Перевод "irritating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение irritating (иритэйтин) :
ˈɪɹɪtˌeɪtɪŋ

иритэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I'm begin to suspect you have...
irritating bowel syndrome.
No, I'm good.
Я начинаю подозревать, что у тебя...
расстройство кишечника.
Не, всё в порядке. Чего сидим?
Скопировать
- Oh, no, absolutely.
We have this very irritating HR guy here.
He's probably the only person you're not gonna like. Kendall.
Формальность ...
У нас тут этот тип из кадров ...
Он вероятно единственный человек, которого вы не полюбите.
Скопировать
I can go back to the office for a response and have a look at your file.
but we will only lose time and this is irritating me do you want me to repeat the question
Lieutenant Molina.
Я мог бы вернуться в офис за ответом, поискать его в твоем досье.
Но только зря потеряю время, а меня это раздражает. Хочешь, чтоб я повторил вопрос?
Лейтенант Молина. Джулия Молина.
Скопировать
"I have a nail file.
I can be irritating".
And if you have a steak or any piece of meat, they won't give you a knife.
"У меня есть пилочка для ногтей!
Я могу сильно раздражать!"
А если у вас стейк или какой-нибудь кусок мяса, то вам не дадут нож!
Скопировать
There's definitely something wrong with this car.
This is so irritating.
How far to Huntsville?
С этой машиной точно что-то не так.
Чёрт, как меня это бесит.
Далеко ещё до Хантсвилла?
Скопировать
All-right, all-right.
Inches, you are the most irritating clog that ever walked the earth!
I was in the middle of a letter to my wife, and now I've completely lost my train of thought, idiot.
Ну, ладно, ладно!
Инчес, надоедливее тебя во всём мире нет!
Я писал жене письмо, и теперь не помню, что хотел сказать! - Идиот!
Скопировать
So the camera the whole time is auto-focusing between Jay and Jamie and the Video Music Awards.
So, number one, it's the most irritating porn in the world to watch because you're like:
Number two, he pretty much gets in there and blocks the whole thing.
Так что камера то и дело пытается поймать автофокус между Джеем с Джейми и церемонией награждения MTV.
То есть, во-первых, ни одно порно в мире так не раздражает, потому что приходится: ...
Во-вторых, он так расположился, что всё на свете заслонил. Не видно ничего интересного.
Скопировать
Can I ask you something?
When Carol was pregnant with Ben.. were you this irritating?
-Excuse me?
Можно тебя спросить кое о чем?
Когда Керол была беременна Беном ты был таким же раздражающим?
- Что, прости?
Скопировать
When I was shopping today, this total stranger felt me up.
-That's irritating.
-No, it was really hot.
Сегодня в магазине ко мне стал приставать незнакомец.
- Должно быть неприятно.
- Нет, мне понравилось.
Скопировать
You!
You've been smirking this entire time, and it's irritating me to no end!
I'm sorry, Chidori Kaname-san.
Не извиняйся!
Есть! Твое хобби умом не понять, аршином не измерить. Ствол я, конечно же, конфискую!
Ты, как всегда, в своем репертуаре. Хм... что да, то да.
Скопировать
There is where l can be of help.
There is nothing more irritating to a politician than a reporter.
I don't mean to sound ungrateful, Mr Dolan, but what's in it for you?
- Вот здесь-то я и смогу вам помочь.
Журналист для политика - что для быка красная тряпка.
- Боюсь показаться неблагодарной, но вам-то что с того?
Скопировать
You haven't answered the question.
Despite what I look like, despite being a shaggy, irritating prat, I know how the world works, 0K?
0K?
Ты не ответил на вопрос.
Несмотря на то, что я выгляжу, как лохматый, раздражающий идиот, я знаю, как устроен мир, ведь так?
Ведь так?
Скопировать
Why are you against it now?
Do you really believe that irritating guy?
I do not trust everything that I have heard.
Да почему же это вы против?
Вы что, правда поверили этому лживому типу?
Я, конечно, не верю всему, что услышала.
Скопировать
Well, you know...
It's irritating, it's what it is.
It was exceptionally good.
- Ну, знаете...
Никогда не верил, что английская скромность очаровательна.
Это была прекрасная книга.
Скопировать
A friend died and he didn't have any family So they're sending flowers to me Under the mistaken impression that we were close,
It's all very embarrassing and irritating.
(sighs) basil.
Умер друг, а семьи у него не было, вот цветы и присылают мне, ошибочно полагая, что мы были близки.
Все это смущает и раздражает. Бэзил!
Могла бы и догадаться.
Скопировать
What is immoral?
- You're so irritating.
- This is it:
- Что аморально? - Это разбудило тебя, не так пи?
- Ты раздражаешь...
- Это точно!
Скопировать
You've got to pull yourself together.
I don't want to be irritating, but I have to insist for your own good.
Please let me finish.
Не настаивай. Со мной всё хорошо. Я уже прихожу в себя.
Послушай меня, я не хочу, чтобы ты сердилась... но мне приходится настаивать для твоей же пользы.
Даже против собственной... воли, мы должны оставаться в живых.
Скопировать
A marriage of convenience.
But that wretched fool is so irritating it makes you lose sight of the simplest things.
If you love her, just don't give a damn what Maubrun might think of ME.
Брак по расчёту.
Но этот болван меня так раздражает! Из-за этого перестаёшь понимать очевидные вещи!
Если ты любишь её, просто наплюй на то, что Мобран обо мне думает.
Скопировать
What dumb ass!
How irritating!
They've got all it takes to be happy:
Дура!
Они меня раздражают.
У них есть всё для счастья:
Скопировать
I'll have you checkmated your next move.
Have I ever mentioned you play a very irritating game of chess, Mr. Spock?
Irritating?
Я сделаю шах и мат после вашего следующего хода.
Я уже говорил, что вы раздраженно играете в шахматы, м-р Спок?
Раздраженно?
Скопировать
Have I ever mentioned you play a very irritating game of chess, Mr. Spock?
Irritating?
Oh, yes, one of your Earth emotions.
Я уже говорил, что вы раздраженно играете в шахматы, м-р Спок?
Раздраженно?
Ах, да, это одна из эмоций землян.
Скопировать
No, no...
The smell of soap alone is irritating me already.
As you wish.
Нет, нет.
Один запах мыла уже меня раздражает.
Извините.
Скопировать
-Well, it's terrible, child.
Oh, it's most irritating!
Oh, look at that now, isn't that extraordinary?
Ну, он ужасен, дитя!
Ох, он самый раздражительный! Хм!
Ох, посмотри сейчас на это. Разве это не удивительно?
Скопировать
Albin, your a bad swimmer but a good driver.
All their glee and happiness were irritating.
And he bored me with his succesful writer philosophy.
Альбен никудышный пловец, зато отличный шофёр.
Она раздражала меня своими нравоучениями.
А он своей удачной философией романиста.
Скопировать
A shame you don't get along with Brancion.
He's irritating, but he's someone.
is he?
Жаль, вы не сошлись с Брансьоном.
Он возмутителен, но он еще тот фрукт.
Правда?
Скопировать
You're impossible.
Even irritating.
He doesn't suspect. That's all.
Ты невозможен.
Даже раздражаешь.
Мой муж не догадывается и точка.
Скопировать
# Their heads are full of Cotton, hay and rags #
# They're nothing but exasperating Irritating, vacillating, calculating # # Agitating, maddening And
I want to speak to Mr. Brewster Budgin, please.
Я выше ее шпилек и заноз!
Быть разве могут мысли у тряпичной головы, что проливает слишком много слез?
Я хотел бы поговорить с мистером Баджином.
Скопировать
He's probably dealing with that girl.
Oh, most irritating man!
Come along in here, quickly.
Он, вероятно, был с этой девушкой.
Ох, самый раздражающий человек!
Идем сюда, быстро.
Скопировать
Doctor!
Oh don't interrupt my dear boy, it's most irritating!
Chesterton!
Доктор!
Не перебивай меня! Это так раздражает!
Честертон!
Скопировать
The light is very harsh here, no?
It's a little irritating.
-No problem.
Тут очень яркий свет, правда?
Немного мешает.
- Нет проблем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов irritating (иритэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irritating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иритэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение