Перевод "Bar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bar (ба) :
bˈɑː

ба транскрипция – 30 результатов перевода

This little game you dorks play, we talking milk money or heavy cream?
A lot of fresh bar mitzvah money down there.
Mind if I sit in?
Эта игра, в которую вы, мелкота, там играете, речь о карманной мелочи или о чём-то посерьёзнее?
Там крутится куча свеженьких денег с бар-мицвы.
Не возражаете, если я присоединюсь?
Скопировать
You should try catching a couple of winks next to Mouch.
It's like the foghorns of bar harbor all going off... 51, Squad 3...
- Catch you later, kid.
Тебе стоит попробовать вздремнуть рядом с Маучем.
Как будто рядом с тобой отбойный молоток. Расчёт 51, Спасатель 3...
- До скорого, парень.
Скопировать
I need a ride.
We're en route to the bar now.
Highway patrol shut down the freeways, so if he runs, we've got him, but what if he hides?
Меня надо подвезти.
Мы едем в бар.
ДПС закрыла все магистрали, так что если он бежит, мы его поймаем, но что если он прячется?
Скопировать
So, what if she slips up?
Miss Mason told her friend she'd be at the bar at quarter to 5:00.
We can expect this guy to set up shop early.
А что, если она воспользуется?
Мисс Мэйсон сказала своей подруге, что будет в баре в четверть пятого.
Надо ждать, что парень будет готовиться заранее.
Скопировать
No. It can't be true.
She's bouncing on his bar as we speak!
What can you do?
Нет, не может быть!
Она прыгает на его члене прямо сейчас!
- Ну, что ж поделать?
Скопировать
Any ideas who the wee woman is? Hmm?
- Ach, we probably just got hammered with her in a bar last night.
Christ, my legs are killing me.
Есть идеи, кто этот божий одуванчик?
- Вероятно, ночью в баре мы нажрались вместе с ней.
Господи, как ноги-то болят.
Скопировать
Right. Well, you have a good aul think about it, decide what you're for doing one way or the other.
In the meantime, if you need me, I'll be bouncing up and down on his bar.
Well, her breathing's fine.
А, ну ты пока подумай хорошенько, прикинь, что и как будешь делать.
А я пока покатаюсь на нем. Так что ты, как надумаешь знаешь, где меня искать.
Дыхание стабильно.
Скопировать
I don't suppose you've seen that brother of ours?
He's just hiding behind the bar there, boys.
All right, Packy!
Видела нашего брата?
Прячется под стойкой
Привет
Скопировать
You got a call from St. Joe's.
One of the guys that was involved in that bar fight last night just died.
So I'm afraid we've got ourselves a murder.
Звонили из больницы святого Иосифа.
Один из парней, замешанных в ночной потасовке в баре, только что скончался.
Боюсь, у нас — убийство.
Скопировать
What?
Guy in a bar fight.
Who's working it?
Что?
Парень, дравшийся в баре.
Кто этим занимается?
Скопировать
This is Detective Holtby.
We'd like to ask you a few questions about what happened the other night at the bar.
We understand you were there.
А это детектив Холтби.
Мы хотим задать вам несколько вопросов, по поводу случившегося в баре прошлой ночью.
Как мы понимаем, вы были там.
Скопировать
Have you ever heard of a Thomas Schirach?
he's the possible source of the outbreak and the man responsible for the fight that happened at the bar
Could you describe him?
Вы слышали когда-нибудь о Томасе Шираке?
Да, мне сказали, что он мог быть источником инфекции и зачинщиком драки в баре.
Можете описать его?
Скопировать
The Captain gave us her name.
As a possible witness to a bar fight.
You wanna talk to her about a bar fight?
Капитан дал нам её имя.
Как возможной свидетельницы драки в баре.
Хотите поговорить с ней о драке в баре?
Скопировать
You ever hear of a Thomas Schirach?
Yeah, I believe he was the one they said was responsible for the bar fight.
And what were you doing there?
Вы слышали когда-нибудь о Томасе Шираке?
По-моему, говорили, что это он затеял драку в баре.
Что вы там делали?
Скопировать
I already answered NCIS's questions.
If you want more I.T. support, try the Genius Bar.
You taking a trip?
Я уже ответила на вопросы Морской полиции.
За техподдержкой обращайтесь в Apple.
Собираетесь в поездку?
Скопировать
- Your serve.
- Well, uh, you certainly set the bar...
In a secret room in your basement, but, uh,
-Твой черед.
-Ну, ты наконец установил новую планку..
В секретной комнате своего подвала.
Скопировать
It was just the three of us.
Recognize any of these guys from the bar?
No.
Мы были только втроем.
Кто-то из этих парней был в баре?
Нет.
Скопировать
So I shot her.
Truth is, I should have killed her as soon as I got her out of that bar.
Keeping her stashed away for two weeks...
Так что я выстрелил в неё.
Правда в том, что следовало убить её, как только мы уехали из бара.
Держать её взаперти две недели...
Скопировать
Hey, and maybe this time you don't try and talk sports with the guys.
Some sports bar.
It's like they never even heard of Quidditch.
Только, может, в этот раз ты не будешь разговаривать с ребятами о спорте.
Какой-то спорт-бар.
Похоже, они даже никогда не слышали про квиддич.
Скопировать
I bet you can use a phone, too.
Your bar for having it together is set pretty low.
I don't think this is such a good idea.
Держу пари ты и телефоном пользоваться умеешь.
У тебя довольно низкая планка этого понятия. (организованности)
Я не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
Somebody released some kind of a biting bug, the likes of which I've never contended with.
Frank and I got them from China, and they just went crazy in the bar and bit us up like...
What do you mean you "got them from China"?
Кто-то выпустил кусачих жучков, с которыми мы никак не могли справиться.
Нам с Фрэнком привезли их из Китая, а в баре они начали кусаться...
"Привезли из Китая"? Так вы их заказали?
Скопировать
Told you I had a plan.
Where's the snack bar?
While pops was making Barry's life better, over the next week, my mom continued making Erica's a living hell.
Говорил же, что есть план.
Где кафетерий?
Пока деда делал жизнь Бэрри лучше, всю неделю мама усложняла жизнь Эрики не переставая.
Скопировать
I never ran.
Well, did they stop you at a traffic light or approach you in a bar?
I know what it was like back then.
Не было такого.
И вас не останавливали у светофора и к вам не цеплялись в баре?
Я знаю, как это было тогда.
Скопировать
Anyways, Barney's right;
I would absolutely let the bar blow up.
But you'd die, and Lily would die, too.
В любом случае, Барни прав
Я бы точно дал бару взорваться.
Но ты бы умер, и Лили бы тоже умерла.
Скопировать
Now, here's how it's gonna go down.
I want Chile fans over there on the bench, Venezuela fans over here on the bar.
Move your asses.
Так, вот как мы сейчас сделаем.
Я хочу, чтобы все фанаты Чили сели на скамейку, а фанаты Венесуэлы встали у барной стойки.
Шевелитесь.
Скопировать
Might we speak privately, my dear?
I'm rather wedded to the bar.
You can say whatever you want to say right here.
Мы можем поговорить наедине, мой дорогой?
Я скорее останусь предан бару.
Ты можешь сказать все, что хотела, прямо здесь.
Скопировать
That's what you think.
Once when she was 3, I refused to buy her a candy bar. She held her breath until she passed out.
You have no idea how determined she can be.
- Это ты так думаешь.
Когда ей было три года, я отказался купить ей шоколадку, так она задерживала дыхание, пока сознание не потеряла.
Ты даже не представляешь, насколько непреклонной она может быть.
Скопировать
Less than a block away from where Angela disappeared from.
Looks like the mystery man she left the bar with.
I think we finally found our guy.
Меньше чем в квартале от места, где пропала Анжела.
Похож на того таинственного мужчину, с которым она ушла из бара.
Думаю, мы наконец его нашли.
Скопировать
One block from the Windham Tavern.
He was headed toward a bar.
Any footage of them leaving together?
В одном квартале от таверны "Витраж".
Он направлялся к бару.
Есть видео того, что они ушли вместе?
Скопировать
Get down on the ground.
Face the bar.
Put your hands on your head.
Опустись на пол.
Лицом к бару.
Руки за голову.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bar (ба)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение