Перевод "botnet" на русский
Произношение botnet (ботнит) :
bˈɒtnɪt
ботнит транскрипция – 22 результата перевода
You know, all that good illegal stuff.
Can you tell if our thief connected to the botnet before the bounty hunters broke down that motel room
What?
Ну, знаете, всех этих старых незаконных вещей.
Можешь сказать - наш вор связывался со своей сетью до того, как охотники вломились к нему в номер?
Чего?
Скопировать
What is it, Krumitz?
He sent two separate messages to two separate computers somewhere in the botnet.
It must've been the passkeys.
Что там, Крумитц?
Он послал два разных сообщения двум разным компьютерам из своей сети.
Должно быть, это пароли.
Скопировать
We got the results from the degraded images we recovered from the thief's computer RAM.
This is a botnet-- a massive group of maliciously infected personal computers-- or bots-- from all around
Basically, it's a network of computers used for evil.
Мы получили результаты из полустертых данных, которые удалось восстановить с оперативки вора.
Это ботнет - большая группа зараженных вредоносным вирусом компьютеров или ботов. Собранные вместе со всей страны.
Проще говоря, это сеть компьютеров, использующихся для нанесения вреда.
Скопировать
That's not the bad part.
The RAM got us to the botnet.
But it was far too degraded to tell me which of these two people have them.
Это не самое плохое.
Оперативка привела нас к сети ботов.
Но она была слишком повреждена, чтобы сказать мне, у кого из всех этих людей они есть.
Скопировать
Avery, the system is fried.
Yes, but the botnet still exists.
So you're thinking we should join the botnet?
Эйвери, система взломана.
Да, но ведь сеть все еще существует.
Ты считаешь, мы должны присоединиться к ботам?
Скопировать
I'm confused.
Does this botnet mean that your handler is FBI or is the FBI stealing our files 'cause, you know, they
Okay, the only thing we know for sure right now is that we should have Thanksgiving dinner with my father.
Я в замешательстве.
Эти боты означают, что твой куратор из ФБР, или что ФБР отслеживало наши файлы, потому что там не хотят огласки всего этого про чудовищ?
Что ж, сейчас наверняка известно лишь то, что нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом.
Скопировать
I'll tell you what we got.
A botnet.
On Gabe's computer; it's a software where someone could access your computer remotely.
Я скажу тебе, что мы получили.
Сеть ботов.
На компьютере Гейба была программа дающая удаленный доступ.
Скопировать
I'll send a messenger to pick it up.
Someone just put a botnet on my computer.
I am not handing over confidential files to a stranger; I'll bring them.
Я пришлю курьера за документами.
Кто-то только что запустил вирус в мой компьютер.
Я не передам конфиденциальные файлы незнакомому человеку, я привезу их.
Скопировать
- You prefer prison?
I've given you eight child pornographers, three botnet masters.
But you still haven't given us AVunit.
- Ты предпочитаешь тюрьму?
Я сдал тебе восемь детских порнографов, трех владельцев ботнетов.
Но ты до сих пор не cдал нам Avunit.
Скопировать
We're never gonna get through the encryption in time.
I sent out a root kit virus to over 5,000 bot-net computers.
The whole city is crunching numbers for me. Relax.
Мы никогда не расшифруем это вовремя.
Я разослал руткит вирус более чем на 5000 компьютеров.
Весь город перемалывает номера для меня.
Скопировать
Well, me and about a hundred... thousand other Zombie computers.
I hacked into an illegal botnet system and redirected the computing power into cracking the encryption
Couple of minutes, and we'll get to peek inside all of McGuire's dirty little secrets.
Я и ещё около сотни тысяч других компьютеров-зомби.
Я взломал нелегальную бот-сеть и перенаправил их силы на взлом шифра.
Через пару минут сможем заглянуть во всё грязные тайны Макгайера.
Скопировать
There are thousands of exploited servers on the Internet so he won't run out of victims soon.
He's accessing these machines so quickly he's got to be running his own botnet.
We are blackholing these IPs but every time we shut one down, a new mirror pops up.
В интернете ежедневно происходят тысячи таких захватов чужих серверов... так что недостатка в новых серверах у него не будет.
но он их производит так быстро. что должен иметь свою сеть Бот-нет.
По идее мы постоянно закрываем такие адреса, но тут же где-то возникают подобные.
Скопировать
Our best guess is a trojan camped out in the server's boot sector.
It captured administrative domain credentials and converted the entire intranet into a botnet.
In the common vernacular, the virus took over every computer in the network.
Наша основная версия - это троян, который находился в загрузочном секторе серевера.
Он прописался в учётную запись администратора и превратил всю локалку в ботнет.
Проще говоря, вирус заразил каждый компьютер в сети.
Скопировать
That doesn't mean that they can hack the CCTVs.
You mean unlike the 900 CCTVs hijacked by that botnet last year, or pretty much any nanny cam ever, or
Okay.
Это не значит, что они могут взламывать видеокамеры.
Кроме тех 900 камер, которые взломали в прошлом году, или чуть ли не каждой видео-няни, или Ариану Гранде из магазина пончиков.
Хорошо.
Скопировать
We traced the command payload to shaw's thermostat i.P.
Through a randomized botnet path, Which we backtracked and confirmed.
We gassed ourselves, shaved a corpse, And determined whoever killed shaw Did it by hand in his apartment.
Мы отследили IP.-шник, который включил термостат Шоу.
Сигнал прошел через рандомизирующую ботсеть, которую мы отследили в обратном порядке.
А мы травили себя газом, побрили труп и определили, что убийца Шоу собственноручно задушил его в квартире.
Скопировать
In '91, you hacked Banco Nacional of Caracas and transferred $7 million to humanitarian nonprofits across South America.
Six months later, you infected the mainframe of Wing-Lijun Shipping with a botnet virus that cost them
I know the words coming out your face are technically English, but I still don't know what the fuck you talking about.
В 1991 ты взломал национальный банк Каракаса и перевёл 7 000 000$ в некоммерческие организации по всей Южной Америке.
Ещё через полгода ты заразил компьютеры транспортной компании, что обошлось им почти в 100 миллионов...
Знаю, слова которые ты произносишь вроде бы английские, но я вообще без понятия, о чём ты говоришь.
Скопировать
The U.S. suspects hackers in Iran may be involved.
NSA source: When Iran hit our banks, we could have shut down their bot net, but the state department
So until there was a diplomatic solution,
США подозревает, что к атакам имеют отношения хакеры из Ирана.
Когда Иран атаковал наши банки, мы могли отрубить их сеть botnet, но госдепартамент занервничал, потому что серверы не находились в Иране.
Поэтому пока не появилось дипломатического решения,
Скопировать
Working.
I say we hit Reconnoiter hard... send a botnet attack and down their entire site until they delete the
It's too late.
Работаем.
Я говорю, что мы прижмем Реконнойтера хорошенько... отправим какой-то вирус и прижмем весь их сайт, пока они не удалят историю.
Уже поздно.
Скопировать
We are seconds away from having the same information the bounty hunters do.
The server has a record of every interaction the thieves made with the botnet.
If we don't catch our targets before they get those passkeys, the Christos' savings will be gone forever.
Мы в секундах от того, чтобы получить ту же информацию, что есть у охотников.
На сервере есть записи о каждом взаимодействии воров с сетью ботов.
Если мы не поймаем наших подозреваемых до того, как они получат эти пароли, сбережения Кристосов исчезнут навсегда.
Скопировать
Yeah, you know...
We need to get inside that botnet.
Avery, the system is fried.
- Да уж...
Нам нужно попасть в ботнет.
Эйвери, система взломана.
Скопировать
Yes, but the botnet still exists.
So you're thinking we should join the botnet?
Well, we can take the botnet's malicious code off Mr. Gaines' laptop and infect one of ours and we're in.
Да, но ведь сеть все еще существует.
Ты считаешь, мы должны присоединиться к ботам?
Мы можем взять вредоносный код из ноута мистера Гейнса, и запустить его у нас.
Скопировать
All right, we're in.
Okay, now that you're connected to the botnet, you should be able to break in and send it commands.
What?
Отлично, мы в деле.
Так, теперь как только ты присоединишься к сети, ты должен быть готов взломать ее и отправить ей команды.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов botnet (ботнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы botnet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение