talk to him...
I mean, not exactly something you just blurt out.
- Mm-hmm. - So...
Но когда я вернусь в больницу, я найду подходящий момент, чтобы сказать...
Это не то, что можно просто выпалить.
Так что...
Скопировать
Nothing. Well, I-I blurted.
Yeah, I blurt sometimes. It's a problem.
- Hey, you want to, uh, talk about the case?
Ничего, не бери в голову.
Иногда ляпну что-нибудь не подумав.
Ты хотела поговорить о деле?
Скопировать
Whoa. Whoa. What are you doing?
Okay, so listen, I'm not, uh, really great at this kind of thing, so I'm just gonna blurt it out.
I think that you were interested in more than just our program today.
Что ты делаешь?
Послушай, я не очень хорошо умею это делать, поэтому просто скажу как есть.
Думаю, помимо нашей программы, ты заинтересовалась ещё кое-чем.
Скопировать
She's gonna tell everyone.
I have to just blurt it out.
Her deepest, darkest secret is...
Она расскажет всем.
Я просто должна сболтнуть это.
Её самый глубокий и самый темный секрет это...
Скопировать
Uh, have you told Max about Alec kissing you, or is that the reason for the Brazilian?
Well, that's not something you just blurt out.
It's all about timing.
Ты сказала Максу о поцелуе с Алеком, или поэтому ты и собралась делать эпиляцию?
Ну,это не то,что можно просто взять и рассказать.
Важно знать когда.
Скопировать
How am I gonna warn Matty?
Just blurt it out, and then bolt.
That's how I told my mom I broke her vibrator.
Как мне предупредить Мэтти?
Просто скажи это, а затем сбеги.
Я так же сообщила маме о том, что сломала ее вибратор.
Скопировать
Are you fucking kidding me?
Not everybody gets to just-- not everybody just gets to blurt out how they fuckin' feel every minute.
Everyone's looking for you.
Ты, блядь, издеваешься?
Не все могут себе позволить просто... не все могут себе позволить болтать на каждом углу как они, блядь, себя чувствуют каждую минуту.
Все тебя ищут.
Скопировать
POTUS isn't seeking re-election?
I said don't blurt. You blurted.
- You blurted first.
Президент не собирается переизбираться?
Я сказал не болтать. ты сболтнул.
- Ты первый проболтался.
Скопировать
I'm just going to say this.
I'm just going to blurt it out before I lose my nerve.
- Oh, my God.
Я просто собираюсь сказать это.
Просто хочу выплеснуть, прежде чем потеряю терпение.
- О, боже.
Скопировать
I have to know.
You think I'll just blurt out everything in court?
- Do you trust me, bro?
Ну я должен знать.
Или что ты думаешь? Я выйду там и выложу всю фактуру сдуру?
- Братишка, ты мне доверяешь?
Скопировать
- Running for what, ma'am? - Yeah.
Listen, bumpkin, you blurt out anything to anyone about Maddox running or POTUS deciding not to run,
POTUS isn't seeking re-election?
- Баллотироваться куда, мэм?
- Да. Слушай, мудак... Если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что Мэддокс баллотируется или о том, что президент решил этого не делать, то наивысшей ступенью твоей политической карьеры станет продажа масок Никсона на Хэллоуин, ясно?
Президент не собирается переизбираться?
Скопировать
Dad.
Just blurt it out.
...who is your favorite son?
Хорошо.
Не думай, просто ответь мне.
Кто твой любимый сын?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blurt (блорт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение