Перевод "blurt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blurt (блорт) :
blˈɜːt

блорт транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
It's just not the type of thing you blurt out over the phone.
I'll let you get that.
- Нет.
По телефону такие вещи не сообщают.
- Можешь ответить на звонок.
Скопировать
This is Frasier Crane welcoming you to KACL's re-creation of the original Mystery Theatre.
I already know the plot, but I'll try not to blurt out the name of the murderer.
Great.
ѕриглашаю вас в воссозданный в рамках ј—Ћ классический "еатр ƒетектива.
я уже знаю весь сюжет, но постараюсь не сболтнуть им€ убийцы.
—упер.
Скопировать
I've got to get intimate.
And every time I feel like I shouldn't say something, maybe I should just say it, just blurt it out,
I just got to let things fly.
Я должен стать близким к слушателям.
И каждый раз когда я чувствую что я не должен сказать кое-что, может я должен просто сказать это, прямо в лоб, знаешь?
Я должен дать себе свободу.
Скопировать
You go on TV and say killing is a wifely thing.
And you blurt "Poughkeepsie" and flush toilets by remote!
We're a joke, and I'm embarrassed to be here!
Ты идешь на ТВ и заявляешь, что убийство свойственно женам.
А ты бормочешь "Погипси" и смываешь в туалете пультом!
Мы просто посмешище, и мне стыдно находиться здесь!
Скопировать
-that we can be gay without wearing high heels and if emma had rejected you when you told her,you'd have agreed not to see her anymore perhaps?
- i didn't give her a choice if i blurt out i'm gay to my folks, odds are i'll lose them and i hate the
before dad's accident, i hadn't realized i loved them so much.
- Что мы можем быть геями и не носить высокие каблуки А если бы Эмма не приняла тебя, когда ты сказал ей, ты согласился бы не видеть ее больше?
- Я не оставил ей выбора Если я скажу родным, что я гей, - я потеряю их, и эта мысль для меня невыносима
До несчастного случая с отцом я не понимал, что так их люблю
Скопировать
-Yes!
So you're having sex, then all of a sudden you just blurt out:
"I'm giving you a raise"?
- Да!
Итак, у вас был секс, а потом ты, вдруг, выпалил:
"Я дам тебе прибавку"?
Скопировать
- Molly, you're in danger.
- You can't blurt it out like that!
Quit moving around - you're making me dizzy.
- Молли ты в опасности.
- Ты не можешь так это выпалить!
Не крутись вокруг – у меня голова кружится.
Скопировать
I want to encourage you to express them. Don't be shy.
Just blurt them right out.
- Well, you're better off here.
Нужно только не скрывать свои чувства.
Не скромничайте.
Говорите правду в глаза. Хорошо, в небольшом городе лучше.
Скопировать
Ben, Ben.
Ben, if you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny
All right, what are we gonna do? What are we gonna do?
Бен, Бен.
Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши возможности маневра упадут до нуля!
Хорошо, что же нам делать?
Скопировать
I want to get it over with right away.
So I just blurt out, "What are you doing Saturday night?"
And?
Мне нравится покончить с этим поскорей.
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
И?
Скопировать
And the more shock value they have, the more effect they have.
Only eyewitnesses can provoke this... because they go into details, they blurt out everything.
They — You've seen it, haven't you?
И чем большее потрясение они вызывают, тем больше от них эффект.
Помешать этому могут только свидетели. Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд. Они...
Ты ведь видел это?
Скопировать
Four minutes, Charlotte.
I can't just blurt out what he asked me. It's embarrassing.
What did the perfect boyfriend ask?
- Четыре минуты, Шарлотта.
- Не могу даже повторить то, что он предложил.
- Что же предложил твой идеальный мужчина?
Скопировать
Ling to Richard to me?
If I'm direct, you stutter, blurt out something or jump into a stall.
Then there's the smile therapy.
От Линг к Ричарду и потом ко мне?
Если я говорю тебе прямо, то ты начинаешь заикаться, лепечешь что-то или еще что-то
Тогда для тебя терапия улыбок.
Скопировать
Ann-Margret.
You cannot just blurt out Ann-Margret like that. I'm sorry.
We can only take 10 women to Love Island, all right?
Энн-Маргрет.
Прости, но ты не можешь просто выпалить "Энн-Маргрет".
Мы можем взять максимум 10 женщин на наш Остров Любви, понятно?
Скопировать
Last week, you told me you two were over.
Then you blurt out that you're a single guy.
Now you're here, trying to find out if I'm close to Jenny.
что между вами всё кончено.
что ты одинокий парень.
близка ли я с Дженни.
Скопировать
Get it over with.
Blurt it out.
It's hard to sleep at home.
Отделаеться от этого.
Проговориться.
Дома мне плохо спится.
Скопировать
I didn't mean to do that to that girl.
I just blurt out things before I think about them.
I'm not a bad person.
Я не хотела так поступать с той девушкой.
Я просто говорила не подумав.
Я не плохая.
Скопировать
He's made an appointment to see Paul this morning. About his ears.
He'd probably blurt out the whole thing!
We can't have that, you've got to call him!
У него этим утром назначен прием у Пола, насчет его ушей.
Он наверняка все разболтает.
Мы не можем этого допустить, ты должен позвонить ему.
Скопировать
- Gob, that was six-months' worth of work.
- You can't just blurt them all out at once.
- Mr. Bluth.
- Джоб, это же полгода работы.
- Как ты мог просто так сболтнуть всё разом.
- Мистер Блут.
Скопировать
Your grandpa doesn't know about it.
Don't blurt out, OK?
Pretend like this is the first time we met.
Твой дед не знает об этом.
Не проболтайся, ладно?
Притворись, что мы видимся впервые.
Скопировать
- He said that...
Blurt it out!
He said I was driving him crazy.
- Он сказал, что...
Выкладывай!
Он сказал, что я свожу его с ума.
Скопировать
You can't carry a gun around and freak people out, And walk into the bathroom wh a guy's taking a leak and ask him if he's gonna kill himself.
And you can't just blurt things out like "you have cancer,"
Especially to someone who's already had it.
Нельзя носить оружие и будоражить людей, и входить в туалет когда парень делает свои дела и спрашивать о самоубийстве.
и нельзя болтать такие вещи типа "у тебя рак"
Особенно тому кто его уже имел.
Скопировать
Wait, wait, wait.
You're telling me there's an illness that makes you blurt out obscenities?
Mom, can we just go home, please? - It's okay, Thomas.
- Жопа, жопа!
Подождите, подождите, подождите. Эй, эй. Вы говорите мне, что есть болезнь, которая заставляет вас ляпнуть матом?
- Мама, мы можем просто пойти домой, пожалуйста?
Скопировать
- I'm pregnant.
didn't mean to blurt it.
I'm sorry I blurted it,but I c... you never have time to talk, so I-I kinda had no choice but to blurt.
- Я беременна.
Я не хотела вот так сразу говорить.
Извини, что я так сразу, но.... у тебя никогда нет времени, так что у меня вроде и выбора не оставалось.
Скопировать
didn't mean to blurt it.
I'm sorry I blurted it,but I c... you never have time to talk, so I-I kinda had no choice but to blurt
Are you keeping it or are you having an abortion?
Я не хотела вот так сразу говорить.
Извини, что я так сразу, но.... у тебя никогда нет времени, так что у меня вроде и выбора не оставалось.
Ты оставишь его или сделаешь аборт?
Скопировать
Me.I'm the one.It's not you.
You... it's not something you just blurt out.It's not.
I'll do it.I will do it.
Я. Только я. Не ты.
Ты... Это не то, что ты можешь просто так сболтнуть._BAR_
Я сделаю. Я сделаю это.
Скопировать
I thought it might cheer us up.
You can'tjust blurt it out anytime.
It ruins the effect.
Думала, это нас подбодрит.
Нельзя постоянно так кричать.
Весь эффект пропадает.
Скопировать
Uh, three days ago, you practically proposed to him on air.
So, today, when you're tempted to blurt out how you're a mom now, you can read that instead.
What, uh, wh... what is it?
Три дня назад, ты практически сделала ему предложение в прямом эфире.
Поэтому отныне, вместо того, чтобы сообщить всем что ты теперь мамочка, прочти вот это.
Что, что это?
Скопировать
You like the ghost stories.
OK, I'm just going to blurt this out.
It's probably easier that way.
Тебе нравятся истории про призраков.
Ладно, я просто сразу все выскажу.
Наверное, так проще.
Скопировать
No spontaneous proclamations of love. Spontaneous proclamations of love?
Sometimes a suicidal person, In the days leading up to the act, Will just blurt out "i love you" to family
We'll start with the latest two victims.
Спонтанных признаний в любви?
Иногда самоубийца в дни, предшествующие акту, может внезапно сказать "Я люблю вас" членам своей семьи, это что-то вроде прощания.
Начнём с двух последних жертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blurt (блорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение