Перевод "brake pads" на русский
Произношение brake pads (брэйк падз) :
bɹˈeɪk pˈadz
брэйк падз транскрипция – 21 результат перевода
Everybody can relax, I found the car.
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear
- How much?
Все могут расслабиться, я нашел автомобиль.
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку, передачи.
- Сколько?
Скопировать
What else did you tell him?
Nothing, just told him to change the oil and brake pads.
We'll drive back through Czech lands. Things in Slovakia could be hot for us.
Что ты ему еще сказала? .
Ничего, только чтобы он поменял все масло и тормозные накладки...!
Домой вернемся через Чехию, у нас бы это могло быть хуже...!
Скопировать
So, as you can see, from 2006 to 2011, the cost of Onestop's brake pads went down while the number of brake-related accidents in the fleet went up.
There is a direct correlation between cheaper brake pads and brake-related accidents.
So Onestop's assertion that their brake pads are "as good as the leading national brand"
Итак, как вы видите, с 2006 по 2011 цена на тормоза Onestop падала, в то время как количество аварий в автопарке росло.
Существует прямая зависимость между ценой тормозов и количеством аварий.
Так что заявление на коробке с тормозами, что они "также хороши, как от ведущих марок"
Скопировать
There is a direct correlation between cheaper brake pads and brake-related accidents.
So Onestop's assertion that their brake pads are "as good as the leading national brand"
is not only felonious, but deadly.
Существует прямая зависимость между ценой тормозов и количеством аварий.
Так что заявление на коробке с тормозами, что они "также хороши, как от ведущих марок"
не только преступно, но и смертельно.
Скопировать
Let me fetch you some iced water.
We expect to change the brake pads every 25,000 k's, not every 5 minutes.
It is surprising.
Давай я принесу тебе воды со льдом.
Нам еще необходимо менять тормозные колодки каждые 25 тысяч км, а не когда вздумается.
Да неужели.
Скопировать
I noticed it was pulling to the left.
You could use new... brake pads, too.
Didn't know letting you drive was gonna cost me so much money.
Я заметила, что её тянет влево.
Да, и ещё замени тормозные колодки.
Не знал, что посадив тебя за руль, я потом долго буду расплачиваться.
Скопировать
Oh, no, I tell a lie.
It's an advert for brake pads.
You know, I've sent a psychic message to the Pope to ask him to aid me in healing me arm.
О, нет. Я наврала.
Это была реклама тормозных колодок.
Знаешь, я послала духовное послание Папе Римскому, попросила помочь мне и вылечить руку.
Скопировать
- Solid zinc, right.
- And bring me brake pads.
The front wheels should have discs.
верно.
- И принеси мне тормозные диски.
На передних колесах должны быть диски.
Скопировать
- Right. - Well, anyway.
On one side, we have mercuric oxide and graphite from your brake pads.
This is the cathode.
и так.
С одной стороны мы имеем оксид ртути и графит с твоих тормозных колодок.
Это катод.
Скопировать
Take them off and bring them to me.
Brake pads.
- What are we building?
Сними их и принеси мне.
Тормозные диски.
- Что мы строим?
Скопировать
I do.
So, as you can see, from 2006 to 2011, the cost of Onestop's brake pads went down while the number of
There is a direct correlation between cheaper brake pads and brake-related accidents.
Да вот же они.
Итак, как вы видите, с 2006 по 2011 цена на тормоза Onestop падала, в то время как количество аварий в автопарке росло.
Существует прямая зависимость между ценой тормозов и количеством аварий.
Скопировать
- What, you short a car?
- Need new brake pads.
Two.
- Ты что, без машины?
- Нужны новые колодки.
Двое.
Скопировать
We'll leave the accelerator jammed.
And we'll also leave the brake pads alone. Please!
Well, fair enough.
Мы не станем нажимать педали.
И колодки нас не интересуют, пожалуйста!
Ну тогда идите.
Скопировать
Explains the particles on his jacket.
They're from chemicals you find in brake pads.
Maybe he was working before he got murdered.
Это объясняет наличие на его куртке следов некоторых веществ.
Например таких, которые бывают в тормозных колодках.
Возможно, он работал перед тем, как его убили.
Скопировать
Ah, a fellow Salinger fan.
Connor did my brake pads a couple months ago.
Saw it in the passenger's seat, wanted to check it out.
О, фанат старины Сэллинджера.
Коннор чинил мою тормозную колодку пару месяцев назад.
Видела её на пассажирском сидении, захотела взять почитать.
Скопировать
It's got a bad alternator, you know, needs all new belts, transmission's going...
The brake pads are basically metal on metal.
How come you let it get so bad?
У меня плохой генератор, нужны новые ремни, проблемы с трансмиссией...
Колодки стёрлись до дисков.
Как ты довел её до такого состояния?
Скопировать
Tell you what I'm going to do,
I'm going to top up the transmission fluid, double-check the brake pads, and then you'll be on your way
and it's on me.
Скажу тебе, что я собираюсь сделать.
Я долью жидкости для автоматической трансмиссии, перепроверю тормозные колодки, а потом ты можешь отправляться в путь.
И это на мне.
Скопировать
June Whitfield, probably.
tactic when I'm buying a car, so I looked at things like - it has very high-specification after-market brake
Has it? Which means it was somebody interested in safety, not speed. Yes.
-Возможно Джун Уитфилд.
-Забавно, что ты это сказал, потому что я применял подобную тактику при покупке, так я заметил - очень хорошие тормозные колодки, для машины на продажу. -Правда?
-Что значит, что владелец был заинтересован в безопасности, не в скорости.
Скопировать
You know who committed the burglary.
You have until I finish replacing these brake pads.
If you're still here when I turn around,
Вы знаете кто совершил нападение.
У вас есть время пока я меняю сломанные колодки.
Если вы все еще будете здесь, когда я обернусь,
Скопировать
- Mom!
- I put new gaskets in her, new filters, she still needs new brake pads and tires.
Probably a new fan belt, water pump.
- Мам!
- Я поставил новые прокладки, фильтры, но ей всё ещё нужны новые тормоза и шины.
Новый ремень вентилятора, насос.
Скопировать
At the same time?
My tips don't exactly buy me new brake pads.
Don't tell me you're jealous.
Одновременно?
На мои чаевые особо не пошикуешь.
Не говори, что ревнуешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brake pads (брэйк падз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brake pads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк падз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение