Перевод "break a leg" на русский
Произношение break a leg (брэйк э лэг) :
bɹˈeɪk ɐ lˈɛɡ
брэйк э лэг транскрипция – 30 результатов перевода
Hi.
So I just want to say break a leg, and you deserve your day in the sun, so...
Your night in the sun.
Привет.
Я только хочу сказать удачи тебе ты заслуживаешь свой день под солнцем, поэтому....
Вечер под солнцем.
Скопировать
Wish me luck, Laszlo!
Break a leg, sweetheart.
Tallulah?
Пожелай мне удачи, Лазло!
Чтоб ты ногу сломала, милая.
Таллула?
Скопировать
Next up is Choi from Pyong-yang!
Break a leg!
Hee haw!
А теперь - Шо и Пхонь-Янг!
Ну, держитесь!
Хей-хо!
Скопировать
- I mean, as we were leaving.
- Break a leg.
- No, he said egg.
- Нет, когда мы выходили.
- Сломай ногу.
- Нет, яйцо.
Скопировать
It's my audition today.
"Break a leg," you're supposed to say.
Good luck.
Сегодня у меня прослушивание.
Можешь сказать - ни пуха, ни пера.
Удачи.
Скопировать
[ Whispering ] GOOD LUCK, TEDDY.
BREAK A LEG, EM.
I'M WORKING. WHAT DO YOU WANT?
Ни пуха, ни пера, Тэдди.
К чёрту, Эм.
Я работаю, чего тебе надо?
Скопировать
All you do is spend half your life dragging ladders back and forth.
You could break a leg.
It's just ridiculous.
То и дело приходится лазать по лестнице туда-сюда.
И можно в конце концов сломать ногу.
В общем, полная ерунда.
Скопировать
Yeah, pal.
Break a leg.
Hey, didn't you fill the tank?
- Готовы? -Да, дружок.
Ни пуха, ни пера!
Что с машиной, вы бензин заливали?
Скопировать
- Yes.
Well, I suppose we'd better make sure he doesn't fall down and break a leg.
Don't you ever think he deserves something to happen to him?
-Да.
Просто, было бы хорошо если он не упадет и не сломает ногу.
Ты никогда не думал, что он это заслужил?
Скопировать
Of course with my parole officer's consent, one can never be too careful!
Break a leg!
He's right.
С моей печальной известностью в полиции, излишняя осторожность не повредит.
Помните, ребята: излишняя осторожность никогда не повредит.
Он прав.
Скопировать
- We've got three minutes.
Break a leg, everybody!
I feel weird about tonight.
Через 3 минуты эфир. Я знаю.
Я хотел пожелать всем.. ни пуха ни пера!
У меня странное чувство.
Скопировать
You boys will kill yourselves on those stilts.
Someone'll break a leg one day.
Hey, we said 45.
Этими ходулями вы себя убьете.
Чистое масло, чистый сахар. Когда-нибудь они все будут со сломанными ногами.
Так дело не пойдет! Мы договаривались на 45!
Скопировать
You'll be great tonight.
Break a leg.
You mustn't wear green in a theater.
Ты будешь прекрасна сегодня.
Ни пуха ни пера.
В театр нельзя одевать зеленое.
Скопировать
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
So they'll shoot me, like a horse.
Ниже только один этаж.
Максимум, - вы только сломаете ногу.
И тогда меня пристрелят, как лошадь.
Скопировать
Prithee, Mr. Kempe.
Break a leg.
- You too, good Crab. - Crab's nervous. He's never played the palace.
Приззи, мистер Кемп. Ни пуха...
Тебе, Краб, тоже.
Волнуется... первый раз на дворцовой сцене...
Скопировать
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing.
Oh, well, normally I'd say break a leg but...
Oh, I'm gonna miss you.
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух.
Ну, обычно я говорю "ни пуха, ни пера", но...
О, я буду по вам скучать.
Скопировать
I made that up.
It's like when you're in a play, you say-- you say "Break a leg."
It doesn't make sense, but that's... that's what it's called.
Это я придумал.
Типа как "в огонь и воду" Наподобие... Как будто бы в маленьком... если бы ты была в маленьком местечке
Звучит бессмысленно, но это... Вот так это и называется. Ну ладно тогда.
Скопировать
I'll go up with Mrs. Schober.
Break a leg.
Enjoy the concert.
Я пойду с госпожой Шобер.
Ни пуха!
- Надеюсь, концерт тебе понравится.
Скопировать
I love the guys who don't play 'cause they're too lazy, but they used to play, and had a feel for it, and had it all, but are lazy now.
I'm not lazy, I can't run anymore, I could break a leg, I'm just old.
I don't like playing in the schoolyard,
Люблю я тех типов, которые не играют, потому что они слишком ленивые, но они играли раньше и любят это, но и всё, сейчас они обленились.
Я не ленивый, я не могу больше бегать, я могу ногу сломать, я слишком старый.
Мне не нравится играть в школьном дворе,
Скопировать
I'm very excited.
You just own this and break a leg.
All right, all right.
Это просто фантастика.
Я так возбужден. Ты просто сыграй так хорошо как умеешь.
Хорошо.
Скопировать
- Ah, that tree?
I always said that in forest one can break a leg!
Everywhere these trees!
Ах, это дерево?
Я всегда говорил, что в лесу чёрт ногу сломит!
Повсюду эти деревья!
Скопировать
In the morning he studies.
How can he break a leg while studying?
He was postponed, but that does not mean anything.
Утром он занимается.
Как он может сломать ногу во время занятий?
Он оставлен на переэкзаменовку, но это ничего не значит.
Скопировать
I got a tape of it from my Secret Santa.
- Break a leg, Dr. Nora.
- Thank you.
Я получил запись этого шоу от моего тайного Санты.
- Ни пуха, ни пера, доктор Нора.
- Спасибо.
Скопировать
Thank you.
Break a leg.
So all I have to do is find the controls of this death ray and deactivate it.
Спасибо.
Ни пуха, ни пера.
Так что, всё, что я должна сделать - найти управление этим смертельным лучом и отключить его.
Скопировать
I can still see out of the other one.
Next time I should break a leg.
Then you can stay home and collect disability.
Другой глаз немного видит.
Следующий раз сломаю ногу.
Тогда останешься дома и сядешь на инвалидность.
Скопировать
I'm not like Craig Zwiller.
Break a leg.
Oh, keep them.
- Я же не как Крейг Цвиллер.
Ну, тогда удачи тебе, Ни пуха.
O, сохрани билеты.
Скопировать
No child of mine is gonna be called ...
Someone´s going to break a leg in this.
What is it?
И моего ребенка не будут звать Торкильд, чтоб мне провалиться!
Так и ногу сломать можно.
- Что случилось?
Скопировать
Go away.
Break a leg.
- Thank you.
Уходи.
- Ни пуха, ни пера!
- Спасибо.
Скопировать
Vi. Get your butt in there. Come on.
Break a leg, sweetie.
Ladies and gentlemen, making her Bowery Ballroom debut, Miss Violet Sanford!
Давай, иди туда, а мы пойдем за тобой.
Ни пуха, ни пера, дорогая.
Дамы и господа, сегодня в нашем клубе дебют мисс Вайолет Сэнфорд!
Скопировать
- Have fun.
- Break a leg.
Oh, you too.
- Развлечёшься.
- Да чтоб тебе ногу сломать.
О, и тебе того же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов break a leg (брэйк э лэг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break a leg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк э лэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение