Перевод "bottom dollar" на русский
Произношение bottom dollar (ботем доло) :
bˈɒtəm dˈɒlə
ботем доло транскрипция – 24 результата перевода
[SINGING] The sun will come out tomorrow
Bet your bottom dollar That tomorrow [IN DEEP VOICE] There'll be sun
- Hey.
Завтра взойдёт солнце
Ставлю последний доллар на то что солнце взойдёт
- Привет.
Скопировать
It ain't never happened to me before.
Bet your bottom dollar on that.
Where's the matches?
Раньше такого не бывало.
Клянусь всем на свете.
Где спички, мэм?
Скопировать
Jules, I'll dig this hole for you, 'cause I need cash and I have to work.
But if I were rich, I'd bet you my bottom dollar...
If you were rich, you wouldn't bet your dollar, you would hide it.
Жюль... Я рою эту яму, потому что у меня нет денег и потому что я вынужден работать.
Будь я богат, я бы засунул тебе твои деньги...
Если бы тыл богат, Батистен, ты бы эти деньги припрятал.
Скопировать
And Harry? Yeah?
Give me bottom dollar.
- Yeah?
- И Гарри?
- Да? Выторгуй мне минимальную цену.
- Да?
Скопировать
- You have my pen.
The sun will come out tomorrow Bet your bottom dollar that
Tomorrow there'll be sun
-у вас моя ручка.
"Завтра солнышко взойдёт спорим на доллар
Завтра солнышко взойдёт
Скопировать
Don't you think?
I'd bet my bottom dollar!
What do you think it is?
Как ты думаешь?
Спорим на доллар.
Что это такое?
Скопировать
In 1795, it was part of the house. Yes, stabling, probably.
I'll bet my bottom dollar there was a servants' entrance to that stable.
- See if you can find it for me, Dan. - Yes, sir.
В 1795 она была частью дома.
Конюшня, наверно. Бьюсь об заклад, это был седьмой ход в эту конюшню.
- Попробуй найти его, Дэн.
Скопировать
We'll have you at our mercy in a few hours.
You can bet your bottom dollar on that!
The hour of retribution is near.
Через несколько часов ты будешь в нашей власти.
Можешь поставить на это последнюю копейку!
Час возмездия близок.
Скопировать
The sun'll come out tomorrow
Bet your bottom dollar that tomorrow
There'll be sun
Завтра выглянет солнце
Бьюсь об заклад
Завтра будет солнце
Скопировать
The sun'll come out tomorrow
Bet your bottom dollar that tomorrow
There'll be sun
Завтра выглянет солнце
Бьюсь об заклад
Завтра будет солнце
Скопировать
Did I get the male lead in the "Annie" musical?
You bet your bottom dollar I did.
Oh, Brad.
Я получил главную роль в мюзикле "Энни"?
Ну конечно же, получил.
О, Брэд.
Скопировать
AMexicanarmada shows up. withweaponsmadefromTo-...tomatoes.
And you better bet your bottom dollar... thatthesetwobrothersknow how to handle business. In:
AlienInvasionTomato Monster Mexican Armada Brothers, Who Are Just Regular Brothers, Running In a van from an Asteroid ... and All Sorts of Things...
Появляется мексиканская армада, с оружием из п-помидоров.
И вам лучше не сомневаться, что эти два брата знают как вести дела в...
"Инопланетном вторжении армады монстров помидорных братьев, которые просто обычные братья, убегающие на грузовике от астероида и всяких штук: кино."
Скопировать
I haven't answered those questions, but I think the American people deserve answers.
You can bet your bottom dollar the attorney general is gonna investigate.
- With the firestorm this is causing in the media...
Я не знаю ответа на эти вопросы, но думаю, что американские граждане заслуживают ответы. Не так ли?
Вы можете поставить свой последний доллар на то, что генеральный прокурор проведет расследование.
- С интенсивностью, которая вызовет в СМИ...
Скопировать
It's fighting.
Bet your bottom dollar that tomorrow...
And winning!
Оно сражается.
Поставь последний доллар на то, что завтра...
И побеждает!
Скопировать
The sun'll come out Tomorrow
Bet your bottom dollar that tomorrow
You know what?
Завтра выйдет солнце
Будь уверен, завтра...
Так, все.
Скопировать
I'm gonna start using that shit.
You see, guys, I kind of, uh look at my future empire as the Walmart of bottom-dollar retail crime.
But, you know, we can't all be Sam Walton.
Тоже буду так делать.
Понимаете, мужики, я вижу будущее своей империи как Волмарт криминального мира.
Но знаете, не всем быть Сэмом Волтоном.
Скопировать
Tomorrow.
♪ The sun will come out ♪ ♪ tomorrow ♪ ♪ bet your bottom dollar ♪
♪ Tomorrow... ♪
Завтра.
Солнце выйдет завтра поставь свой последний доллар что завтра будет солнце просто думай о завтрашнем дне что поможет тебе через страдание и горе пока нет ни одного...
- Завтра...
Скопировать
'Cause you're so fun to mess with.
Bet your bottom dollar, you're about to get your ass kicked.
I wouldn't take that bet.
Нам очень нравится тебя донимать.
Спорим на твой последний доллар, что тебе сейчас надерут зад?
Я бы поспорила.
Скопировать
There's a wig missing.
Because if that wig isn't found, you can bet your bottom dollar, the sun will not come out tomorrow.
- Back to you, Wally.
Целый парик пропал.
Если не найдем парик, будьте уверены, завтра солнце не взойдет.
- Тебе слово, Уолли.
Скопировать
All right, well, who... who are these people she's talking to?
came up, so I got no proof, but I do got a lot of experience in this sort of thing, and I would bet my bottom
What happened to you, cousin?
Так, и кто это? С кем она здесь разговаривает?
- Я пробовал пробить номера - в базе пусто, так что доказательств нет. Но у меня большой опыт в таких делах, и я поставлю последний доллар на то, что это федералы.
- Что с тобой случилось, братишка?
Скопировать
It's your mom's boss, right?
Yeah, guys like that... all they care about is the bottom dollar and they'll screw anyone that gets in
He ruined everything.
Это начальник твоей мамы, верно?
Такие люди как он...их заботит только собственная нажива и плевать на всех, кто стоит у него на пути.
Он уничтожает все.
Скопировать
Not today.
You bet your bottom dollar.
What, and tomorrow there'll be sun?
Не сегодня.
Это уж точно.
Что и завтра взойдет солнце?
Скопировать
Am I a tough customer?
You bet your bottom dollar I am.
But that's the way I was raised.
Со мной трудно?
Спорю, что да.
Но я так воспитана.
Скопировать
That thing lit up when the trap was sprung.
I bet my bottom dollar it's the power source that runs the city!
Uncle Donald, you gotta let the room flood so I can grab the jewel.
Он зажегся, когда ловушка сработала.
Ставлю свое состояние, это энергетический источник всего города!
Дядя Дональд, ты должен затопить комнату, чтобы я смог схватить бриллиант.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bottom dollar (ботем доло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottom dollar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботем доло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение