Перевод "breach" на русский
Произношение breach (брич) :
bɹˈiːtʃ
брич транскрипция – 30 результатов перевода
I gave it to her.
That's a serious breach of contract.
- What contract?
Я ей его дала.
Это грубое нарушение контракта.
- Какого контракта?
Скопировать
Never.
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Никогда.
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
Скопировать
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Скопировать
All right, people, I want this nuking done by the books.
Sir, we have a security breach! - What? !
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
Скопировать
- Good luck, Shakespeare.
- Once more unto the breach!
- I like that!
- Удачи, Шекспир.
Снова ринемся, друзья, в пролом!
- А мне нравится!
Скопировать
I'm sorry.
-But it's worth the breach in etiquette.
I thought you could use my help.
Без разрешения сюда не входят!
Прости. Но это стоит нарушения этикета.
Правда?
Скопировать
Alright, here we go.
- Sir, we have a security breach!
- What?
Хорошо, теперь мы едём. Мэны.. вперёд!
- Сэр, у нас брешь в системе безопасности!
- Что?
Скопировать
Goddamnit, you stupid assholes are going to ruin everything! Prepare for launch.
- Sir, we have a security breach!
What? !
- Чёрт побери, вы глупые уроды, собираетесь разрушить всё!
- Подготовка к запуску.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
Скопировать
Slow down there, tiger.
A little personal-Space breach.
Come on, I know you're looking for a guy Who doesn't play by the rules.
Притормози, тигр.
Ты переходишь границу.. моей.. интимной зоны
Да брось, я же знаю, что тебе нужен парень, который играет не по правилам
Скопировать
Analysis confirmed.
Security breach.
I knew it.
Анализ подтверждён.
Нарушение безопасности.
Я знал!
Скопировать
Well, what's going on?
Security breach from the inside.
That's all we know.
Что случилось?
Нарушение безопасности изнутри.
Это все, что мы знаем.
Скопировать
We have to deal with that first.
What kind of security breach?
- I can't tell you.
Нужно разобраться с этим.
Что не в порядке?
- Я не могу сказать.
Скопировать
We have some volunteers.
Before we ever make it to the front door, we're going to have to breach the perimeter.
Only official vehicles are allowed in, so we'll need one.
У нас есть добровольцы. Хорошо.
Прежде, чем войти в парадный вход, нам придется прорваться сквозь периметр
Въезд разрешен только служебному транспорту, так что нам понадобится один.
Скопировать
Good.
Before we ever make it to the front door, we're going to have to breach the perimeter
Only official vehicles are allowed in, so we'll need one.
Хорошо.
Прежде, чем войти в парадный вход, нам придется прорваться сквозь периметр
Въезд разрешен только служебному транспорту, так что нам понадобится один.
Скопировать
Get her out of my sight.
There's been a serious security breach.
Every indication is that it's how Theo found out about Elizabeth's team.
И что потом? Хотите заразиться?
Те, что сегодня приехали, вполне здоровы. Болезнь может быть в спячке.
Ну что такого, если двое людей будут жить вместе? - В вашем возрасте это опасно.
Скопировать
Every indication is that it's how Theo found out about Elizabeth's team.
What kind of breach are we talking about, Lee?
Over the past 4 weeks, there've been a number of unauthorized communications between here and clarefield.
Ну что такого, если двое людей будут жить вместе? - В вашем возрасте это опасно.
- Ясно...
А из-за гормонов ты не можешь мыслить здраво. Ну да, как будто мы тайно не можем встречаться...
Скопировать
Oh, shit!
- Bogey two at the breach point!
- Goddamn it!
O, чёрт!
- Bтoрaя группa прoрвaлacь!
- Чёрт пoдepи!
Скопировать
Do you know what makes us envied the world over, Bough?
That there's always another agent waiting to step into the breach. Absolutely, sir.
And every last one of them is gathered round that grave.
Знаете, почему нам завидует весь мир, Боф?
Потому что всегда находится другой агент, готовый принять вахту.
Так точно, сэр.
Скопировать
Excuse me, sir. Are you lost?
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
Multiple subjects.
Извините, сэр, вы потерялись?
Переход внешней границы у КПП посетителей.
Несколько лиц.
Скопировать
Multiple subjects.
Mr President, security breach.
Jackie, leave.
Несколько лиц.
Нарушение безопасности.
Джеки, уходите.
Скопировать
It's just something else has come up.
We have a security breach on our staff.
We have to deal with that first.
Просто возникли осложнения.
Слушай, с нашим штатом не все в порядке.
Нужно разобраться с этим.
Скопировать
When the phone company says they will be at your door between the hours of 9:00 and noon they have entered into a verbal contract.
If they show up at 12:47, they are in breach of said contract.
Again, I agree.
Если в телефонной компании говорят, что пришлют мастера между девятью и полуднем этим они заключают устный договор.
И если мастер приходит в 12:47, это нарушение договора.
- Повторяю ещё раз: согласен.
Скопировать
Tannis: STRAIGHTEN THAT BANNER!
BREACH OF PROMISE?
WHERE'D THAT COME FROM?
Повесьте транспарант ровнее!
Нарушение соглашения?
Это еще что такое?
Скопировать
But nothing can breach it.
Grond will breach it.
Bring up the wolf's head.
Но их ничего не берёт.
Гронд их проломит.
Поднять волчью голову.
Скопировать
Exactly what I needed to hear.
In 12 hours, the machines will breach the dock walls.
Every simulation we've run, we've seen that once the machines are inside the odds of our survival decrease dramatically.
Toлькo тo, чтo нужнo знaть.
Cкoрo Maшины прoбьют cтeны шлюзoвыx oтceкoв Зиoнa.
Oб этoм гoвopят вce рacчёты. Ecли Maшины вopвутcя в Гoрoд нaши шaнcы нa cпaceниe рeзкo умeньшaтся.
Скопировать
But I think you're gonna have to drive.
Seismic's projecting 22 minutes to breach.
They can't know we don't have an EMP.
Кoрaбль придётcя вecти тeбe.
Кoпaтeли пoявятcя чeрeз 20 минут.
Hacтупaть будут вoлнaми.
Скопировать
It is now a matter of time.
The machines will breach the walls of this city.
I recommend that the Council join the non-military personnel inside the temple.
Teпeрь этo вoпpoc врeмeни.
Maшины вcё рaвнo прoбьют cтeны Гopoдa.
Я peкoмeндую члeнaм Coвeтa укpытьcя c грaждaнским нaceлeниeм в Хрaмe.
Скопировать
No, I can't.
We'll cancel every contract in breach.
In breach?
Нет, не могу.
Я пыталась предупредить тебя, Алекс, мы расторгаем контракты со всеми лодырями.
Лодырь я?
Скопировать
-I'd like to join your company.
If you can hold a breach like you held that bridge... ... you're one of us.
Welcome.
- Я хотел бы к вам присоединиться.
Если ты можешь сражаться так, как сражался на мосту, добро пожаловать, в наши ряды!
- Это
Скопировать
"That my attitude toward you and the prospect of a happy and useful life together has been changed materially.
- Your breach of common decency..." - Tracy.
Hello, George.
"Моё отношение к тебе..." "...и перспективам счастливой совместной жизни в корне изменилось".
- "Ты нарушила нормы приличия..."
- Привет, Джордж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов breach (брич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение