Перевод "bodywork" на русский
Произношение bodywork (бодиyɜк) :
bˈɒdiwˌɜːk
бодиyɜк транскрипция – 30 результатов перевода
- Ah, can I try your car?
The bodywork was designed at Ghiana, and it has a V8 engine. Four wheel drive, 4 double carburators.
What does this wonder cost?
Опробуем твой метеор? - Сейчас? А что мешает?
Мотор V.8., 4 литра, 7 цилиндров, четырехступенчатая коробка передач и 4 двухкамерных карбюратора, мой мальчик!
- И сколько стоит это чудо? - Дорого...
Скопировать
You know, me and Bill scraped together the parts... and Morgan was out panhandlin' for change every day.
I had the router to do all the bodywork. Yeah, hell of a fuckin'job, too, brother.
Guy's been up my ass for two years about a job.
- Как вы смогли это сделать? Знаешь, мы с Биллом подсобрали запчасти. А Морган каждый день просил милостыню.
- Я её всю отшлифовал.
- Работы было море.
Скопировать
The King's dead!
Well... besides needing' a new radiator and some serious bodywork... man, this thing is surprisingly
Come back first light in the mornin', you'll be surprised how she runs.
Король умер!
Что ж... нужен новый радиатор, а также придется потрудиться над кузовом. А в остальном, приятель, на удивление никаких проблем.
Приходите завтра рано утром, вы удивитесь, как она поедет.
Скопировать
Specially designed protect visiting dignitaries
Titanium-bodywork
The multiple side panels can resist any bullet!
Сверхбезопасный спецавтомобиль для высоких гостей.
Титановый корпус.
Многослойная броня защищает от пуль любого калибра.
Скопировать
ln that way, it's much like the rest of life.
The key is letting the body work together.
You want to get a good turn so the wrist breaks naturally.
В таком случае, он больше похож на отдых.
Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
Если вы хотите хорошо ударить, положите запястья естественно.
Скопировать
- Okilly-dokilly.
We've been doing a lot of upper-body work on Bart.
- Today, let's pound his kidneys.
- Ну: вот и ладушки.
До сих пор мы молотили Барта по корпусу.
Сегодня отобьем ему почки.
Скопировать
I never worked on a damn Robocop before.
I can do the body work, but...
Look, all we gotta do is hold onto the Heights for three more days.
Oтдeл бeзoпacнocти мoжeт пoцeлoвaть мeня в жoпy.
Tы yвoлeн.
Я пoвтopять нe бyдy, Флeк!
Скопировать
Speechless lips, dead eyes.
Henceforth you will be able to glimpse in the puddles, in the shop windows, in the gleaming bodywork
Water drips from the tap on the landing.
Безмолвные губы, мёртвые глаза.
Отныне в лужах, в витринах магазинов, на блестящих кузовах автомобилей ты будешь видеть мимолётные отблески своей замедляющейся жизни.
Вода капает из крана на площадке.
Скопировать
Let's have a look at that frame.
Can't a body work in peace any more?
What's wrong? Don't you trust me?
Покажите ему раму.
Смотрите-ка, человек даже поработать спокойно не может.
Вы и мне не доверяете?
Скопировать
I want to ask you about your car.
You do nice body work.
I thought this thing was totaled.
Хочу поинтересоваться насчёт твоей машины.
Ты неплохо поработал.
Я думал, она была полностью разбита.
Скопировать
Give me that.
How can your body work without the rest of it tagging along?
Muscle memory.
Дай сюда.
И как твое тело может работать без головы?
Мышечная память.
Скопировать
- Now, what exactly is that?
It's a Japanese bodywork technique that involves pressure to points on the acupuncture meridians.
Well, how interesting, acupuncture. That's the pins, right?
- Шиатцу. - А что это?
Это японская техника работы с телом, основанная на нажатии точек на акупунктурных меридианах.
- Акупунктура - это интересно.
Скопировать
If you boys will excuse me.
It seems like I'm overdue for some paint and bodywork myself.
So, what are you gonna do about Henry?
Прошу прощения, мальчики.
Кажется пришло время привести себя в порядок.
И что ты будешь делать с Генри?
Скопировать
No, thanks, I'll be fine.
My wife does wonderful body work, Jack.
I don't think he needs it.
Нет, спасибо, со мной все в порядке.
Джек, моя жена удивительно работает с телом.
Не думаю, что ему это нужно.
Скопировать
They're dispensable, that Dalek is unique.
I don't want a scratch on its bodywork!
Do you hear me?
Без них можно обойтись, далек же уникален.
Чтобы на его теле не было ни царапины!
Слышите?
Скопировать
So, how is a guy that can't get out?
Get symbiotic auto bodywork to steer your way.
It's not that much work, really.
Так, в чем парень, который не может выходить?
может помочь вам, в мастерской.
Не так много, правда.
Скопировать
No, the sooner the better.
We'll get the bodywork done later.
About six o'clock?
Нет, чем быстрее, тем лучше.
А кузов будем рихтовать потом.
Около шести?
Скопировать
Sorry, am I interrupting?
I'm here for the free bodywork certificates for the auction.
- That's right.
Извини, я вам помешала?
Я приехала за сертификатами на бесплатный ремонт машин для аукциона.
— А точно.
Скопировать
- It's just an idea.
Anyhow, put me down for $2,000 worth of bodywork and/or paint.
2,000?
— Это так, мысли вслух.
В общем записывайте меня. Сделаю ремонт кузовов с покраской на 2000 долларов.
2000?
Скопировать
Then, everything else...
simple bodywork.
I could fix that by myself.
А всё остальное...
простые кузовные работы.
Сам могу сделать.
Скопировать
We could clean that off. Come on, Ale, man.
With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it's gonna look fine on the outside.
But I could fix it.
Мы всё вычистим.
После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.
Я могу всё починить.
Скопировать
Okay.
- Do you do bodywork, too?
- Yeah.
Ок.
- А кузов ремонтируете?
- Да.
Скопировать
- Yeah.
Maybe a little bit of bodywork on the other side of the car.
What about inspections?
- Да.
Там немного надо, с другой стороны.
Как насчёт полной проверки?
Скопировать
He seemed to be okay.
That's when I saw that the bodywork... It seemed to have penetrated him.
He was still breathing.
Он выглядел так будто ничего не произошло.
И тогда я увидел, что кузов... как будто, проник в него.
Он все еще дышал.
Скопировать
It's nuclear.
The heaviest part of the car, though, was not the nuclear bunker bodywork.
It was the steering.
ƒа она просто €дерна€!
—амой т€желой частью автомобил€, однако, был не кузов от €дерного бункера.
ј рулевое управление.
Скопировать
It's lovely.
It costs a lot in bodywork, because I didn't have a garage until recently. - Well, we've seen your bodywork
- (Laughter)
Он красивый.
Основная его ценность — кузов, потому что если у меня нет гаража...
Мы видели ТВОЙ кузов.
Скопировать
Yeah!
The new concept in fitness that gives you a full body work-out in just...
Five minutes!
Да!
Новая концепция занятий, дающая полноценный тренинг тела всего за...
Пять минут!
Скопировать
He didn't want a new car.
You know how people come in here, thinking we can do body work?
So, what, you... you... You're sending him to your cousin's place over in Northridge?
Ему не нужна новая машина.
Люди приезжают сюда, думая, что мы ремонтируем машины.
Так ты... ты... ты... отправил его к своему кузену в Нортридже?
Скопировать
Dashboards are melted down to make garden furniture.
The once-sleek bodywork gets reincarnated as a washing machine.
All in all, a lot of eco-worthiness but absolutely no emotion.
Панели приборов переплавляют в садовую мебель.
Некогда броский кузов реинкарнируется в стиральную машину.
Во всём это много экологии для природы, но абсолютно нет чувств, нет эмоций.
Скопировать
Is it? Yeah.
You've parked over a bit of hanging-off bodywork as well.
'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test.'
Ага
А еще ты припарковался на куске отвисшего бампера.
Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bodywork (бодиyɜк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodywork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодиyɜк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
