Перевод "bootlicking" на русский

English
Русский
0 / 30
bootlickingподхалим подхалимство
Произношение bootlicking (бутликин) :
bˈuːtlɪkɪŋ

бутликин транскрипция – 13 результатов перевода

No matter where you hide, here I am, and here I'll continue to be!
And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that
Don't have any more tantrums, Don Fabián, you'll get ill.
Хоть прячься, хоть не прячься, но я здесь есть и буду!
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
Не стоит злиться, дон Фабиан, это вредно.
Скопировать
Now, comrades, Lucio Martínez is finished.
Bootlicking comrades!
Like Don Fabián used to say, Emiliano Zapata's family.
Теперь, друзья, с Лусио Мартинесом покончено,
товарищи холуи!
Как говорил дон Фабиан, мы родственники Эмилиано Сапаты.
Скопировать
Hmm what's his specialty?
Bootlicking?
- Come on he's your roommate. - That's not my fault.
А кто он у нас по специальности?
Подлиза?
- Хватит, он же твой сосед.
Скопировать
- Calm down.
It was that bootlicking Chief of Staff, Creasy.
I'll bury that son of a bitch.
- Успокойся.
Это был этот подхалим начальник штаба, Кризи.
Да я этого сукина сына живьём закопаю.
Скопировать
I'm glad he's giving presents to someone else.
I can't stand the constant bootlicking.
He's grateful.
Я рад, что он дарит подарки кому-то еще.
Ненавижу постоянное подхалимство.
Он благодарен.
Скопировать
You know why I'm here.
'Cause you're a boot-licking errand boy?
You talk to me like that because you know I'm not here to work.
Ты знаешь, почему я здесь.
Потому что ты мальчик на побегушках?
Ты говоришь так потому, что я не по работе.
Скопировать
Hey, why don't you invite your boss over for dinner tomorrow night?
You know, for some good, old-fashioned boot licking.
Dinner, huh?
Эй! Почему бы тебе не пригласить босса на ужин?
Ну знаешь для хорошего сеанса лизоблюдства.
Ужин, да?
Скопировать
What's your problem?
Stop it with your bootlicking.
Hey, take it easy.
Что за дела?
Хватит меня доставать.
Вы проиграли. Тихо!
Скопировать
That goes without saying.
And it won't be awarded based on brownnosing, bootlicking or cupcake making.
That about covers all your moves.
Это само собой разумеется.
И вознаграждение будет не за подхалимаж, подлизывание или кексы.
Это примерно все, на что ты способна.
Скопировать
No one would dispute that.
You bring boot-licking Todd on and you don't tell me?
- Mickey, it's not personal.
С этим никто не спорит.
Передаете дело этому подлизе Тодду, и даже ничего не сообщаете мне?
- Микки, это не личное.
Скопировать
I'm super busy.
I gotta--I gotta limber up for all this bootlicking
I'm gonna be doing,
Я ужасно занят.
Я должен - я должен размяться для всего этого подхалимажа.
Я должен сделать.
Скопировать
He woos the king's favor in the hope that Edward will grant him the land that was once his.
And what skill of ours can halt this noble boot-licking?
His Majesty has a passion for religious relics.
Он добивается расположения короля, в надежде, что Эдвард отдаст ему его бывшую землю.
Какие из наших навыков способны остановить этого подхалима.
Король питает слабость к религиозным реликвиям.
Скопировать
It's mostly hell.
President of these United States is once again in the hands of a bunch of self-serving, money-hungry, boot-licking
And all I need is just one more vote than the other guy.
Чаще всего, это ад.
Выбор следующего президента Соединённых Штатов Америки... снова в руках горстки корыстных, жадных, льстивых, властолюбивых политиков, которых легко совратить, усмирить шантажом или просто обвести вокруг пальца.
Мне лишь нужно набрать на один голос больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bootlicking (бутликин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bootlicking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бутликин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение