Перевод "Deep neck" на русский
Произношение Deep neck (дип нэк) :
dˈiːp nˈɛk
дип нэк транскрипция – 32 результата перевода
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels and extending into the chest.
He's hypotensive and tachycardic.
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
У него тахикардия и пониженное давление.
Скопировать
And straightened your hair!
Deep neck!
But you look lovely.
Выпрямила волосы!
Глубокое декольте.
Но ты выглядишь потрясающе.
Скопировать
They're the casualties from the helicopter.
A deep cut in the neck.
Let me see.
Это раненые из вертолета.
Он серьезно ранен, глубокое ранение в шею.
Дайте посмотреть.
Скопировать
I can't wait to see its face.
Being brought up here, warm and comfy, neck-deep in the society here...
Will that do any good for the baby?
Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо.
Будучи воспитанным здесь, в тепле и удобстве, в социуме...
Хорошо ли это на нем отразиться?
Скопировать
A young girl, about 18, sprawled on her back, stockings but no shoes.
On the right of the neck were two deep, broad incisions.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
Молодая девочка, около 18 лет, лежала на спине, в чулках, но без обуви.
На правой части шеи два глубоких, широких пореза.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
Скопировать
The car, the money, personal files. We have receipts.
Don't make waves when you're neck-deep in shit!
Well then, see you in two days.
Машину, деньги, папки, на всё есть расписки.
Если сидишь в дерьме по шею, то не дёргайся, а то совсем утонешь.
Ну, редактор, значит через два дня.
Скопировать
- How's the crew of the "Langeais"?
- Great: Neck deep in a daze.
There was just a small glitch but I dealt with it.
- Как там экипаж Ланже?
- Отлично, спят без задних ног.
Была одна проблемка, но я с ней разобрался.
Скопировать
Excuse me.
become contaminated ... remove the hypodermic from the pouch ... and then plunge it directly in the neck
Don't do that.
Извините.
Если у вас вдруг начнется заражение, вытащите этот шприц и вгоните его прямо себе в шею. Как можно...
Не надо. ...глубже.
Скопировать
Me too.
Bite marks are 17 millimeters apart... six millimeters deep, on the right side of the neck.
Well, that doesn't sound like much to go on.
Я тоже.
Следы укуса на расстоянии 17 милиметров глубина шесть миллиметров, на правой стороне шеи.
Не очень весело звучит.
Скопировать
Flash 'em for fun reasons?
I was literally neck-deep in a mass grave.
Not romantic. Diving in a pit of cadavers is no way to handle a messy break-up.
Я была буквально по горло в массовом захоронении.
Ничего романтичного.
Нырок в яму с трупами не помогает пережить грязный развод.
Скопировать
Jesus Christ.
27 years neck-deep in shit!
Sell you out? Did I do my job?
- Господи.
27 лет в полном дерьме. Я вас продал?
Я плохо делал свое дело?
Скопировать
Video package is ready for upload.
John, I appreciate your bringing Farrell, but we are neck-deep in damage control right now.
Excuse me. I'm sorry, sir.
Видеопакет к загрузке готов.
Слушайте, Джон, спасибо, что доставили Фэррелла но ситуация изменилась. Надо ограничить масштабы ущерба.
Виноват, извините.
Скопировать
One second I'm screaming, "Whoa, Nelly!"
Next second, poof, I'm neck-deep in snow.
Well, whatever possessed you to climb a roof in December?
Только и успел закричать:
"Ой, Нелли!" как уже торчу в снегу по самую шею.
И что же это на тебя нашло, что ты полез на крышу в декабре?
Скопировать
But the current freed the ties and the body was brought to the surface.
She had a deep wound on her neck.
Probably the mortal blow.
Но течение ослабило связку, и тело всплыло на поверхность.
Она имела глубокую рану на шее.
Возможно, смертельный удар.
Скопировать
-Don't interrupt.
Now despite the fact that it was a wildly successful surgery, we had to dissect out deep lymph nodes
There is now only a delicate flap of skin between his carotid artery and the outside world.
- Ќе перебивать.
"еперь, несмотр€ на то, что это была крайне успешна€ операци€, нам пришлось вырезать довольно глубинные лимфатические узлы в его шее.
—ейчас только тонкий лоскут кожи отдел€ет его сонную артерию от внешнего мира.
Скопировать
Ls that supposed to be deep?
Hopefully deep enough that, when you fall, you'll break your fucking neck.
- What do you want?
И насколько же глубоко?
Надеюсь настолько, что когда ты упадешь, то сломаешь свою гребаную шею.
- Чего тебе нужно?
Скопировать
Yoga?
Take a deep inhale, and on an exhale...
Oh, no-no-no-no.
Йога?
Сделайте глубокий вдох, и на выдохе... отпустите все напряжение, которое вы держите в вашей шее, плечах... в вашем подбородке.
О, нет, нет.
Скопировать
We're sharing because they were expecting Libby, not me.
The only thing that got me here was the thought of being neck-deep in a Jacuzzi!
Remind me again why we're here?
Нас так распределили, потому что они ожидали Либби, а не меня.
Единственная приятная мысль грела меня всю дорогу, что меня по самое горло погрузят в джакузи!
Напомни мне еще раз, почему ты здесь?
Скопировать
Bruises on the wrist.
Deep ligature marks at the neck.
Let me guess.
Синяки на запястье.
Глубокая странгуляционная борозда на шее.
Дайте угадаю.
Скопировать
And, yes, it's about Neal.
He is neck deep in a dangerous game of cat and mouse.
Really?
И да, это из-за Нила.
Он с головой увяз в игре в кошки-мышки.
Правда?
Скопировать
There's just no way that Margot went to Harlem by herself.
Oh, Casey, you are officially neck-deep in your first E.I.D.
Even if we find the person who assaulted Margot, it's gonna be practically impossible to convict them, because Margot can't go on the stand. Oh, and that's gonna stop you?
Не возможно чтобы Марго поехала в Гарлем сама.
O, Кейси, ты официально по горло в своем первом ДПЧ.
Даже если мы найдем того, кто напал на Марго, будет практически невозможно осудить его, потому что Марго не сможет свидетельствовать в суде.
Скопировать
Lilith?
Father, she's trapped neck deep in the pit.
Won't be easy.
Лилит?
Отец, она... Заперта в самых глубинах ада.
Это будет непросто.
Скопировать
- Why is this so difficult to comprehend?
The man is neck-deep in an investigation. He has a job to do. Let's let him do it.
We get him to a controlled environment, we can tell him.
Тебе так трудно понять?
Человек по уши в расследовании, у него задание, пусть он работает.
Когда все наладится, мы скажем правду.
Скопировать
- Who?
- Anyone who does is neck-deep in on it, and then there's you.
He's not gonna go down without a fight.
- Кто?
- Те, кто в этом замешан, и теперь ты.
Он не сдастся без боя.
Скопировать
Because whatever this is, Nadine is knee-deep in it.
Try neck-deep.
A.C.P.D. let me check in to that laptop in Nadine's work bag.
Чем бы это ни было, Надин замешана.
Похоже по горло.
Местная полиция позволила мне проверить ноутбук Надин.
Скопировать
A very long story.
Suffice to say, we both spent our nights neck deep in Grayson drama.
Mm.
Очень долгая история.
Достаточно скачать, что мы оба провели ночь, увязнув по шее в драме Грейсонов.
Ммм.
Скопировать
Ope's at the cabin checking on Piney.
Tig's so wound up about this Clay thing he's probably neck deep in cold pussy.
All right, I'm going to go to Stockton.
Оп в хижине, проведывает Пайни.
Тиг взбешён из-за ситуации с Клэем, так что он, пожалуй, поглощён какой-нибудь холодной п****й.
Ладно, я собираюсь в Стоктон.
Скопировать
Here's the sched.
At 10:00, you'll be buried neck-deep in scorpions.
11:15, lava enemas, followed by pilates.
Вот расписание.
В 10.00 вас погрузят по шею в скорпионов.
11.15, лавовые клизмы, после чего Пилатес.
Скопировать
Thank you so much for the encouragement, Tessa.
I can finally be open about my passion for deep V-neck T-shirts and anti-aging face creams and ice skating
So Josh wasn't gay, and Donsky was going to juvie, but at least something good came out of all this, and that something was Mr. Wolfe.
Спасибо за поддержку, Тесса.
Наконец-то я могу не скрывать свою страсть к футболкам с глубоким вырезом и кремам против морщин, и фигурному катанию летом, и романтическим балладам, и календарям с обнаженными атлетами...
Итак, Джош не был геем, а Донски прямиком отправлялся в колонию, но хотя бы что-то в этой истории вышло удачно - а именно, мистер Вольф.
Скопировать
Bingo.
John Casey wearing a deep V-neck cashmere sweater.
Who are you, John Casey?
Бинго
Джон Кейси одетый в кашемировый свитер
Кто ты на самом деле, Джон Кейси?
Скопировать
It was probably a scavenger.
Using its long neck to probe deep into the carcasses of dead dinosaurs.
Any small animal foolish enough to get in its way was likely to meet a grizzly end.
Вероятно он был падальщиком.
И с помощью своей длинной шеи проникал в самую глубь туши мёртвого динозавра.
Другие мелкие животные, достаточно глупые, чтобы приблизиться, встречали быструю смерть.
Скопировать
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels and extending into the chest.
He's hypotensive and tachycardic.
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
У него тахикардия и пониженное давление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deep neck (дип нэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
