Перевод "Ordinary world" на русский
Произношение Ordinary world (оденэри yорлд) :
ˈɔːdɪnəɹi wˈɜːld
оденэри yорлд транскрипция – 10 результатов перевода
It seems from the outside world - is a horrible place.
Ordinary world... as elsewhere.
Everyone has a role to play in it.
Похоже мир снаружи - это ужасное место.
Обычный мир... как и везде.
У каждого в нем своя роль.
Скопировать
We're going to get you!
Bastian made many other wishes and had many other amazing adventures before he finally returned to the ordinary
But that's another story.
Сейчас мы вас поймаем!
Бастиан загадал много других желаний и пережил много других изумительных приключений прежде чем он, наконец, вернулся в обычный мир.
...Но это совсем другая история.
Скопировать
Could you get back on to the bit about the gateway, please?
The masters created an empire, drained the life of the ordinary world.
Your ordinary world.
Но пожалуйста, не мог бы ты вернуться немного назад, к вратам?
Хозяева создали империю, осушили жизнь обычного мира.
Вашего обычный мир.
Скопировать
The masters created an empire, drained the life of the ordinary world.
Your ordinary world.
I'm from N-Space.
Хозяева создали империю, осушили жизнь обычного мира.
Вашего обычный мир.
Я из N-пространства.
Скопировать
Gifted with extraordinary abilities.
And they, like us, struggle with finding their place In an ordinary world. Haunted by their past...
From those who would harm them And keep them from their destiny.
Одарены экстраординарными способностями.
И они, как и мы, сражаются в поисках своего места в обычном мире, преследуемые своим прошлым...
Против тех, кто причиняет им вред и мешает их судьбе.
Скопировать
You just want to stay here for a while?
In the ordinary world, we trust in where things belong.
Everything has a place.
Я посижу недолго с вами.
В обычном мире мы верим в то, что видим.
У всего есть свое место.
Скопировать
It's the property of quantum mechanics that makes it very, very strange.
And it doesn't seem to fit in with our ordinary world- our ordinary experience, but, in fact, it actually
Wanna shoot some hoops?
Это особенность квантовой механики, которая делает её очень, очень странной.
Это, казалось бы, не стыкуется с нашим обычным миром, с нашим обычным опытом, но, фактически, всё же стыкуется.
- Хочешь покидать в кольцо?
Скопировать
Oh, there are Cybermen in our universe.
They started on an ordinary world just like this, then swarmed across the galaxy.
This lot are a parallel version. They're starting from scratch here on Earth.
В нашей Вселенной тоже есть киберлюди.
Они появились в подобном обычном мире, затем распространились по всей галактике.
А эти - их параллельная версия, начинают с нуля прямо на Земле.
Скопировать
But that was the price he had to pay.
The ordinary world wasn't for him. And his flirtation with it... was always going to end badly.
Professor?
Но он должен был заплатить эту цену.
Ему не было места в обычном мире, а его игры с нормальностью должны были плохо закончиться.
Профессор?
Скопировать
It's what you've been working towards since you first began our program.
To the right lies the ordinary world with its pleasures and pains.
It is an illusion with which you are well-acquainted.
Это то, к чему вы стремились с самого начала программы.
Справа от вас - обычный мир со своими удовольствиями и болью.
Это иллюзия, с которой вы хорошо знакомы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ordinary world (оденэри yорлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ordinary world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оденэри yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение