Перевод "bone marrow" на русский

English
Русский
0 / 30
boneкосточка кость костный
marrowмозг
Произношение bone marrow (боун мароу) :
bˈəʊn mˈaɹəʊ

боун мароу транскрипция – 30 результатов перевода

We just had to make sure you weren't exposed to any bugs.
Cause your healthy bone marrow is what's gonna cure your brother's leukemia...
Come on.
Мы должны были убедиться, что ты не подхватил никаких вирусов.
Потому что только благодаря твоему здоровому костному мозгу твой брат излечится от лейкемии...
Отстань.
Скопировать
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
He can still donate.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Он всё ещё может стать донором.
Скопировать
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
- Meds are suppressing his bone marrow.
- Or the infection's doing it.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
- Медикаменты подавляют его костный мозг.
- Или инфекция.
Скопировать
We have to stop the drug therapy.
Her bone marrow will just go back to overproducing blood cells, she'll keep having strokes and we'll
Forever. We resect the tumor, hormone levels go back to normal, her symptoms go away.
Необходимо прекратить лекарственное лечение.
Костный мозг просто снова начнет производить излишек ККТ. У неё будут продолжаться инсульты, а мы еще и собираемся дать ей истечь кровью.
Мы делаем резекцию опухоли, уровень гормонов становится нормальным, и все симптомы исчезнут сами собой.
Скопировать
Do you see any other way?
The infection is decimating Matty's bone marrow.
But... if we give that marrow to Nick, his symptoms could let us diagnose Matty.
Ты видишь другой выход?
Инфекция расправляется с костным мозгом Матти.
Но... Если мы пересадим его Нику, его симптомы позволят поставить диагноз Матти.
Скопировать
So, do you operate or something to take them out?
He needs a bone marrow transplant.
Dr. Cameron is searching the donor bank.
Так вы сделаете операцию, чтобы извлечь их?
Ему нужна пересадка костного мозга.
Доктор Кэмерон ищет донора.
Скопировать
Look, Josh's bloodwork shows that he's anemic with a high white cell count,
Now, we are not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid
Oh, my God!
Анализы Джошуа показывают что у него малокровие и много лейкоцитов.
Мы не можем быть ни в чем уверены, пока не придут результаты биопсии костного мозга, но я боюсь что у него лейкемия.
Боже мой!
Скопировать
we tried everything.
radiation,bone marrow transplants... is he really cured?
take him back to his doctor.
Мы всё перепробовали.
Радиация, трансплантация костного мозга... Он действительно здоров?
Надо вернуть его к доктору.
Скопировать
- The bacilli are multiplying.
That kicks the bone marrow theory in the head.
This specimen shows a higher white count, than when I put it down on the slide.
- Бациллы продолжают размножаться.
Это опровергает костномозговую теорию.
Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло.
Скопировать
Could be a fat embolus in his lungs.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
- Can you fix him?
В легких может быть эмболия.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
- Можешь его спасти?
Скопировать
What kind of an operation?
Bone marrow.
- Mr. Benes?
Какую операцию?
На спинном мозге.
– Мистер Бенес?
Скопировать
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue
The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells have reasserted themselves.
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани.
Латентные нанозонды из клеток Седьмой снова заявили о себе.
Скопировать
Mrs. Black, I want you to read from the policy. Page 16, section "K", paragraph 14, item "E", in which the insurance company has in plain English wording said that it will not pay for experimental procedures.
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Isn't it a fact, Mrs. Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States? Less than 200 in the state of Tennessee.
Вы можете прочесть страницу 16, часть К, параграф 14, артикул Е, где компания ясно и четко сообщает, что она не будет оплачивать эксперименты.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Скопировать
He's a very good doctor.
Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your
Well, no.
-Очень хороший.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
Нет.
Скопировать
Would you please read from line 18?
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Прочтите, начиная со строки 18.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Скопировать
I want the jury to hear this.
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Я хочу, чтобы жюри услышало это.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Скопировать
It's okay.
If I had had a bone-marrow transplant, I would have had a 90% chance of living.
I hope that you are astonished as I am, at the lengths to which a wealthy insurance company, like the defendant, will go to take money from a low-income family and then keep it by denying a legitimate claim.
Перестань.
Если бы заплатили, у меня было бы 90% шансов, чтобы выжить.
Надеюсь, вы ужаснетесь, как и я, видя, как богатеет страховая компания, вынуждая страдать бедную семью. Они оплатили дорогих адвокатов, своих сторонников,
Скопировать
And then they blow esoteric smoke through the pipe.
It goes right through the perforation and goes straight to your bone marrow.
Really?
А затем продувают секретный дым через трубку.
Он проходит через отверстия и попадает прямо в костный мозг.
Правда?
Скопировать
He can go, but on one condition.
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts
That's why he wants you to take an oath.
Он может ехать, но при одном условии.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
Вот почему он хочет, чтобы ты дал клятву.
Скопировать
So why put them in the vase?
One clue is that lymph corpuscles are composed of bone marrow.
So what?
А зачем класть их в вазу?
Единственная зацепка, это то, что лимфоциты появляются в костном мозгу.
И что?
Скопировать
Is it Alzheimer's?
It's the bone marrow.
It affects the behavior.
Это болезнь Альцгеймера?
Нет это костный мозг.
Поэтому такая реакция.
Скопировать
She's hysterical. She says things that I don't know where they're coming from.
It's the bone marrow?
Yes.
Она говорит такие вещи, что я не знаю, что и думать.
Всё дело в костном мозге?
Да.
Скопировать
I should have known better than to go fishing with a giant.
giants... don't you like bone marrow?
I love it!
как ходить на рыбалку с великанами.
эти великаны... любишь ли ты костный мозг?
Люблю!
Скопировать
Aplastic anemia.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Not a damn thing they can do about it.
Апластическая анемия.
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов.
Ни черта не могут с этим поделать.
Скопировать
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States?
Objection, your honor.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Протестую!
Скопировать
Very well, your honor.
your recollection as to whether or not Donny Ray's leukemia was the kind that could be helped by a bone
Well, see, now, he is not a specialist.
Миссис Блэйк, это письмо освежит вашу память.
Теперь скажите нам, да или нет, вылечат ли эти инъекции вашего сына?
Он не специалист...
Скопировать
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia that could not be treated
by a bone marrow transplant. I believe your exact words were...
"He never said that. "Not like that "to me."
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
Я напомню ваши слова:
Нет, такого он не говорил, не так и не мне.
Скопировать
The leukemia was detected in plenty of time.
hospital being treated when the doctors realized that the only thing that could save my life would be a bone-marrow
So, I got released from the hospital, 'cause my family couldn't afford to pay
У меня слишком поздно обнаружили лейкемию.
В больнице врачи сразу же поняли, что единственное мое спасение - это инъекции костного мозга.
Но мне пришлось покинуть больницу, потому что моя семья не в состоянии
Скопировать
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Financially justified.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Финансовая выгода.
Скопировать
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Approach the witness, your honor? You may.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
-Я могу подойти к свидетелю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bone marrow (боун мароу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bone marrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боун мароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение