Перевод "brats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brats (братс) :
bɹˈats

братс транскрипция – 30 результатов перевода

She kept snorting in the tub.
You little brats!
They never caught you?
Она все время фыркала в ванне.
Вы маленькие негодники!
Они никогда вас не ловили?
Скопировать
He's a friend. But how do you dare to bring a child to my home?
I do not want brats.
Disappear!
Как ты мог привести в мой дом ребёнка?
Мне не нужны сопляки. - Вон!
Вали к своей матери.
Скопировать
My daughters must be worried.
I'm afraid that as soon as we are gone... those brats will steal the flowers.
That is the disadvantage of that kind of grave.
Ты же знаешь моих дочек, они, наверно, уже волнуются
Послушай, я подумал что эти дети, когда мы уйдем, украдут цветы
Это минус низких ниш
Скопировать
Oooh, yucky!
It's those insufferable brats.
And that stinky Skunk.
= Мерзавцы!
= Те самые, несносные дети!
= Ещё и вонючий Скунс.
Скопировать
I still have half of the map, eh?
Take the woman and make many little brats together.
Reverend, don't tell me you're still cold.
У меня, к тому же, еще и полкарты...
Езжай, езжай, бери женщину и наделайте там кучу маленьких винчестерчиков.
Преподобный, не говори мне, что тебе по-прежнему холодно.
Скопировать
Alright, that's enough.
Do you really thing the marshal of France is glad When all the little brats in France scream out that
What are you crying for?
достаточно.
Хватит. что все маленькие ребятишки поют эту песенку?
Почему ты плачешь?
Скопировать
- What would I do with a chick?
I'm thinking about the kids, the brats.
The one who lay his hand on them will lay his hand on the rest.
- Нафиг они мне сдались?
Я про тех маленьких спиногрызов, что в доме.
У кого дети - тот и управляет ситуацией.
Скопировать
You'll be more useful upstairs.
They nabbed... the small brats.
Marité!
На втором этаже от тебя будет больше пользы.
Они похитили... маленьких карапузов.
Марите!
Скопировать
How does he live anyway?
To his wife and sniveling brats.
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Ну что у него за жизнь?
Утром на работу, вечером с работы, дома жена, дети сопливые.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
Скопировать
What'll become of you?
Running around with 2 brats.
You're old enough to be their father.
А что делаешь ты?
Водишься с двумя сопляками!
Ты уже даже стар чтобы быть им в отцы!
Скопировать
Resisting your social superiors? !
Search for the brats! Yes, Sir!
Big brother, big brother!
Отказываешься подчиняться?
— Ищите детей!
Братик, братик!
Скопировать
Get out of our way! I don't think so! Hold still! Ouch! You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy!
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Скопировать
Choose rotting away at the end of it, pissing your last in a miserable home.
An embarrassment to the selfish, fucked-up brats that you've spawned to replace yourself.
Choose your future.
Выбери гниение, когда все это закончится. Подыхай в своем убогом жилище...
у эгоистичного, испорченного потомства, которое ты произвел себе на замену, это не вызовет ничего, кроме минутного замешательства.
Выбери свое будущее.
Скопировать
He should never have had kids.
have a license, and papers, and all kinds of shit, just to buy an airgun, but people can have as many brats
It should be the other way around!
Лучше бы ему их вообще не заводить.
На любое ружье нужна бумажка, разрешение, даже на пневматику. А детей каждый может иметь сколько захочет.
Лучше бы было наоборот!
Скопировать
Someone left a bucket in my shed!
Your twin brats, huh?
The fish in it stinks.
Кто-то забыл ведро в моем сарае!
Вы, близняшки, да?
Рыба воняет.
Скопировать
Oh, come on, fat head.
- Where did those brats go?
- I don't know.
Ладно, продолжим, тупая башка.
- Куда - куда пошли эти двое?
- Не знаю.
Скопировать
Get to bed!
- Filthy brats.
- All the same.
В постель!
- Пятьдесят детей.
- Все одинаковы.
Скопировать
There's been an accident!
The two little brats got away, Zee.
But it's not over, is it?
Тут какая-то неприятность!
Два маленьких ребёнка добились успеха, Зи.
Но это ещё не конец, правда?
Скопировать
Another suitor for the princess.
Out of my way, you filthy brats.
if I were as rich as you, I could afford some manners.
Ещё один едет свататься к принцессе.
С дороги, грязные отродья!
Эй! Если бы я был таким богатым, я бы научился хорошим манерам!
Скопировать
Picture time!
Come get immortalized... parents and brats.
Greta!
Эй, Марк! Иди сфотографируйся!
Давай увековечимся на фотке "отцы и сорванцы".
Грета!
Скопировать
The Day of Judgment has come.
Brats.
Children, family, it's not for me.
Наступает страшный суд!
Пострелы!
ДЕТИ, СЕМЬЯ - ЭТО не ДЛЯ меня.
Скопировать
One, two!
Push harder, brats!
Faster!
Раз, два!
Отжимайтесь, разгильдяи!
Быстрее!
Скопировать
NOT WITH THAT SUN.
AREN'T 2 BRATS LIKE THEM TOO MUCH FOR YOU?
YOU'RE YOUNG.
- Нет. При таком-то солнце?
Вам не хотелось бы ещё чего-то помимо забот о двух зассанках в такую теплынь?
Вы же молоды.
Скопировать
I haven't seen him since the day Justine was born. Sounds like him, though.
He'd be only too happy to see me settle down with half a dozen more brats!
That's what you want, isn't it?
- Когда я отказался от его денег, ... ты послала его вразумить меня?
Я не видела его с рождения Жустины. Но это на него похоже.
Священники любят вмешиваться в чужую жизнь.
Скопировать
You did.
Get the hell out, you brats.
Ruda is busy.
Неужели от тебя.
Проклятые паршивцы, убирайтесь!
У Руды нет времени!
Скопировать
That's what your precious nation looks like, your "reawakened Germany".
Twelve snotty-nosed brats in SA uniforms came in here!
All armed to the teeth!
Вот! Вот это нацистское сообщество... Это вы называете "пробудившейся Германией"!
Дюжина громил были здесь. Устроили тут погром. Все в униформе СА.
Вооруженные до зубов.
Скопировать
Old hag of the tree-stump!
You brats!
The glowing crimson of the autumn maple
Старая карга на пеньке!
Мерзавцы!
Полыхание осенних кленов
Скопировать
We'll lend you the money for the coat, but you're keeping your hands off your savings.
Of all the brats that pass through here, why am I the only one you put up with?
Don't worry, I'll put the money back.
Мы тебе займем денег на пальто, но не трогай свои сбережения.
Изо всех выпускников интерната, почему вы только со мной все еще миритесь?
Не волнуйтесь, я принесу деньги обратно.
Скопировать
Have had only me.
Well, poor brats.
They need more than a distant uncle.
...есть только я.
Да, бедные проказники.
Им нужно больше, чем просто дядюшка-эгоист.
Скопировать
Years from now, years and years, I'll be back...
Me and nine brazilian brats.
They'll be dark like José, of course, but they'll have bright, green, beautiful eyes.
Через годы, через много-много лет, я вернусь...
Вместе с моими девятью бразильскими отпрысками.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brats (братс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить братс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение