Перевод "bout" на русский
bout
→
приступ
Произношение bout (баут) :
bˈaʊt
баут транскрипция – 30 результатов перевода
- Make way for his lord's grace there!
- How 'bout a blessing now, your eminence?
My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting everything else.
Дорогу его божественной милости!
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Скопировать
Well, labs are wrong all the time, and you're wrong all the time.
How 'bout you mind your own freakin' business and stay out of my life?
you have my chart, and I would prefer it if you didn't because I fired you.
Ну, анализы часто неверны и ты часто ошибаешься.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
У Вас моя карта, я бы хотела ее забрать, потому что я уволила Вас.
Скопировать
Lower!
How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
- Ниже. Ниже!
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.
Скопировать
Okay, Tarzan.
Now that you're back from your "blow up everything that could get us off the island" tour, how 'bout
I didn't join 'em. I infiltrated 'em.
Ну ладно, Тарзан..
Значит ты уже вернулся из тура "Взорви нахрен все, что может нас спасти"? Может скажешь зачем ты присоединился к этим гадам?
Я не присоединился к ним, я проник к ним
Скопировать
Good job?
How 'bout a little help out there?
I thought we covered well, we stayed right with it.
Отличная работа?
Почему ты мне не подыграл?
Мы вроде неплохо импровизировали. Мы выкрутились.
Скопировать
Yay.
How 'bout this?
Found it backstage.
Фу-у-у.
Как насчет этого?
Нашел за сценой.
Скопировать
Thank you.
When Alexandra had that bout of anorexia, we had this terrific psychologist.
She tried to kill herself, your daughter?
Спасибо.
Когда у Александры началась анорексия, нас такой потрясный психолог консультировал.
Твоя дочь пыталась наложить на себя руки?
Скопировать
Just had a whisper from a snout.
Small, 'bout ten.
- White, roundish face, brown hair?
Мне тут дятел нашептал.
Новый дилер, которого мы ищем - малый, лет десяти.
- Белый, округлое лицо, каштановые волосы?
Скопировать
What about me?
How 'bout me?
Well, you can take care of yourself.
А как же я?
А мне что делать?
Позаботься о себе сам.
Скопировать
And I will make them happen 'cause
Battle of the '80s Has-Beens featuring Tiffany battling reigning champion Debbie Gibson followed by a bout
Tuesday night on The CW.
Не отвергай меня, пока
Много лет я твердил себе Одно и то же Что я счастлив жить Победами прежними все же
Но схватиться за новый шанс Убедила меня ты
Скопировать
What do you wanna do for dinner?
How 'bout chinese?
We should really try to save some money.
Что хочешь на ужин?
Может, китайскую еду?
Нам правда стоит быть поэкономнее.
Скопировать
I think this was just a minor misunderstanding?
How 'bout i just leave, cause... you know, i'll take these.
I'll, uh, i'll leave this for, uh... you, uh... have a nice day?
Думаю, это было небольшое недоразумение.
Что, если я просто уйду, потому что... Знаете, я возьму это...
Я, э, оставлю это... А вам, э... всего наилучшего.
Скопировать
♪♪♪
Bout your boyfriend's apartment on the side, i just don't care.
no, i went there.
Я сказала — устранить всех.
Да мне плевать на эту "левую" квартиру твоего парня, плевать.
Нет, я была там.
Скопировать
- Yeah...
How bout that?
Still workin on that.
- Да...
Как насчет этого?
Все ещё работаешь над этим?
Скопировать
Yeah, it confused me.
I'll tell ya about some confusing... how bout bingo, there ya are and there's my welcoming committee
After all that I find out this... whatever...
Да, я растерялся.
Я скажу тебе что такое растерялся. Как насчет бинго.Вот он я и вот твоя теплая встеча, ты бросаешь свой нож и это неплохой нож и ой, между прочим я...
После этого я нашел рот это.. не важно..
Скопировать
I know! I'm completely jazzed.
How 'bout you, Mr. Potato?
I'm completely jazzed, too.
Я в предвкушении.
А вы, мистер Картошка?
- "Я тоже воодушевлен".
Скопировать
You think?
How 'bout you, Lorelai?
You think I'm overreacting?
Думаешь?
А ты что скажешь, Лорелай?
Я бурно реагирую?
Скопировать
- Thank you.
How 'bout collage, can we say collage?
'Cause it sounds the same but it's actually very different.
- Спасибо.
Как насчет "коллаж"? Можно говорить "коллаж"?
Звучит похоже, но означает совсем другое.
Скопировать
Yes.
How 'bout now, big boy?
Do you still wish to penetrate me or is it I or is it I... who has penetrated you?
Да.
А теперь, жеребец?
Хочешь ещё воткнуть в меня что-нибудь? Или это я в тебя что-то воткнула?
Скопировать
Who's blood is that leading to the lab?
How bout that?
Kuitar, he um... yeah, security forces showed up and he just took off. Yeah, put a hole in his pot.
Чья кровь ведет в лабораторию?
- Да, кровь.. как насчет этого?
Кьютар, он... да, военные появились когда он только взлетел.Да, и сделали дырку в его консервной банке.
Скопировать
Where?
How 'bout the old wall where we went yesterday?
Did you hurt yourself?
Куда?
Можно на старую стену.
- Не поранилась?
Скопировать
Who else wants to try?
How 'bout you?
No, not me!
Кто еще хочет попробовать?
Как насчет тебя?
Нет, только не я!
Скопировать
"Bulldog's the best!"
OK, OK, how 'bout the bitch dance I taught you?
Well, at least give me one up high!
Бульдог лучший.
А как же скулёжный танец, которому я тебя научил?
Хотя бы дай мне пять.
Скопировать
Taylor, you are asking me to donate free coffee to hundreds of people so you can raise money to buy a tarp.
- How 'bout fifty cents a cup?
- How 'bout I charge for cream?
Тейлор, ты просишь меня раздавать бесплатный кофе сотням горожан, чтобы ты мог собрать деньги на покупку брезента.
- Как насчет пятидесяти центов за чашку?
- Как насчет бесплатных сливок?
Скопировать
A raspberry, a deep-fried raspberry.
How 'bout a rasquat?
- Cake!
Малину, малина-фри. А как насчет мал-кват?
Кумкват?
- Торт!
Скопировать
I want you as my partner.
Blame it on a brief bout of sentimentality.
Sentimentality is synonymous with vulnerability.
Я хочу, чтобы ты был моим партнером.
Назови это краткой вспышкой сентиментальности.
Сентиментальность синонимична с уязвимостью.
Скопировать
Oh, no?
How 'bout it's special 'cause you're the only woman here.
You're the queen of the auto show!
Разве?
Неужели ничего особенного в том, что ты здесь единственная женщина?
Ты королева автошоу!
Скопировать
The cheerleading demonstration.
I mean, at first, when they yell, "We've got spirit, how 'bout you?"
- But show me a human pyramid and a really sharp pom-pom waterfall... and I'll get it back.
Это показательные выступления чирлидерш.
Я о том, когда они кричат, "У нас есть дух, как насчет тебя?"
Конечно, мне придется сказать "нет"!
Скопировать
Martinez is down. Martinez is down.
The winner of tonight's bout is Jenny.
OK, darling. Let's get you bandaged up.
ћартинес упал. ќн упал.
ѕобедитель сегодн€шней встречи - ƒженни.
Ћадно, мила€. ƒавай перев€жем тебе раны.
Скопировать
Mind if I cut in?
How 'bout sitting out the next one, babe?
Lemme out!
Вы позволите?
Малышка, может посидим, поболтаем?
Отпустите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bout (баут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение