Перевод "bonking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bonking (бонкин) :
bˈɒŋkɪŋ

бонкин транскрипция – 22 результата перевода

Keith, it's impossible to fit all the Dudemeister at one table without our wedding looking like Oktoberfest.
Plus, when our families met last month, my mum ended up bonking your uncle Roland in our basement.
Uncle Ronald and aunt Alicia have been together for 30 years!
Кит, это невозможно посадить всех Дюдмайстеров за одним столом тек, чтобы наша свадьба не выглядела, как Октоберфест.
Плюс, когда наши семьи встречались в прошлом месяце, моя мать перепихнулась с твоим дядей Роландом в нашем подвале.
Дядя Роланд и тетя Алисия были вместе уже 30 лет!
Скопировать
I can't believe Sarah.
She seems to exist on a diet of fresh air and bonking.
You would know.
Не могу поверить, что это Сара.
Она же придерживается диеты свежего воздуха и секса.
Тебе лучше знать.
Скопировать
Okay, if you're alive, you answer your phone!
I won't tell your daddy that you had ice cream before dinner if you won't tell him about our little bonking
Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.
Так, если ты жив, то бери трубку!
Ладно, Бен, я не скажу папе, что ты ел мороженое перед обедом если ты не расскажешь ему о нашем стукательном инциденте.
Моника, первое - я не думаю, что Бен понимает сам принцип подкупа.
Скопировать
– Ah, dear.
I wouldn't get gloomy, rumour has it she never stopped bonking Toby de Lisle.
She is now my wife.
Ну, не стоит печалиться...
Говорят, она за твоей спиной путалась с Тоби де Лайлом.
Она моя жена.
Скопировать
I can't be bothered to bonk them, which does sort of leave me a bit nowhere.
What's bonking?
Well, it's kind of like table tennis, only with slightly smaller balls.
Они мне даром не нужны, так что - зачем вообще заморачиваться?
Поматросят - это как?
Ну, это такая игра типа... настольного тенниса. Только мячики чуть-чуть поменьше.
Скопировать
You bonked? Ha ha ha!
Do you have any idea what bonking is?
You didn't bonk. You got lazy.
Концы...
Ты хоть знаешь, о чем говоришь?
Ты просто лентяй
Скопировать
He's keeping kids from getting condoms.
Meanwhile he's married and bonking anything that moves.
He's a complete hypocrite.
Он удерживает детей от покупки презервативов,
В то время как, сам он женат и продолжает совокупляться со всем, что движется.
Он - лицемер
Скопировать
Eat a burger if you want to, but then get up yourself to get your heartburn tablets.
if you want sex, try and be a bit more imaginative than grabbing my tits and saying, "Mareike, it's Bonking
You are not taking this.
И ешь бургеры. Только не проси потом что-нибудь от изжоги.
И прекращай уже лапать меня за грудь, когда тебе хочется секса и мычать: "Кое-кто жаждет внимания!"
Руки прочь!
Скопировать
Wake up.
It's Bonking Friday.
I'm too tired, Domi.
Просыпайся.
Уже пятница. Кое-кто жаждет внимания.
Доминик, я так устала.
Скопировать
- I don't care.
- You're bonking Reba!
No, I am not.
- Мне пофигу.
- Ты трахаешь Ребу!
Нет, не трахаю.
Скопировать
So if she did knock off old Bertie, it wasn't for his wedge.
No news from The Bonking Times, then?
Oh, jungle drums are drumming.
Если она и прикончила старину Берти, дело было не в сладком куске.
А "хреновости" пока молчат?
В джунглях гудят барабаны.
Скопировать
You sleep all right, love?
I'd sleep better if you two weren't bonking every five minutes.
Sorry, Kel.
Как спалось?
Нормально, если бы вы ещё не трахались каждые пять минут.
Прости, Кел.
Скопировать
Evan, I think that this should wait.
- No, it can't wait, 'cause not only is she bonking the boss,
The succubus is also trying to steal our clients. Is that a cruller?
Эван, я думаю, что это может подождать.
Нет, не может! потому что она не только спит с боссом, чертова сук...кубиха еще и клиентов у нас пытается увести.
Это что, хворост?
Скопировать
'This is the spirit of Christmas.
'Super Hans bonking Mum doggy style in the airing cupboard.'
Here you go, Marko.
'Вот он, дух Рождества.
'Супер Ханс, трахающий мать раком в шкафу.'
Это тебе Марко.
Скопировать
I just hope the aim is...
I don't want it to be strictly about bonking, you know.
I want it to be about relationships and family... Oh, yeah.
Я просто надеюсь, что весь замысел...
Пойми, мне не хочется, чтобы фильм был только про секс.
- Мне хочется, чтобы там было про отношения, про семью...
Скопировать
What you need is a good shafting.
You need some good old-fashioned, lie-back-and-think-of-England bonking.
And festivals are sexual free-for-alls.
Тебе нужно как следует потрахаться.
По старинке. Расслабиться и получать удовольствие.
А на фестивалях очень просто найти партнера.
Скопировать
What I need is a good shafting.
Some good old-fashioned lie-back-and-think-of-England bonking.
Well, sign me up.
Мне нужно как следует потрахаться.
По старинке. Расслабиться и получать удовольствие.
Я готов.
Скопировать
Toby, I like it just the way it is.
Friends with the occasional bonking.
The bonking is good.
Тоби, меня устраивает все что между нами.
Друзья, иногда спящие друг с другом.
Спать с друг другом неплохо.
Скопировать
Friends with the occasional bonking.
The bonking is good.
Yeah.
Друзья, иногда спящие друг с другом.
Спать с друг другом неплохо.
Да.
Скопировать
Doesn't always tell me when.
Did she tell you she was bonking her associate bradley?
Lucifer.
И не говорила когда.
Она говорила, что трахалась со своим коллегой Брэдли?
Люцифер.
Скопировать
Pots and pans.
Very good for bonking heads.
A couple of spatulas, a whisk.
Сковородки.
Можно от души трахнуть по башке.
Пара лопаточек, венчик...
Скопировать
Consider it your gift to me.
You know, the gift that says, "I've been bonking my law partner for 20 years."
Sorry.
Считай его подарком мне.
Подарком, который заявляет: "Я трахал своего бизнес-партнера целых 20 лет".
Прости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bonking (бонкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bonking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бонкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение