Перевод "bodywork" на русский
Произношение bodywork (бодиyɜк) :
bˈɒdiwˌɜːk
бодиyɜк транскрипция – 30 результатов перевода
We could clean that off. Come on, Ale, man.
With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it's gonna look fine on the outside.
But I could fix it.
Мы всё вычистим.
После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.
Я могу всё починить.
Скопировать
Okay.
- Do you do bodywork, too?
- Yeah.
Ок.
- А кузов ремонтируете?
- Да.
Скопировать
Then, everything else...
simple bodywork.
I could fix that by myself.
А всё остальное...
простые кузовные работы.
Сам могу сделать.
Скопировать
No, thanks, I'll be fine.
My wife does wonderful body work, Jack.
I don't think he needs it.
Нет, спасибо, со мной все в порядке.
Джек, моя жена удивительно работает с телом.
Не думаю, что ему это нужно.
Скопировать
If you boys will excuse me.
It seems like I'm overdue for some paint and bodywork myself.
So, what are you gonna do about Henry?
Прошу прощения, мальчики.
Кажется пришло время привести себя в порядок.
И что ты будешь делать с Генри?
Скопировать
Let's have a look at that frame.
Can't a body work in peace any more?
What's wrong? Don't you trust me?
Покажите ему раму.
Смотрите-ка, человек даже поработать спокойно не может.
Вы и мне не доверяете?
Скопировать
I never worked on a damn Robocop before.
I can do the body work, but...
Look, all we gotta do is hold onto the Heights for three more days.
Oтдeл бeзoпacнocти мoжeт пoцeлoвaть мeня в жoпy.
Tы yвoлeн.
Я пoвтopять нe бyдy, Флeк!
Скопировать
- Okilly-dokilly.
We've been doing a lot of upper-body work on Bart.
- Today, let's pound his kidneys.
- Ну: вот и ладушки.
До сих пор мы молотили Барта по корпусу.
Сегодня отобьем ему почки.
Скопировать
- Ah, can I try your car?
The bodywork was designed at Ghiana, and it has a V8 engine. Four wheel drive, 4 double carburators.
What does this wonder cost?
Опробуем твой метеор? - Сейчас? А что мешает?
Мотор V.8., 4 литра, 7 цилиндров, четырехступенчатая коробка передач и 4 двухкамерных карбюратора, мой мальчик!
- И сколько стоит это чудо? - Дорого...
Скопировать
Speechless lips, dead eyes.
Henceforth you will be able to glimpse in the puddles, in the shop windows, in the gleaming bodywork
Water drips from the tap on the landing.
Безмолвные губы, мёртвые глаза.
Отныне в лужах, в витринах магазинов, на блестящих кузовах автомобилей ты будешь видеть мимолётные отблески своей замедляющейся жизни.
Вода капает из крана на площадке.
Скопировать
The King's dead!
Well... besides needing' a new radiator and some serious bodywork... man, this thing is surprisingly
Come back first light in the mornin', you'll be surprised how she runs.
Король умер!
Что ж... нужен новый радиатор, а также придется потрудиться над кузовом. А в остальном, приятель, на удивление никаких проблем.
Приходите завтра рано утром, вы удивитесь, как она поедет.
Скопировать
Give me that.
How can your body work without the rest of it tagging along?
Muscle memory.
Дай сюда.
И как твое тело может работать без головы?
Мышечная память.
Скопировать
- Now, what exactly is that?
It's a Japanese bodywork technique that involves pressure to points on the acupuncture meridians.
Well, how interesting, acupuncture. That's the pins, right?
- Шиатцу. - А что это?
Это японская техника работы с телом, основанная на нажатии точек на акупунктурных меридианах.
- Акупунктура - это интересно.
Скопировать
I want to ask you about your car.
You do nice body work.
I thought this thing was totaled.
Хочу поинтересоваться насчёт твоей машины.
Ты неплохо поработал.
Я думал, она была полностью разбита.
Скопировать
ln that way, it's much like the rest of life.
The key is letting the body work together.
You want to get a good turn so the wrist breaks naturally.
В таком случае, он больше похож на отдых.
Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
Если вы хотите хорошо ударить, положите запястья естественно.
Скопировать
Specially designed protect visiting dignitaries
Titanium-bodywork
The multiple side panels can resist any bullet!
Сверхбезопасный спецавтомобиль для высоких гостей.
Титановый корпус.
Многослойная броня защищает от пуль любого калибра.
Скопировать
You know, me and Bill scraped together the parts... and Morgan was out panhandlin' for change every day.
I had the router to do all the bodywork. Yeah, hell of a fuckin'job, too, brother.
Guy's been up my ass for two years about a job.
- Как вы смогли это сделать? Знаешь, мы с Биллом подсобрали запчасти. А Морган каждый день просил милостыню.
- Я её всю отшлифовал.
- Работы было море.
Скопировать
Like, tell me what... what that's about, from your practice.
I focus on nutrition, body work, spiritual counseling.
You're either in balance or not, and if not, I try to help you get there.
Расскажи мне... что это такое, о своей практике.
Я специализируюсь на питании, тренировках, психологических консультациях.
Ты или в равновесии, или нет, а если нет, то я помогу к нему прийти.
Скопировать
If you look down here, our cameraman wants to come and see this.
This bit of the bodywork has actually been eaten away.
'And that wasn't the only problem caused by the dust 'and grit on the unused runway.'
Если вы посмотрите сюда, наш оператор сейчас подойдёт и покажет это.
Эта часть корпуса просто стёрлась.
И это были не единственные проблемы, вызванные пылью и щебнем заброшенной взлетно-посадочной полосы.
Скопировать
It's called the Onyx.
It looks absolutely fantastic and you'll notice that some of the bodywork is made from copper.
Just like the boiler tubes on a Greeley A4 Streamliner Pacific.
Он называется Onyx и выглядит совершенно фантастически.
и вы заметили, что некоторые кузовные панели сделаны из меди
Также как и котельные трубы на паровом тихоокеанском лайнере Greeley A4
Скопировать
He took the legs off in order to transport it in a car, and then had a sort of lightbulb moment and thought,
"That's rather good, we can sell it that way, "put all the bodywork in the hands of the people who buy
I've got an IKEA table and chairs, it's lasted me 21 years.
Он отвинтил ножки, чтобы перевезти стол в машине и пережил что-то вроде озарения, подумал:
"Это хорошо, мы можем продавать прямо так, переложить весь ручной труд на покупателей!"
У меня есть стол и стулья из ИКЕА, они прослужили мне 21 год!
Скопировать
- 30 francs.
Nice bodywork, eh?
Did you put the oil in?
- 30 франков.
Славный кузов, да?
- Ты залил масло?
Скопировать
But let me talk you through it.
Because underneath the handcrafted aluminium bodywork, you have the engine and the running- gear from
But you will note it has lights and indicators and a number plate.
Но позвольте вам все объяснить.
Под созданным вручную алюминиевым кузовом стоит двигатель и шасси от квадроцикла.
Но заметьте, тут есть фары, поворотники и номерной знак.
Скопировать
Calvin, please come to the showroom.
We're getting on the body work tout suite.
It shall be tip top.
Кэлвин, пройдите в выставочный зал.
Мы вот-вот приступим к ремонту.
Всё будет путём.
Скопировать
I'm also planning much, much bigger door mirrors.
Then, at the front, a radical redesign of the front bumper to avoid and minimise expensive bodywork damage
I'm thinking.
Также, я планирую поставить гораздо большие зеркала.
Затем, спереди, радикальная переработка переднего бампера, чтобы избежать и свести к минимуму дорогостоящие повреждения кузова.
Соображаю.
Скопировать
How did you know about my car?
When investigating a hit-and-run, it's procedure to compile a list of all vehicles booked in for bodywork
Post facto, indeed.
Как вы узнали о моей машине?
Мы проводим расследование дорожного инцидента, это часть процедуры составление списка машин в очереди на ремонт кузова или разбитого ветрового стекла, постфактум.
Постфактум, действительно.
Скопировать
The Sesto Elemento doesn't even have paint.
Instead, its colour comes from flecks of crystal embedded in the bodywork.
And there's more.
у Sesto Elemento нету даже покраски.
Вместо нее, цвет в крапинку из-за кристаллов встроенных в кузов.
И еще.
Скопировать
It's all made in Britain.
The chassis, the bodywork, the glass.
It keeps British people employed, it promotes British skill, it advertises workmanship.
Его целиком создали в Британии.
Шасси, кузов, стекло.
Он дает работу Британцам и повышает уровень их мастерства, это реклама нашего производства.
Скопировать
But the mud bath is very important! Especially after the UV wash!
Our special clay gets rid of impurities and reinforces the bodywork!
You didn't see the sign.
Грязевая ванна - это очень важно, особенно после загара.
Наша глина проникает глубоко в поры, укрепляя весь кузов.
Вы что, не видели то панно?
Скопировать
They're dispensable, that Dalek is unique.
I don't want a scratch on its bodywork!
Do you hear me?
Без них можно обойтись, далек же уникален.
Чтобы на его теле не было ни царапины!
Слышите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bodywork (бодиyɜк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodywork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодиyɜк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение