Перевод "time difference" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time difference (тайм дифронс) :
tˈaɪm dˈɪfɹəns

тайм дифронс транскрипция – 30 результатов перевода

...Well, he's just gone in.
Oh, I've with the eight... hour time difference, we're ahead of schedule!
...maybe before he goes to the airport.
- Ну, он только что ушёл.
Я... Мы опережаем график с восьмичасовой разницей!
Может быть, он успеет перед поездкой в аэропорт.
Скопировать
I thought you said Tulsa was like a three-hour flight?
Well, you're forgetting about the time difference.
Chandler, you're home.
Ты же говорил, что из Талсы три часа лететь.
Ты не учел разницу во времени.
Чендлер, ты дома!
Скопировать
It was lunchtime.
The three-hour time difference threw me.
I wanted a tuna fish sandwich.
Это было обеденное время.
Это же трёхчасовая разница.
Я хотел сэндвич с тунцом.
Скопировать
Sleep inside
It is the problem of time difference
I have just slept in India. Now you tell me to sleep again
Ложись там.
У меня проблема с разницей во времени.
Я только что спал в Индии, а теперь ты говоришь - опять спать.
Скопировать
The news in the paper is two days late.
Less than that, with the time difference.
It won't reduce our problems.
Новости на бумаге доходят с двухдневным опозданием.
Меньше, учитывая разницу во времени.
Это не решит наших проблем.
Скопировать
- Vir, I woke you, I'm sorry.
- I forgot the time difference there.
- It's all right.
- Вир, простите, я разбудил вас.
- Я потерял счет времени здесь.
- Тут все время ночь.
Скопировать
Sorry.
Still can't get used to the time difference here.
It must be past midnight back at the station.
Извини.
Все еще не могу привыкнуть к разнице во времени.
На станции, должно быть, уже за полночь.
Скопировать
His flight doesn't leave for 45 minutes.
-What about time difference?
-From here to the airport?
Стоп, его вылет только через 45 минут
разница во времени?
-От нас до аэропорта?
Скопировать
It's just that it's the other California.
That same evening. we were at two different California's. separated by a time difference of 1 5 hours
It should be 1 1 am now in California. USA.
Только в другую Калифорнию.
Мы с ней были в разных Калифорниях... с 15-часовой разницей между ними.
В Калифорнии сейчас должно быть 11 часов дня.
Скопировать
I got a letter from Mum, saying what she does during the day, hour after hour
Well, I fed that into its memory, and I added the time difference, too
It's now... thirty-three minutes past three...?
Мама написала мне свой распорядок дня... -Час за часом
Я ввёл его в память с учётом разницы во времени.
Сейчас... тридцать три минуты четвёртого. -Тридцать три минуты четвёртого-
Скопировать
I have your work number.
Because of the time difference, if you needed to reach me earlier--
No, it's fine.
Все в порядке. У меня есть ваш рабочий телефон.
Просто из-за разницы во времени, если вам нужно позвонить раньше...
Нет, все в порядке.
Скопировать
It's Dad.
I left your sister a message... with the time difference, you must be in class.
But...
Это папа.
Я оставил сообщение твоей сестре, но... Из-за разницы во времени вы, наверно, еще на занятиях.
Но...
Скопировать
A very good friend called from Israel.
He had forgotten the time difference.
"He" as in...
Мой очень хороший друг позвонил из Израиля.
И он забыл про разницу во времени.
"Он" это..
Скопировать
- What's--
He thought with the time difference that we'd lose a day.
- Idiot.
Он всё напутал.
Думал, что из-за разницы во времени мы теряем день.
- Идиот.
Скопировать
We've talked about you being ready.
Uh, well, there's a 9-hour time difference between there and here.
And it's a whole continent and an ocean away.
Мы уже говорили о том, что ты готова.
Ну, для начала, разница во времени - 9 часов между Америкой и Францией.
И Франция находится на другом континенте, и между нами океан.
Скопировать
No, you obviously need to talk.
I was sloppy in Hawaii-- the time difference, vacation.
Now I feel so guilty.
Нет, тебя явно нужно выговориться.
Я была неосторожна на Гавайях... смена часового пояса, отпускное настроение.
Теперь чувствую себя виноватой.
Скопировать
At least I didn't find you sexy-skyping with Joel again.
New Zealand's a 16-hour time difference, and it was just regular skyping.
Mm-hmm. In a slinky negligee?
Ну хоть снова не застала тебя за секси-скайпом с Джоэлем.
Разница с Новой Зеландией — 16 часов, и мы просто разговаривали.
В облегающей комбинации?
Скопировать
There's a signal in the Whale-Fjord tunnel, but no signal in Florida?
I sent that message, then I was in a meeting, then there's the time difference...
Sölvi, you phone your daughter on her birthday, you don't send a message.
В туннеле Хвальфьордур есть сигнал, а во Флориде нет?
Я послал вам СМС, а потом опять переговоры...
Нельзя поздравлять ребенка по СМС!
Скопировать
But she hasn't called since she landed, and I'm starting to get nervous.
All right, look, it's probably the time difference, okay?
Besides, we have much bigger issues right now.
Но она не звонила с тех пор как приземлилась и я начинаю нервничать.
Хорошо, слушай, вероятно это из-за разницы во времени.
Кроме того, у нас сейчас проблемы посерьезнее.
Скопировать
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I've completely forgotten the time difference.
I'm sorry, darling. I'll call back later.
Прости, прости меня.
Я совсем забыла про разницу во времени.
Прости, я перезвоню тебе.
Скопировать
The decision was made in London in the early evening on the day of the murder.
Because of the time difference, her line manager decided not to contact Natasha until the following morning
When she couldn't reach Natasha direct, she spoke to Adam Frost.
В Лондоне решение приняли ранним вечером, в день убийства.
Из-за разницы во времени её кураторша решила до утра не связываться с Наташей.
Когда напрямую она не дозвонилась до Наташи, сообщила Адаму Фросту.
Скопировать
I've let her sleep.
She's not used to the time difference yet.
Have a good day, Mom. Bye.
Пусть поспит.
Ей надо привыкнуть к разнице во времени.
Пока, мама.
Скопировать
Oh, that's impressive.
Because of the time difference, he thinks he lives in the future.
Maybe we can call him and find out when this headache's gonna go away.
Впечатляюще.
Из-за разницы во времени он считает, что живет в будущем.
Может, мы позвоним ему и познакомимся, когда головная боль прекратится.
Скопировать
- Yes.
Do you remember India's time difference from us?
Five or six hours.
- Да.
Ты помнишь какая разница во времени с Индией у нас?
Пять или шесть часов.
Скопировать
I've been trying to convert everything to pounds.
Plus the metric system and the shoe sizes, and the time difference.
You're right.
Я пыталась переобразовать всё в фунты .
Плюс метрическая система и размеры обуви, и разницу во времени.
Ты прав.
Скопировать
You know, my practice keeps me so busy, and he was so busy exploring Mars.
It was tough with the time difference.
I would imagine so.
Знаешь, я так занята в своей практике, и он был очень занят исследуя Марс.
Было полное несовпадение во времени.
Хотела бы я так думать.
Скопировать
Then do you remember what time it was that you heard this attack on Captain Hellinger?
I always wait until close to midnight to e-mail my girlfriend, because with the time difference.
So, I remember I was waiting for an e-mail back when I heard the fight.
Вы помните, в какое время вы услышали это нападение на капитана Хеллинджер?
Я всегда жду почти до полуночи, чтобы написать своей девушке из-за разницы во времени.
Поэтому я помню, что ждал ответа на письмо, когда услышал ссору.
Скопировать
Someone who, as it were, went down without managing to make a distress call.
That would even out the time difference between victims.
Exactly.
Не хватает того, кто подобным образом погиб, не имея возможности послать сигнал бедствия.
Это устранило бы разницу в интервале между появлением жертв.
Точно.
Скопировать
It's going so slow, but 5 minutes have passed.
The difference of places and time is creating an absolute time difference.
We've been here for 5 days.
оно движется, но очень медленно, но 5 минут уже все же прошли.
разница во времени и месте создало абсолютную временную разницу.
мы пробыли здесь 5 дней.
Скопировать
Poets, writers, they all work at night.
Or, pretend you've been in New York till now, and haven't got used to the time difference.
I'll take care of everything at night.
Поэты, писатели, все они работают по ночам.
или представь себе, что ты недавно вернулась из Нью-Йорка и еще не свыклась с разницей во времени.
А я обо всем позабочусь ночью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time difference (тайм дифронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time difference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм дифронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение