Перевод "bonds" на русский

English
Русский
0 / 30
bondsузы цепь
Произношение bonds (бондз) :
bˈɒndz

бондз транскрипция – 30 результатов перевода

Bringing rice to our humble table.
In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed.
Tatsuhei!
Рис на стол наш принося...
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
Тацухей!
Скопировать
There were North and South, too.
And between them the bonds were weakening.
Mr. Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the new and uncommitted territories to its own image.
Существовали также север и юг.
Граница между которыми постепенно стиралась.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.
Скопировать
Everything you possess?
Stocks and bonds?
This mansion?
Все, чем владеешь?
Акции и облигации?
Этот особняк?
Скопировать
Ship hired Commissariat Lottery. During the voyage will losowaæ state loan.
Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
neither the committee nor the theater.
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
Скопировать
Stop! Stop! Stop!
...of lawful marriage bonds, closed by persons in authority who have full rights to such official deeds
This concerns me?
Стойте, стойте же!
...законных супружеских союзов, заключенных в присутствии лиц, облеченных на то полномочиями.
- Это вы обо мне?
Скопировать
You should have seen that at a glance!
The relationships between the different molecular bonds and the... actual shapes form a crystalline structure
Does this make any sort of sense, Dr. Ingram?
Ты должна узнать его сразу!
Отношение между разными молекулярными связями и... фактические формы кристаллической структуры пропорции.
Есть ли в этом какой-либо смысл, доктор Инграм?
Скопировать
- Send you home a hero. - You'll have parades in your honour.
You can make speeches, raise money for war bonds.
And all you have to do is be our pal.
- Вы вернетесь домой героем.
- Будете принимать парады. Произносить речи и делать деньги на войне.
- Надо лишь стать нашим другом.
Скопировать
STILL, IF YOU'VE NEVER HAD IT, YOU NEVER MISS IT, DO YOU?
I HAD A COUSIN, YOU KNOW, WON THE PREMIUM BONDS.
WELL, A BIT. ONLY £25
Еще бы, если ты нищий, всегда такое замечаешь.
Знаешь, моя кузина однажды выиграла в лотерею.
Правда, всего лишь 25 фунтов.
Скопировать
And I'd have the land for nothing if.
She entrusted me with bonds, there's no proof.
I'm talking seriously.
Видели бы вы её.
Доверьте дельце мне, и проблем не будет. Она уже еле пишет.
Я серьёзно.
Скопировать
Am I?
Daughter of light, would you kindly untie my bonds?
You... don't scare me with a lot of daft tricks!
Да?
Дитя света, не будете ли вы любезны развязать меня?
Вы... не пугайте меня со своими нелепыми фокусами!
Скопировать
Of course, if the circumstances...
My family lost everything in counterfeit National Defence bonds.
I'm very sorry to hear that, sir.
Конечно, если обстоятельства позво...
Моя семья потеряла всё от подделки национальных резервных облигаций.
Мне очень жаль это слышать, сэр.
Скопировать
Louis Dega, the best counterfeiter in France.
National Defence Bonds.
- Series 1928.
Луи Дега. Лучший аферист Франции.
Национальные резервные облигации.
- Займ 1928-го года.
Скопировать
That's a profession of which I disapprove.
I put everything I had into National Defence Bonds.
Series 1928.
Это профессия, которую я особенно не одобряю.
Я вложил всё, что имел, в национальные резервные облигации.
Займ 1928-го года.
Скопировать
How much did you lose?
I wouldn't put any of my money on those bonds.
I'm relieved to hear that, but why are we having this chat?
Сколько ты потерял?
Я и копейки не вложил бы в эти облигации.
Ты снял камень мне с души, но зачем тогда весь этот разговор?
Скопировать
She saved 87 rubles in your name.
Bonds.
Letters written by Kolya, your father.
87 рублей. На твое имя накоплено.
Облигации.
А это письма Коли, отца твоего.
Скопировать
How about this?
We trade Jim Leyritz and Bernie Williams for Barry Bonds.
What do you think?
А если так?
Мы обменяем Джима Лейритца и Берни Уильямса на Барри Бондса.
Что думаешь?
Скопировать
Gotta admit, I never tasted one of those.
Anyway, as I was lying in the puddle I think I may have found a way for us to get Bonds and Griffey and
Don't tell it to me.
Должен признать, никогда их не пробовал.
В общем, пока я лежал в луже кажется я нашёл способ, как нам достать Бондса и Гриффи и при этом много не потерять.
Не говори это мне.
Скопировать
Oh, yeah.
I started out working in mortgage bonds, but I found that so limiting.
My friend Kramer and I were discussing that the other day.
О, да.
Я собиралась работать с ипотечными облигациями, но поняла, что это сильно ограничивает.
Мы с моим другом Креймером обсуждали что-подобное на днях.
Скопировать
Actually, I've got some of his stuff that he...
Stocks and bonds are moving higher...
Why are we watching the Business Channel?
Вобще, я тут принесла его вещи, которые он ...
Предприятия и цены на них идут в рост...
Моника, почему мы смотрим Деловой канал?
Скопировать
What do you think?
Then I have Griffey and Bonds in the same outfield.
Now you got a team.
Что думаешь?
Потом я ставлю Гриффи и Бондса в одну связку.
Теперь у нас есть команда.
Скопировать
unlike my step mother;
she got bonds and the house.
I inherited 50,000 DM and his desk.
Чего не скажешь о моей мачехе.
Она получила его квартиру и ценные бумаги.
Мне же достался его счет в банке на 50.000 марок.
Скопировать
"Though passion may have strained...
"we must not break our bonds of affection.
"The mystic chords of memory...
"Хотя страсти могут разделять нас,..."
"мы не должны забывать наш долг."
"Наша память радуется,..."
Скопировать
I always feel like I'm starting over.
- How many bonds you said you wrote?
- 15,000.
Я всегда чувствую, что я начинаю снова.
- Сколько облигации ты сказал, что написал?
- 15000.
Скопировать
Records office.
Hello, this is Max Cherry, Cherry Bail Bonds.
Who's this, please?
Записи офис.
Привет, это Макс Черри, Черри залоговых обязательств.
Кто это, пожалуйста?
Скопировать
This some repugnant shit.
Bail bonds.
- Yeah, Max there?
Это некоторые противно дерьма.
Залоговых обязательств.
- Да, Макс попасть?
Скопировать
I understand.
Your husband has been buying U.S. and foreign bonds on margin and using those securities as collateral
That's illegal.
Я понимаю.
Ваш муж приобретает американские и иные акции за счёт кредитов и использует их как залоги под другие кредиты.
Это незаконно.
Скопировать
Sorry.
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war.
Brotherhood?
Простите.
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне.
Братство?
Скопировать
He was a hell of a tennis player.
When the affair ended he disappeared along with the lady's bearer bonds.
You sure you've never been there?
Он здорово играл в теннис.
А когда роман кончился он исчез и её акции на предъявителя тоже.
Уверен, что не бывал там?
Скопировать
-She ran out to get her head shaved.
We are gathered here today to unite this couple in the bonds of holy matrimony.
Those wisdom teeth are tough to get out.
-Побежала брить себе голову.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить эту пару святыми узами брака.
Зуб мудрости трудно удалить.
Скопировать
How would you like to be paid the sum specified?
Notes, coins, bonds.
Makes no matter.
Вы каком видите вы хотели бы получить деньги?
Банкноты, монеты, облигации.
Все равно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bonds (бондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bonds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение