Перевод "work day" на русский
Произношение work day (yорк дэй) :
wˈɜːk dˈeɪ
yорк дэй транскрипция – 30 результатов перевода
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Listen to me!
How do you think I feel, doing nothing but work day after day? !
How do you think I feel, working hard for the family day after day? !
Послушай меня!
Как ты думаешь я себя чувствую, не делая ничего, кроме работы день за днем?
Как ты думаешь я себя чувствую, упорно работая для благополучия семьи день за днем?
Скопировать
Like letting a company hire prison labor to make something... that probably shouldn't be made inside a prison.
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
Например, позволил компании нанять тюремных работников сделать то, что, очевидно, нельзя было делать внутри тюремных стен.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Скопировать
Thought I'd catch a show.
Middle of a work day?
No.
Я вообще на шоу собирался...
В середине рабочего дня?
Нет. Вы знаете, что?
Скопировать
As in poetry, you know:
"Soul's bound to work, day and night, night and day"?
Beautiful, beautiful
Как в стихах, знаешь:
"Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь"?
Красиво, красиво
Скопировать
We can't make ends meet on what you earn alone, not after we have the baby.
I'll work day and night.
Don't worry.
Мы не можем свести концы с концами от того, что ты работаешь один, не после того, как у нас будет ребенок.
Я буду работать день и ночь.
Не волнуйся.
Скопировать
Senor, it's pointless.
Even if we work day and night, we won't clear it in a month.
We need 100 people, maybe 1000.
Что стоишь, помогай!
-Сеньор, это бесполезно.
Даже если мы будем работать день и ночь, то не расчистим и за месяц этот обвал.
Скопировать
And John and Bruce were having none of that.
They said, "We don't want to work day jobs.
"We don't want our bands to work day jobs.
А в John и Bruce этого не было.
Они говорили, "Мы не хотим работать днём.
"Мы не хотим чтобы наши группы работали днём.
Скопировать
A holiday morning, a wife... . . it's great, like paradise.
Well, today's a work day, and I'm not yor wife.
This is good!
Утро выходного дня, жена... Здорово, похоже на рай.
Только вот сегодня рабочий день, а я не твоя жена.
Вкусно!
Скопировать
That's his name.
- lt was "work day. " - "Work day? "
Scrubbing floors, painting walls.
Это его имя.
- Это был "рабочий день". - "Рабочий день"?
Мытье полов, покраска стен...
Скопировать
Back when he was a Jam Pony hump, he showed me shortcuts through downtown.
- Helped me shave hours off my work day.
- Giving you extra time to nap and get high.
Когда он работал у нас, он показал мне объездные пути в центре.
- Помог мне укоротить мой рабочий день.
- То есть больше времени, чтобы спать и обкуриваться?
Скопировать
Pierino can help a bit at home and a bit in the stable.
I'd rather work day and night, but we keep my brothers here at home with us.
Close the door.
Пьерино может немного помогать по дому и в хлеву.
Я буду работать день и ночь, но лучше оставим их с нами.
Закрой дверь!
Скопировать
I'll do what I can.
I'll have to work day and night.
Do it. It would be better for you than chasing women, at your age.
Постараюсь.
Надо будет ночью посидеть.
Посиди... чем по бабам бегать...
Скопировать
What are you people here in the middle of the day?
Middle of a work day!
You're standing out in the cold.
Что все эти люди делают здесь в середине дня?
В середине рабочего дня!
Вы стоите и мерзнете.
Скопировать
Not a magazine article.
Follow me and my work, day by day in detail.
I have no life, so there's nothing for you to interfere with.
А не журнальную статью.
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
У меня и так жизнь не удалась, так что ты сильно и не помешаешь мне.
Скопировать
They said, "We don't want to work day jobs.
"We don't want our bands to work day jobs.
"We want them out there on the road.
Они говорили, "Мы не хотим работать днём.
"Мы не хотим чтобы наши группы работали днём.
"Мы хотим чтобы они были в дороге.
Скопировать
Welcome to the seven and a half floor of the Mertin Flemmer Building.
As you'll now be spending your work day here, it is important that you learn a bit about the history
Hello, Don. Hello, Wendy.
Добро пожаловать на седьмой с половиной этаж Мертин-Флеммер-Билдинг.
Поскольку вы будете здесь работать, вам полезно знать кое-что из истории этого этажа. - Привет, Дон.
- Привет, Венди.
Скопировать
Actually, that's my cousin's sister's -daughter, sir.
Bring an Obscure Relative to Work Day.
Must have missed the memo.
Вообще-то, это дочка сестры моей кузины, сэр.
Да, мы... показываем дальним родственникам свою работу.
Странная мысль. Слушай, Джеймс, после обеда приходи к симулятору... и покажи новичкам то, о чем мы говорили.
Скопировать
- I'll call you back. - I don't tolerate laziness!
If you want to work with Maria Callas, you must be ready to work day and night, understand?
I don't care about Maria Callas!
Я тебе перезвоню.
Я не потерплю бездельников! Если вы хотите работать с Марией Каллас, вы должны быть готовы работать день и ночь Понятно?
Мне плевать на Марию Каллас!
Скопировать
[choked scream] [woman] hey!
Is it too much to ask, during the goddamn work day,
For two separate sessions of 80 uninterrupted minutes each
Это что, слишком большая просьба:
в течении гребаного рабочего дня,
Два отдельных приседа, по 80 минут без прерываний
Скопировать
One fifth loss... 40 kilos... That will do for now.
But you work day and night.
I need them as soon as possible. - Got it?
Приготовь в пакетах по 5 кило... 40 килограмм.
Пока этого будет достаточно. Только работай день и ночь.
Товар мне нужен быстро.
Скопировать
New York tax dollars pay your salary.
So, why are you out here shopping in the middle of a work day?
Did you hear what I said?
Доллары с налогов города Нью-Йорка идут на вашу зарплату.
Так почему вы ходите по магазинам в середине рабочего дня?
Вы меня слышали?
Скопировать
We should get an early night.
Work day tomorrow.
You've got to be joking.
Нам следует пораньше лечь спать.
Завтра рабочий день.
Ты, должно быть, шутишь.
Скопировать
- Hi. Hello.
Bring your girlfriend to work day?
Robbins has a teratoma in a 3-month, and, uh, Emma...
- Привет.
Притащил свою подружку на работу?
У Робинс тератома на 3 месяце.
Скопировать
Is this Grace?
Is it Take Your Daughter to Work Day?
Why isn't anyone else doing it?
Это Грейс?
Сегодня что, день "Приведи ребенка на работу"?
Почему никто другой не привел?
Скопировать
- I'm white.
Today was "Bring Your White Best Friend To Work" day.
Did you not get the memo?
- Я белый.
Сегодня же день "Приведи На Работу Своего Белого Лучшего Друга ".
Разве вы не получали уведомления?
Скопировать
They're pouring out of every printer in the office.
I guess someone's pissed you made New Year's Eve a work day.
Well, as our resident computer genius... could you please find out who that someone is?
Они сыплются из каждого принтера в офисе.
Полагаю, кто-то разозлился, что Вы сделали канун Нового года рабочим днём.
Ну, будучи нашим компьютерным гением... не могли бы Вы выяснить, кто же это был?
Скопировать
Just tell me if this is
Bring Your Daughter to Work Day.
Don't you listen?
Скажи, сегодня что - мероприятие
Приведи Дочуру на Работу.
Вы меня слышите?
Скопировать
- The way he looked at me. - Mm.
Last night, after a 16-hour work day at the Alibi, Kev and I heated Tater Tots for dinner.
And when I picked up those little brown lumps out of the microwave, Kev made this face.
Как он на меня посмотрел.
Прошлой ночью, после 16 часового рабочего дня в Алиби, мы с Кевом разогрели драники на ужин.
И когда я достала их из микроволновки Кев сделал такое же лицо.
Скопировать
No regulars?
I'm pretty busy on a work day.
It must be tough losing a worker like Adam Summers.
Нет завсегдатаев?
Я очень занят в рабочий день.
Наверное, тяжело потерять такого работника, как Адам Саммерс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work day (yорк дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение