Перевод "irritating" на русский
Произношение irritating (иритэйтин) :
ˈɪɹɪtˌeɪtɪŋ
иритэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
He's always walking.
Irritating man!
Doesn't he ever get tired? !
Он всё время ходит.
Раздражающий человек!
Разве он не бывает уставшим!
Скопировать
My fiancé had a name that was grating to the ear,
An irritating name that was more than I could bear.
So I went and left him without a word, without a sign.
У моего жениха была фамилия, которая корежила ухо.
Раздражающая фамилия, которую я уже не могла вынести.
Итак я ушла и оставила его не сказав ни слова, ни попрощавшись.
Скопировать
How to defend yourself against military poisoning substances?
...the festering, the irritating Chlorpicrin, Bromidic Benzyl, Bromeaceton, Chloracetophenon...
You'll have to answer for this. Shura, you're the witness.
Какие видызащиты есть от боевых сильнодействующих отравляющихвеществ?
...через кожные покровы и органы дыхания. ...для заражения боевой техники и материальных средств. Выжалкие, ничтожные люди!
Вы мне за все ответите, Шура, Вы свидетель.
Скопировать
Yes well, Zoe is something of a genius.
Of course it can be very irritating at times!
Now Vana, now you're alright now.
Ну да, Зоэ немного гений.
Конечно, временами это очень раздражает!
Сейчас все хорошо, Вана.
Скопировать
Thus, it'll never reach point B.
This irritating argument was described by Zenon.
Monsieur?
Таким образом, она никогда не не дойдет до точки Б.
Этот аргумент был изложен Зеоном, который доказал этот закон.
Месье?
Скопировать
I understand.
It is just that I find it... irritating.
So do I.
Понимаю.
Просто меня это... раздражает.
Меня тоже.
Скопировать
Another weakness of you corporeal life-forms... your need for physical intimacy.
It's especially irritating in your young.
I have to get Molly ready for school.
Еще одна слабость материальных форм жизни... нужда в физической близости.
В вашей молодежи это особенно раздражает.
Мне надо собрать Молли в школу.
Скопировать
quite satisfying, but I'm having difficulty finding a holographic partner for the role of Mimi.
AII the soprani seem to have the most irritating personalities.
These women are arrogant, superior, condescending.
Но я никак не могу найти голографическую партнершу на роль Мими.
Все сопрано, похоже, являются пренеприятными личностями.
Эти женщины высокомерны, самодовольны, заносчивы.
Скопировать
I agree, Cecile.
I'm starting to find them irritating.
But you're young and free!
Согласен, Сесиль.
Мне кажется, они раздражены.
Но вы молоды и свободны!
Скопировать
I'm like a commercial jingle.
First, it's a little irritating.
You hear it a few times.
Как рекламный джингл.
Сначала он немного раздражает.
Слышишь его несколько раз.
Скопировать
All right, George, I'll be honest.
The first time we went out, I found you very irritating.
But after seeing you a couple of times you sort of got stuck in my head.
Ладно, Джордж, буду говорить откровенно.
В наше первое свидание ты меня очень раздражал.
Но после того, как увидела тебя пару раз я не могу выкинуть тебя из головы.
Скопировать
The category, Barbara.
This is very irritating.
Get one channel and stay with it.
Категория, Барбара.
Это действует на нервы.
Смотри один канал.
Скопировать
I'll get him after I got you.
You're such an irritating monster!
And keep your roots off me.
Э, больно хвастаешь, зеленая.
Кыш от меня, чертова колода!
Корешки не распускай, да?
Скопировать
It's deplorable, it's frightful,
-It's adorable, it's delectable, it's so boring, it's so irritating...
-it's ravishing, it's enthralling...
Это печально, это ужасно!
-Это тонко, это прекрасно! Ах! Ах!
Ах-ах-ах! Это ужасно и раздражает! - Это прекрасно и восхищает!
Скопировать
ah! ah!
It's so boring, it's so irritating, ah!
Ah! It's charming, it's ravishing!
Ах-ах-ах!
Это ужасно и раздражает! .
Это прекрасно и восхищает!
Скопировать
Gnagnagnagnagnagna!
It's so boring, it's so irritating!
No, I just don't want to hear!
Ня-ня-ня-ня-ня-ня!
Это скучно, это раздражает!
Нет, я не хочу слышать.
Скопировать
- I'll pee on your carpet.
- It's very irritating, this ball thing.
- Shut up and throw it. Am I alone here?
Пожалуйста, брось мячик!
Заткнись и брось мячик!
Я что здесь один?
Скопировать
Ah! It's charming, it's ravishing!
It's so boring, it's so irritating, ah!
Ah! It's charming, it's ravishing!
Это прекрасно и восхищает!
Это ужасно и раздражает!
Это прекрасно и восхищает!
Скопировать
ah!
It's so boring, it's so irritating, boring!
Just listen to this motif, so languorous and expressive!
Ах!
Это скучно и раздражает! ... Ах!
Послушай еще раз этот мотив, какая нежность, какой экспрессив!
Скопировать
She does everything I can't, so easily...
It's really irritating.
Ow, ow, ow!
как подступиться...
Это ужасно раздражает.
ай!
Скопировать
And very delicious to eat.
I--I knew that, father, I meant-- Well, Fraser, I think you've pestered heloise with your silly, irritating
I haven't!
Маленький невежда!
Вид маленьких пресноводных лобстеров.
- И очень вкусный.
Скопировать
Soap, cologne, soap, cologne, and a soothing unguent of sphagnum.
It's you that's irritating!
How would you like to be the first young man to come and shake your favorite uncle's hand?
Я бы хотел, чтобы вы приняли небольшой сувенир от нашей фабрики.
Мыло, одеколон и болеутоляющая мазь.
Это ты докучаешь! Это ты испытываешь!
Скопировать
Did you make a deal?
Deals with undersized irritating inbreeds do not count.
I'm not an inbreed.
У тебя с ним сдека?
Сделки с умственно-отсталыми недоносками не действительны.
Я не недоносок.
Скопировать
My mind is so numb and drained, I feel like I've attended a three-day seminar on the future of plumbing.
Do you know how irritating you are?
You're a master.
Мой разум настолько сузился, и отупел, что у меня возникло чувство как будто я только что посетил трехдневный семинар по теме:
Ты хоть понимаешь насколько раздражющим был?
Ты мастер.
Скопировать
No, I guess not.
- I've been irritating you?
- Yes.
Да, полагаю, что так.
- Я вас...раздражал?
- Да.
Скопировать
Well, he means well.
-Why is he so irritating?
-lf you think about it I mean, he is just this big, dopey dog.
Он хочет добра.
Почему он так раздражает?
Если ты подумаешь об этом... он похож на большого, шкодливого пса.
Скопировать
Arcade, TV, rap, hip-hop.
All that irritating' shit.
High-pitch sound makes these suckers explode.
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Все это раздражающее дерьмо.
Эти засранцы взрываются от высокочастотных звуков.
Скопировать
Denied.
But, Commander, these lyaarans are arrogant, irritating.
They cannot be reasoned with.
Отказано.
Но коммандер, эти лиэранцы высокомерны, они всех раздражают.
С ними невозможно договорится.
Скопировать
Bart, I figured it out.
Who's someone you've been making irritating phone calls to for years?
- Linda Lavin?
Барт, я все поняла.
Кому ты постоянно досаждаешь звонками по телефону?
Линда Лэвин?
Скопировать
Why are you against it now?
Do you really believe that irritating guy?
I do not trust everything that I have heard.
Да почему же это вы против?
Вы что, правда поверили этому лживому типу?
Я, конечно, не верю всему, что услышала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов irritating (иритэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irritating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иритэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
