Перевод "bodega" на русский
Произношение bodega (боудго) :
bˈəʊdɡə
боудго транскрипция – 30 результатов перевода
Cold.
So I noticed you bounced a cheque at the bodega.
-How did you know about that?
Холодно.
Видел твой возвращенный чек в винном погребке.
-Как ты узнал?
Скопировать
These are historic remains of a once-great society of hair.
Did you guys stop at the bodega today?
Some moron bounced a clown cheque.
А исторические остатки когда-то великого общества волос.
Вы заходили сегодня в погребок?
Какой то болван расплатился необеспеченным клоунским чеком.
Скопировать
-Sorry, no. Store policy.
-But it's your bodega.
-Even I am not above the policy.
Политика заведения.
-Но это твой винный погребок.
-Даже я не выше политики.
Скопировать
- What are you talking about?
- You'd a check bounce at the bodega.
Is that what this is all about?
-О чем ты говоришь?
У тебя необеспеченный чек в винном погребке.
Это из-за него?
Скопировать
- That's no problem.
Be at Hector's Bodega at noon Friday.
You get the buy money then. If anything happens to that buy money... my boss will stick your heads up your asses... faster than a rabbit gets fucked!
- Без проблем.
Тогда заезжайте на "хату" к Эктору, в пятницу, к полудню. Деньги на покупку у вас будут.
И, чико, если эти деньги куда-нибудь пропадут... "Бедненький!"
Скопировать
Okay, that's my Barney limit.
I'm gonna see if that bodega has a bathroom.
Actually, I'm from Bangladesh.
Все, мой Барни-лимит исчерпан.
Надо глянуть, есть ли в этом винном магазинчике туалет.
Вообще-то я из Бангладеша.
Скопировать
-Shut up. Diego, por favor.
That bodega that you robbed you know, that guy, the owner, he gives us a lot of trouble.
Doesn't seem so tough to me.
Пожалуйста, Диего.
Тот магазинчик, который ты ограбил ... Его хозяин создает нам много проблем.
Мне он не кажется таким уж крутым.
Скопировать
I want to talk to you about something a special job.
You know the bodega, the one that you robbed?
You want me to knock it off again?
Я хочу кое о чем с тобой поговорить. Особая работа.
Ты помнишь тот магазинчик, который ограбил?
Ты хочешь, чтобы я ограбил его еще раз?
Скопировать
- I guess so.
I saw the one-armed man, who really has two arms, at the bodega.
Really?
- Я думаю, да.
Я видел в винном погребке однорукого мужчину у которого на самом деле две руки.
В самом деле?
Скопировать
Sometimes, one wild pitch...
You, me, the canned-food aisle in the bodega next door.
... leads to a walk.
Порой, неудачная подача...
Ты, я, закуток для консервов в погребе.
...и ты в ауте.
Скопировать
There's one way to take the heat off of your crew.
Send a unit to the corner bodega on 116th.
You'll find two remorseful young men who fit the description of your shooters.
Есть только один способ охладить твою группу.
Пошли наряд в винный магазин на углу 116ой улицы.
Ты найдешь двух полных раскаяния молодых людей, подходящих под описание ваших стрелков.
Скопировать
So, Luther's tip paid off.
Two units just picked up Ed Rios and Marty Lobos at that corner bodega.
Both are young soldiers in El Puño.
Итак, наводка Лютера окупилась.
Два подразделения только что взяли Эда Риоса и Марти Лобоса в винном магазинчике на углу.
Оба являются молодыми солдатами армии Эль Пуньо.
Скопировать
Where did this happen?
- A bodega on 34th where he hangs out.
Kedzie had to walk by on her way home from school.
Где это случилось?
- В бакалейной лавке на 34-ой, где он обычно ошивается.
Кедзи всегда проходила там по дороге из школы домой.
Скопировать
What cat?
Uh, the one in the bodega.
Kedzie used to pet it.
Какой кошке?
Кошке в бакалейной лавке.
Кедзи всегда гладила ее.
Скопировать
That's a good question.
You know, there's a bodega by the bus station.
Come on.
Хороший вопрос.
Ты знаешь, есть винный погребок рядом с остановкой.
Пойдем.
Скопировать
Or that I do my own hair?
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor
When my dad went to jail, I had nothing, okay?
Или что я сама себе причёску делаю?
И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала?
Когда мой отец попал в тюрьму, у меня ничего не было, ясно?
Скопировать
- So that's this guy
At the bodega on my corner Who always sings along with this, like, Crazy Arabic rock station.
Or actually, he might be praying.
Вот.
Это мужик из кофейни на углу, он сидит там и поёт, как арабская рок-станция.
Хотя, он молиться так.
Скопировать
Tell the truth... do you always buy fresh flowers for the office Or were you just trying to make a good impression?
I was just passing the bodega And I thought they'd brighten up the place.
They do.
Скажите, только честно... вы каждый день покупаете свежие цветы, или просто хотели произвести хорошее впечатление?
Я проходил мимо бакалеи и подумал, что цветы как-то разнообразят это место.
Вы не ошиблись.
Скопировать
Mm, I... I'm just not a fan of strapless.
Park from the bodega downstairs was "dead to you."
One coffee, please.
А мне как-то не очень платья без бретелек.
Я даже понял, когда мистер Парк из бакалеи "для тебя умер".
Один кофе, пожалуйста.
Скопировать
Anything back from c.s.u. on the other scene?
Candle's basic paraffin, found in any bodega.
Figure it's gonna be the same with this one.
Есть что-то от криминалистов по другому месту преступления ?
Свечи на парафиновой основе, найдутся в любой винной лавке.
Полагаю, могут быть идентичными с этой.
Скопировать
This is it.
I had to fight some old snooty woman at the Bodega for the last of it, but I got it!
Yes!
Наконец-то.
Пришлось поспорить с этой старой задирой из гастронома, чтобы забрать все остатки, но мне это удалось!
Да!
Скопировать
Yes.
He lives around the corner from the bodega.
Miriam is supposed to signal Elijah when she sees her abuser coming home from work.
Да.
Он живёт за углом от бодеги
Мириам должна была просигналить Элайджа когда она увидит своего насильника, возвращающегося домой с работы.
Скопировать
Miriam is supposed to signal Elijah when she sees her abuser coming home from work.
But when she gets kicked out of the bodega, she must've run into him.
He recognized her, tried to shut her up.
Мириам должна была просигналить Элайджа когда она увидит своего насильника, возвращающегося домой с работы.
Но когда её выперли из магазина, она наверное столкнулась с ним.
Он узнал её, пытался заткнуть её.
Скопировать
No, another witness.
A guy from a bodega remembers a kid last night matching Janie Doe's description.
Yeah, she was in here.
Нет, ещё один свидетель.
Парень помнит ребёнка, которого видел прошлым вечером похожего описанием на Дженни Доу.
Да, она была здесь.
Скопировать
So she rode the ferry from Staten Island, then took the subway uptown at 11:40 p. m.
She was in the bodega by midnight, so she must've gone straight there.
Well, she didn't take a two-hour trip to get soda and chips.
То есть она поехала со Стейтен Айленд взяла метро и была в городе около 11:40 вечера.
Была в районе Бодеги около полуночи что и даёт нам её окончательное местоположение.
Ну, она не проделала весь этот путь ради чипсов и содовой.
Скопировать
- Where the hell did you get this?
- Bodega.
Way across town.
Где, черт, ты это взял?
- "Винный погребок".
За городом.
Скопировать
All right, Joe had me run errands for him, okay?
Pick up laundry, go to the bodega, stuff like that.
A few weeks ago, he gave me an envelope and told me to take it to this lady.
Хорошо. Я был у Джо на побегушках, ясно?
Сходить в прачечную, сгонять в винный погреб, все в таком духе.
Несколько недель назад он дал мне конверт и попросил меня передать его этой леди.
Скопировать
It's me. Let me in.
Listen, go to the Bodega around the corner right here on First Avenue.
Mr. Charlie's is the name of the place, is the name of the guy behind the counter, and tell him Mr. Charlie sent you, and he'll sell you cigarettes.
Открывай.
Слушай, здесь прямо за углом на Первой Авеню магазин.
Называется "У Мистера Чарли". Парня за стойкой зовут Чарлиз. Скажи ему, что тебя послал мистер Чарлиз, и он продаст тебе сигарет.
Скопировать
He told you who he is.
It's from the bodega.
Is that it?
Он сказал кто он есть.
Я запомнил, что ты ждала десерта, но ты, ушла, прежде чем получить его, так... это всё?
Слушай, я был каким-то монстром недавно, и к несчастью, ты была одним из тех людей, которым я причинил боль.
Скопировать
- Where the hell are you going?
- To Torben, down at the bodega.
You haven't said anything to me about it.
— Куда ты намылилась?
— К Торбену, спущусь в погреб.
Ты мне ничего о нем не рассказывала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bodega (боудго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodega для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боудго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
