Перевод "breaded" на русский
breaded
→
хлеб
Произношение breaded (брэдед) :
bɹˈɛdɪd
брэдед транскрипция – 29 результатов перевода
Chowder isn't easy to master.
Here, try his breaded monkfish. lt looks great.
I gotta get off to the printer.
Суп не так легко варить.
Попробуем запанированного морского ангела. Выглядит потрясающе.
Мне нужен принтер.
Скопировать
- Something light.
Well, we've got meat, a nice heavy steak... lamb, kidneys, some greasy breaded liver.
- Otherwise, there's fish.
- Что-нибудь лёгкое.
Чудесно, у нас есть мясо, бифштекс с кровью... бараньи почки, запеченная перчёная печень.
- Есть рыба. - Рыба.
Скопировать
Everything except kiwis.
What I like are those breaded mushrooms, you know, deep-fried with tartare sauce.
I used to love that fried spam.
Ем всё, кроме киви.
Что я люблю, так это панированые грибы, такие, круто поджареные, с соусом тартар.
Мне еще нравилась жареная тушенка,
Скопировать
I've got a buddy, Tosha, he's the maitre d' there, he does a bit of waiting, but he's mostly the maitre d'... here's the menu, unbelievable, you must try it.
There are some Mexican crabs, breaded cactus...
Have you tried Mexican food?
У меня есть друг, Тоша, он там метрдотель, он там просто ждёт, но в основном он там метрдотель... вот меню, невероятное, ты должна попробовать.
Тут есть и мексиканские крабы, и панированные кактусы...
Ты пробовала мексиканскую кухню?
Скопировать
It's the cafeteria.
I'm sure it's because of breaded fish.
No, I must be immune to it by now.
Это из-за столовой.
-Рыбные палочки.
-На них у меня иммунитет.
Скопировать
What did you have for lunch that day?
LEO: Breaded fish sticks, green beans, and a fruit roll-up.
Oh... and ketchup.
Что ты ел на обед в тот день?
Панированные рыбные палочки, зелёные бобы и жидкие фрукты.
О...и кетчуп.
Скопировать
Eric, it looks as though the school will be serving a chicken cutlet.
Now that's traditionally a uh, a white meat chicken... breast, if you will, that has been breaded, and
I've been told there will also be tater-tots, and a vegetable dish.
Эрик, похоже, будет подаваться котлета из цыпленка.
Это традиционно белое мясо цыпленка, грудка, если хотите, которая обсыпается сухарями и обжаривается.
Мне также сообщили, то будет подана картошка и какое-нибудь овощное блюдо.
Скопировать
We all need rules and order.
What if we breaded before we battered?
Or if the sun stopped orbiting the moon?
бн бяел днкфем ашрэ онпъднй!
врн асдер, еякх б ясуюпъу набюкърэ пюмэье, вел б ъижюу?
ю еякх янкмже оепеярюмер бпюыюрэяъ бнйпсц ксмш?
Скопировать
You'll do two shifts for the price of one!
Open your mouth and you'll get breaded before battered!
- You okay, Dad? - Perfect.
-ясохп сбнкем. асдеьэ пюанрюрэ дбе ялемш ондпъд, х мх ндмнцн ебпн ме опхаюбкч.
рш меднбнкем хкх реаъ набюкърэ б ясуюпъу дн ъхж?
-оюою, рш врн?
Скопировать
And gay fish are homosexual. They swim.
Is it because breaded has something to do with... genius, which swims?
No, because you said you like fish dicks. Don't you get it?
Гоморыбы: гомосексуальные.. плавают..
Это от того, что панировка каким-то образом связана с гениальностью, которая плавает?
Нет, это потому, что ты сказал, что тебе нравятся рыбьи палки, Кайни
Скопировать
What do we know about fishsticks?
They're breaded. They're fried. They're frozen.
Then under me, we have rapper. Genius.
Хорошо, что нам известно о рыбных палочках?
Они в панировк.. их жарят.. они замороженные..
Про меня мы можем сказать: рэппер.. гений..
Скопировать
Well... maybe one day you will be.
Hey, Bree, I know what you can make for the wake-- that flaky-breaded-shrimp thing.
Thanks, but I know exactly what I'm gonna make.
Well... maybe one day you will be.
Hey, Bree, I know what you can make for the wake-- that flaky-breaded-shrimp thing.
Thanks, but I know exactly what I'm gonna make.
Скопировать
Your masterpiece, announced for days.
And then you breaded the escalopes before you pounded them.
Okay, they did taste.
Твой кулинарный шедевр ждали несколько дней.
А потом ты панировал шницели перед тем, как их отбить.
Но они действительно были вкусные.
Скопировать
Which means we are fugitives.
Double breaded for a big crunch.
It's so good.
Это значит, что мы беглецы.
С двойной панировкой для большего хруста.
Он такой вкусный.
Скопировать
The food's always bad there, always breaded carp.
I mean, in summer, who eats breaded carp?
And Ihen to the cemetery to visit mama.And there, across the sireeLwe had to eat a sirudel, also a ritual with slight nausea, as usual, marvelous.
Там всегда ужасно готовят, каждый день карп в сухарях.
Кто же летом ест карпа в сухарях?
Потом поехали на кладбище к маме. Там съели по штруделю... Произнесли похоронную речь... слегка стошнило, как обычно, все чудесно.
Скопировать
Maybe they'll have trout 0r perch.
As long as it's not carp, not breaded anyway.
It can be quite good baked.
Может, они приготовят форель или окуня.
Только не карпа, тем более в сухарях.
Его можно вкусно запечь.
Скопировать
Saturday, we had fish.
The food's always bad there, always breaded carp.
I mean, in summer, who eats breaded carp?
В субботу мы ели рыбу.
Там всегда ужасно готовят, каждый день карп в сухарях.
Кто же летом ест карпа в сухарях?
Скопировать
I've never met any of Shania's friends.
I was starting to think she killed, breaded and ate them all.
What the hell are you wearing? !
Я никогда не видела друзей Шенайи.
А я уж было начала думать, что она убила, зажарила и съела их всех.
Во что ты черт возьми одета?
Скопировать
It's a rough trade, but I did get to have sex with a lady clown.
Okay, I got the breaded breast filets and the marinated drumstick combos.
No, no, I'm not going back to the shop for three capons.
Работа была та ещё, но зато мне "перепадало" от одной клоунессы.
Значит так, у меня есть панированное филе грудки и маринованные куриные ножки.
Нет, нет, я не поеду назад в магазин за трёмя кроликами.
Скопировать
Did you know that, Frank?
Yeah, it's breaded chicken.
Chicken nuggets are just mini schnitzels.
Ты знал, Фрэнк? !
Да, это курицу в панировке.
Куриная запеканка это, просто, мини-шницели.
Скопировать
Didn't sound all that good.
Breaded pork chops and butter beans.
You always know what I need.
Что-то не похоже.
О, свиные котлетки и бобы в масле. ...
Ты знаешь, что мне нужно.
Скопировать
- Oh, God!
Chicken nuggets, breaded! Frozen burritos, flour! - Ice cream!
What about ice cream?
- Господи!
с ним что?
!
Скопировать
It was December 3rd, 1980-something, and just like every night, my mom was working her fingers to the bone to make us dinner.
She whisked, balled, and breaded, customizing each plate to our tastes.
Extra meat sauce.
Было 3 декабря 198-какого-то, и как обычно вечером мама выкладывалась на кухне, чтобы приготовить нам ужин.
Она сбивала, лепила, панировала, подстраиваясь под вкусы каждого.
Побольше мясного соуса.
Скопировать
Veal parmigiana.
Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese
I've seen wagon wheels that were smaller.
Телятина по-пармски.
Шеф-повар Вола берет целую телячью отбивную, нарезает повдоль, панирует, жарит в оливковом масле, добавляет сыр и томатный соус.
У некоторых поездов колеса меньше.
Скопировать
How's the fried fish sandwich?
It's a lightly-breaded seafood treat.
I don't think it's really fish.
Что это за рыбный сэндвич?
Морепродукты в панировке.
Не думаю, что это настоящая рыба.
Скопировать
I don't know.
Are they, like, really breaded?
Yes, they are.
- Не знаю.
А они вкусные?
- Да, очень.
Скопировать
Gentlemen, mahalo for coming.
You must taste the breaded humuhumunukunukuapua'a, flown in fresh this a.m.
- What is mumu...
- Господа, махало, что пришли.
Попробуйте свежайший хуму-хуму нуку-нуку апуа, доставлен сегодня утром.
- Что за му-му?
Скопировать
- What is mumu...
- It's breaded.
Get ready. In T-minus five minutes, Big Head and I are going to take that stage and I am going to ejaculate my success all over the faces and hair of my fiercest rivals.
- Что за му-му?
- В панировке.
Готовьтесь, через пять минут мы с Голованом поднимемся на сцену и я эякулирую успехом прямо на лица и волосы своих соперников.
Скопировать
Uh, I asked for a salad.
If it's not breaded and fried, it's not edible.
Hey, Sid, have you talked to Diana?
- Я просил салат.
- В Северной Каролине съедобно только жареное и панированное.
Сид, ты говорил с Дианой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов breaded (брэдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение