Перевод "Deep neck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deep neck (дип нэк) :
dˈiːp nˈɛk

дип нэк транскрипция – 32 результата перевода

Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels and extending into the chest.
He's hypotensive and tachycardic.
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
У него тахикардия и пониженное давление.
Скопировать
And straightened your hair!
Deep neck!
But you look lovely.
Выпрямила волосы!
Глубокое декольте.
Но ты выглядишь потрясающе.
Скопировать
- How's the crew of the "Langeais"?
- Great: Neck deep in a daze.
There was just a small glitch but I dealt with it.
- Как там экипаж Ланже?
- Отлично, спят без задних ног.
Была одна проблемка, но я с ней разобрался.
Скопировать
A young girl, about 18, sprawled on her back, stockings but no shoes.
On the right of the neck were two deep, broad incisions.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
Молодая девочка, около 18 лет, лежала на спине, в чулках, но без обуви.
На правой части шеи два глубоких, широких пореза.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
Скопировать
They're the casualties from the helicopter.
A deep cut in the neck.
Let me see.
Это раненые из вертолета.
Он серьезно ранен, глубокое ранение в шею.
Дайте посмотреть.
Скопировать
I can't wait to see its face.
Being brought up here, warm and comfy, neck-deep in the society here...
Will that do any good for the baby?
Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо.
Будучи воспитанным здесь, в тепле и удобстве, в социуме...
Хорошо ли это на нем отразиться?
Скопировать
The car, the money, personal files. We have receipts.
Don't make waves when you're neck-deep in shit!
Well then, see you in two days.
Машину, деньги, папки, на всё есть расписки.
Если сидишь в дерьме по шею, то не дёргайся, а то совсем утонешь.
Ну, редактор, значит через два дня.
Скопировать
- Why is this so difficult to comprehend?
The man is neck-deep in an investigation. He has a job to do. Let's let him do it.
We get him to a controlled environment, we can tell him.
Тебе так трудно понять?
Человек по уши в расследовании, у него задание, пусть он работает.
Когда все наладится, мы скажем правду.
Скопировать
Jesus Christ.
27 years neck-deep in shit!
Sell you out? Did I do my job?
- Господи.
27 лет в полном дерьме. Я вас продал?
Я плохо делал свое дело?
Скопировать
"Foolish fire".
Children chasing after luminous insects, thinking them faerie lights and finding themselves neck-deep
- Well, I'm not a child, Andrea. And yet you pursue this folly while your legitimate commissions languish.
"Блуждающий огонек".
Дети гоняются за светящимися насекомыми, думая, что они феи огня, и оказываются по горло в болотной грязи.
И все же ты занимаешься этим безумием, приостановив все заказанные работы.
Скопировать
Where's Jamie?
Neck-deep in Maker family research.
She must be bored.
А где Джейми?
Конкретно увязла в семейной истории Мейкеров.
Умирает от скуки, наверное.
Скопировать
Krzeminski would still be with us today if it wasn't for Howard Stark, whether he pulled the trigger or not.
We're only neck-deep in this mess because of him.
You'll get your package when we get our money.
Кржемински был бы жив, если бы не Говард Старк, нажал он на курок или нет.
Мы по уши в этом дерьме из-за него.
Вы всё получите после того, как мы получим деньги.
Скопировать
This business-- Paul Zimmerman.
Whether you know it or not, kid, you're neck deep in an innocent man's death.
Unless you help me out, your friend Anna's gonna be the next one laid out on a slab.
Пол Циммерман.
Знал ты об этом или нет, но ты теперь, парень по самые уши замешан в деле о его смерти.
Если ты мне не поможешь, твоя подруга Анна будет следующей, кого найдут мертвой.
Скопировать
All they gotta do is send some of that green weather our way.
Vern's neck-deep in debt and his first contract's already paid out.
Well, I guess Angela's just gonna have to sell the pictures elsewhere.
Почему не бросить горстку зелени и в нашу сторону.
- Верн по уши в долгах. Свой первый контракт он уже спустил.
- Что ж, придётся Энджеле продать снимки кому-то ещё.
Скопировать
On the left side of the neck, 3 cm below the bone process behind the ear is a 5 cm long and a few mm deep, clear-cut transverse lesion.
Half a cm below there is a 10 cm long and 4 cm deep, clear-cut lesion cutting through musculature on
According to consultant Ebba Larsen the defendant has been very co-operative and shown considerable progress.
На левой стороне шеи, на 3 см ниже костного выступа за ухом - виднееся поперечная резаная рана 5 см. в длину и несколько мм. в глубину и на полсантиметра ниже неё виднеется резаная рана 10 см в длину и 4 см в глубину —
— которая перерезает мышцы шеи с левой стороны — и крупную артерию.
Согласно заключению Эббы Ларсен, обвиняемая в период лечения была настроена на сотрудничество и достигла явного прогресса.
Скопировать
GEMMA: From what?
NERO: Two months into my connection with SAMCRO and I'm already neck-deep in shit that I spent ten years
GEMMA: You're the one that put those OG colors back on.
От чего?
Всего два месяца сотрудничества с СЭМКРО — а я уже по уши в дерьме, от которого десять лет пытаюсь избавиться.
Но ты сам снова надел знаки главаря.
Скопировать
- GEMMA: No.
He's neck-deep in club shit.
Tara making this move behind his back... it's gonna rip him apart.
— Нет.
Он по уши в клубном дерьме.
Тара действует у него за спиной... Это его уничтожит.
Скопировать
It's good for you to cry.
On the left side of the neck, 3 cm below the bone process behind the ear is a 5 cm long and a few mm
Half a cm below there is a 10 cm long and 4 cm deep, clear-cut lesion cutting through musculature on the left side of the neck and of the carotid artery.
Это хорошо, что ты плачешь.
На левой стороне шеи, на 3 см ниже костного выступа за ухом - виднееся поперечная резаная рана 5 см. в длину и несколько мм. в глубину и на полсантиметра ниже неё виднеется резаная рана 10 см в длину и 4 см в глубину —
— которая перерезает мышцы шеи с левой стороны — и крупную артерию.
Скопировать
I got your message regarding Amy.
Her wind pipe is ruptured and there's deep bruising here and here caused by fingers round her neck.
And this deep mark here is most likely from a ring.
Я получил ваше сообщение об Эми.
Её трахея разорвана, а здесь и здесь синяки, оставленные пальцами на шее.
И эти глубокие следы вероятно от кольца.
Скопировать
I saw that Krampus had beat me to it.
He was neck-deep in Mutter's strudel.
So I trapped him in that copper pot.
То увидел, что Крампус меняопередил.
Онбылпо шею зарыт в штрудель
Такчтоязаперегов ловушке вэтоммедномкотле.
Скопировать
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels and extending into the chest.
He's hypotensive and tachycardic.
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
У него тахикардия и пониженное давление.
Скопировать
He used you to create the company and put everything in your name.
He's neck-deep in fraud and if anything goes down, they'll come after you first!
- You're his fall guy!
Он тебя использовал, и все документы этой компании подписывала ты.
Он отпетый мошенник, но если что, то первым делом придут за тобой!
Ты его козел отпущения!
Скопировать
I told you I received several of these.
Well, just thought you'd be neck-deep in files from the Sarah Cushing case.
I was for most of the evening.
Я тебе говорил, что получил несколько этих штучек.
- Да я просто подумала, что ты должен сейчас быть по самую шею в документах по делу Сары Кушинг.
- Я был, большую часть вечера.
Скопировать
And my neck's on the chopping block.
And you're neck deep -- wiretaps, bribery, and a host of other illegal activities you performed for your
Which you're wiping clean, as part of our deal.
Я на грани провала.
А еще ты по уши в ... прослушке, взяточничестве, и других незаконных действиях, которые ты устраивал для Маршала Питмана.
И которые вы уничтожите, как мы договорились.
Скопировать
And straightened your hair!
Deep neck!
But you look lovely.
Выпрямила волосы!
Глубокое декольте.
Но ты выглядишь потрясающе.
Скопировать
Murdering that NSA troll got the FBI talking to the FSB.
Now you're neck-deep in the beets, Ivan.
They've issued an arrest order for you.
Убийство того агента АНБ объединило ФБР и ФСБ.
Из тебя выжмут свекольный сок, Иван.
Им выдали ордер на твой арест.
Скопировать
Remind me again how you made your fortune, Stark.
I'm sure if he still made weapons, Stark would be neck-deep...
Hold on.
Напомните, как вы заработали своё состояние, Старк?
Если бы он всё ещё производил оружие, Старк бы по горло...
Погоди.
Скопировать
Flash 'em for fun reasons?
I was literally neck-deep in a mass grave.
Not romantic. Diving in a pit of cadavers is no way to handle a messy break-up.
Я была буквально по горло в массовом захоронении.
Ничего романтичного.
Нырок в яму с трупами не помогает пережить грязный развод.
Скопировать
One second I'm screaming, "Whoa, Nelly!"
Next second, poof, I'm neck-deep in snow.
Well, whatever possessed you to climb a roof in December?
Только и успел закричать:
"Ой, Нелли!" как уже торчу в снегу по самую шею.
И что же это на тебя нашло, что ты полез на крышу в декабре?
Скопировать
There's just no way that Margot went to Harlem by herself.
Oh, Casey, you are officially neck-deep in your first E.I.D.
Even if we find the person who assaulted Margot, it's gonna be practically impossible to convict them, because Margot can't go on the stand. Oh, and that's gonna stop you?
Не возможно чтобы Марго поехала в Гарлем сама.
O, Кейси, ты официально по горло в своем первом ДПЧ.
Даже если мы найдем того, кто напал на Марго, будет практически невозможно осудить его, потому что Марго не сможет свидетельствовать в суде.
Скопировать
Video package is ready for upload.
John, I appreciate your bringing Farrell, but we are neck-deep in damage control right now.
Excuse me. I'm sorry, sir.
Видеопакет к загрузке готов.
Слушайте, Джон, спасибо, что доставили Фэррелла но ситуация изменилась. Надо ограничить масштабы ущерба.
Виноват, извините.
Скопировать
Lilith?
Father, she's trapped neck deep in the pit.
Won't be easy.
Лилит?
Отец, она... Заперта в самых глубинах ада.
Это будет непросто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deep neck (дип нэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение