Перевод "bow ties" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bow ties (боу тайз) :
bˈəʊ tˈaɪz

боу тайз транскрипция – 30 результатов перевода

My, what a nice tie.
I just die for men in black silk bow ties.
- It's silk leather. - No.
Подумать только, какой милый галстук.
Я теряю голову от мужчин с черными кожаными бабочками.
- Это кожаная ткань.
Скопировать
This looks good... and this one is very, very cute... and these...
Oh, look, little bow ties!
And don't make that face at me. How did you know?
Эта хорошо смотрится. И эта очень, очень симпатичная.
И эти! Смотри! Галстуки-бабочки!
- И не делай такое лицо!
Скопировать
You know, I've never really been sure what his field was.
I know he has something to do with bow ties that light up.
That's it, the under-nine-dollars novelty business.
Ну, мне пора.
- С Рождеством.
- Тебя тоже.
Скопировать
Once again as in olden days
- Happy golden days of yore - Seven bow ties, I bet.
- Aw, you shouldn't have.
Once again as in olden days
- Happy golden days of yore —емь галстуков бабока, готов поспорить.
ју, не нужно было беспокоитс€!
Скопировать
Now, this is the look that I was talking about.
You got the bow ties and the ball caps.
- It's casual formal.
Вот про такой образ я и говорил.
С бабочками и бейсбольными кепками.
- Казуально и стильно.
Скопировать
No dancing, then.
You see how the men's shirtfronts and their bow ties, how they glow more than the women's dresses?
Yes.
Тогда никаких танцев.
Ты видишь, как мужские пластроны* *грудь мужской рубашки и галстуки-бабочки светятся сильнее чем женские платья?
- Да.
Скопировать
I wake up around midnight, hearing things.
I peek out and there's the boss himself and that weird, quiet dude with the bow ties carrying something
I hid while they fed it to the shredder.
Проснулся около полуночи, услышал что-то.
Выглядываю, а там - босс, собственной персоной и этот тихий странный чувак в галстуке-бабочке. Несут что-то, завёрнутое в брезент.
Я спрятался, а они забросили это в измельчитель.
Скопировать
- All right. Bye.
- You have great taste in bow ties.
- Thank you.
- Пока.
- У вас отличный вкус в галстуках-бабочках.
- Спасибо.
Скопировать
I can't believe this!
you people, drinking cocoa water, and watching some weird German war movie where dudes sit around in bow
singing to each other!
Не могу поверить!
Все мои друзья со школы снова в городе на самой крутой вечеринке с костром, а я застрял здесь, разговариваю с вами, пью воду с какао, и смотрю странный немецкий военный фильм, где чуваки сидят в галстуках-бабочках
и поют друг другу!
Скопировать
I don't know anything about E.R. Medicine either.
This tux isn't going to fit, and I hate bow ties.
Her ideal date... Is dinner on a rooftop or hanging out on a fire escape. What are you talking about?
Я и о скорой помощи ничего не знаю.
Смокинг плохо сидит, и я терпеть не могу бабочку.
Идеальное свидание для неё... ужин на крыше или потусоваться на пожарной лестнице.
Скопировать
I have narrowed it down to five, but mainly I have...
Bow ties are your signature, whatever you choose is gonna look great on you. - Hi, Blaine, we miss you
- Oh, Rachel says hi.
Я сузил выбор к пяти...
Галстук-бабочка это твоя фишка, какой бы ты ни выбрал, ты будешь выглядеть прекрасно.
-Привет, Блэйн, мы скучаем по тебе!
Скопировать
She's... quite a bit younger than myself.
So, I take it, Sophie's the one that doesn't like the bow ties?
- My corps.
Она... заметно младше меня.
Как я понимаю, это именно Софи не нравится галстук-бабочка?
- Мой корпус.
Скопировать
Nice bow-tie.
Bow-ties are cool.
- Yours is very...
Славная бабочка.
Обожаю бабочки.
- И ваша очень...
Скопировать
This from the man in the bow tie.
Bow ties are cool.
I don't know about you, but I wouldn't hire Mrs Poggit as a babysitter.
Сказал человек с бабочкой.
Бабочки - это круто.
Не знаю, как вы, но я бы не стал нанимать миссис Поггит нянькой.
Скопировать
bow tie, get rid!
Bow ties are cool.
Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do.
Избавься от бабочки!
Бабочки - это круто.
Ну же, Эми, я хочу быть, как все. Расскажи, что делают обычные ребята.
Скопировать
No. His ties.
He's been wearing tie ties, not his bow ties.
Oh, that's very observant.
- Его галстук.
На нем был галстук, а не бабочка.
Какая наблюдательность.
Скопировать
Yes.
But you're Ducky, and Ducky wears bow ties.
Change, Abby, change.
Да.
Но ты же - Даки, а Даки надевает галстук-бабочку.
Перемены, Эби, перемены.
Скопировать
Yeah, it's cool.
Bow ties are cool.
Are you from another planet? Yeah.
- Да, это круто.
Бабочки это круто.
- Ты с другой планеты?
Скопировать
No, I'm not convinced.
Bow ties?
Interesting.
- Вот в этом? Не уверен.
С бабочкой?
Занятно.
Скопировать
You cut and run, if you will.
That's right, it's not just a phrase used by political pundits who wear bow ties.
It is also the number one reason that all of you should pray to God, or in your case, Rex, Moko the Samoan Bird King, that you never have to be treated by these flesh-hungry butchers.
Вы режете и убегаете, если позволишь...
И это не просто фраза, используемая политиканами, носящими бабочки.
Это просто причина №1, почему вы должны молить Бога, или в случае Рекса - Самоанского Птичьего короля, чтобы никогда не попасть в руки к этим кровожадным мясникам.
Скопировать
Ceos don't have thousands of cookie jars.
Weird little guys in bow ties do.
You hear what I'm getting at?
Директора не собирают банки для печенья тыячами.
Маленькие извращенцы в галстуках–бабочках могут.
Понимаете, на что я намекаю?
Скопировать
It is very cool.
Bow ties are cool!
No, the room.
Это очень круто.
Бабочки - это круто!
Нет, комната.
Скопировать
If you can believe that.
Oh, jewels and short pants and bow ties and good friends.
Truly, this is an ideal evening.
Если ты можешь поверить этому.
Украшения, и короткие штанишки и бабочки, и хорошие друзья.
Действительно, это идеальный вечер.
Скопировать
If you could just stop being so defensive.
I'm trying, but your hideous bow ties are provoking me.
Wait, are we talking lady on lady or girl on girl?
Если ослабишь оборону.
Я пытаюсь, но твой отвратительный галстук-бабочка провоцирует меня.
Стойте, мы говорим о дамах для дам или о девчонках для девчонок?
Скопировать
Malia was very specific.
There are no vests, no bow ties, and no paisley lavender anything.
What does she think about the cummerbunds?
Малия была очень конкретна.
Ни жилетов, ни галстуков-бабочек и никакой лаванды из Пейсли.
А что она думает о широких поясах?
Скопировать
Do the pigs wear prison jumpsuits?
No, bow ties, and it's really adorable.
- Bobby Little.
Свиньи будут в тюремных комбинезонах?
Нет, в галстуках "бабочка" и это правда прелесно.
- Бобби Литтл.
Скопировать
Sol, you're making me nervous.
Say, do you remember the way Grace used to fold the napkins into bow-ties sometimes?
Do you know how she did that?
Сол, ты меня нервируешь.
Ты помнишь, как Грейс складывала салфетки в форме бабочки?
Не знаешь, как она это делала?
Скопировать
Terrorist!
I even stopped wearing bow ties.
Hey.
Террорист!
Я даже перестал носить бабочки.
Привет.
Скопировать
By the time I realized that, you were off to the war and... and I was committed to the role of a good wife.
I thought you hated bow ties.
I do.
В тот момент, когда я это осознала, ты ушел на войну и... я стала играть роль хорошей жены.
Я думала, ты ненавидишь галстук-бабочку
Так и есть.
Скопировать
Dry ice is ready.
Bow ties are on the birds.
Save it, Cam.
Сухой лёд готов.
Ленточки на птицах.
Прибереги это, Кэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bow ties (боу тайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bow ties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боу тайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение