Перевод "Интенсивность" на английский

Русский
English
0 / 30
Интенсивностьintensity intensive
Произношение Интенсивность

Интенсивность – 30 результатов перевода

У нее хорошие результаты анализов.
Её отвезли в отделение интенсивной терапии.
- Если хочешь...
Her initial labs look good.
She's, uh, headed down to the cardiac I.C.U.
- if you want...
Скопировать
Мы не знаем, он ли это.
У входа в отделение интенсивной терапии дежурит полицейский охранник.
Я видела прессу под окном.
We don't know if it's him.
And there's a police guard outside the icu.
I can see the press outside my window.
Скопировать
Да.
Ведите его в отделение интенсивной терапии.
сейчас его очередь.
Yes.
Take him to the intensive care unit.
It's about time for his therapy anyway.
Скопировать
Да.
Начинаем интенсивную терапию для господина Хон Ча Сока.
Кан Сок не умрет!
Yes, sir.
We are commencing intensive therapy on Mr. Hong Ja Seok.
Kang Seok is not dead yet!
Скопировать
Это все из-за смешных обвинений в том, что мой сын отравил другого игрока по футбольной команде.
Я признаю, что скандал стал интенсивнее, когда окружающих стало беспокоить присутствие Дэнни здесь.
Я не отравлял Коула.
It's about the ridiculous accusations that my son poisoned another player on the soccer team.
I will admit that the scandal has intensified the, uh, unease surrounding Danny's presence here.
I-I didn't poison Cole.
Скопировать
О, это так необычно.
Интенсивность цвета, таким образом, она мерцает.
Я поймал ее сам.
Oh, it's so unusual.
The intensity of the color, the way that it shimmers.
I caught it myself.
Скопировать
Вашего мужа уже прооперировали.
Он стабилен и его перевели в интенсивную терапию.
Слава Богу.
Your husband's out of surgery.
He's stable and being transferred to the I.C.U.
Oh, thank God.
Скопировать
Его мозг умер.
Второе кровотечение было еще более интенсивным.
Учитывая его нынешние клинические показания,
He's brain dead.
The second hemorrhage was very severe.
Based on changes in his clinical presentation,
Скопировать
Сейчас ее немного легче.
Начнем делать ей инъекции Дилаудида каждые 15 минут, и ей нужна интенсивная инфузионная реанимация.
Криста?
Now let's get her some relief.
Let's start her on Q 15-minute dilaudid pushes, and she needs aggressive fluid resuscitation.
Krista?
Скопировать
Никаких серьезных повреждений.
Маркус в интенсивной терапии.
Но кровотечение остановилось.
No permanent damage was done.
Marcus is in intensive care. But the bleeding's stopped.
He's tough.
Скопировать
Конечно.
Можешь на ушко мне прошептать про интенсивность распада.
Расскажешь секреты, которыми тебе нельзя делиться с женой.
Sure.
You can whisper fission rates in my ear.
Tell me secrets you can't share with your wife.
Скопировать
Интенсивность деления плутония-240, выше, чем у 239-го.
У чётных изотопов интенсивность всегда выше.
Я знаю.
The spontaneous fission rates of plutonium-240, they're higher than 239.
Rates are always higher in even-numbered isotopes.
I know.
Скопировать
-Но один мальчик выбыл...
Он не может продолжать интенсивные тренировки.
Освободилось место, и мы предлагаем его тебе.
- We had a dropout... - He quit?
He can't play tennis intensively anymore.
So, we have a free spot and we'd like you to take it.
Скопировать
Нет, про "метаболизм".
Интенсивность усваивания.
Ты сопоставлял интенсивность поглощения у плутония-239 со своими старыми таблицами?
No, "metabolism."
Rates of absorption.
Uh... Did you cross-check the Pu-239 absorption rate against your old tamper charts?
Скопировать
Святое распятие...
Интенсивность поглощения.
Нам надо срочно найти Фрэнка.
Jesus on a cross.
Absorption rates.
- We gotta find Frank right now. - No.
Скопировать
Мы тут...
Мы анализировали значения интенсивности поглощения.
Какое отношение интенсивность поглощения имеет к управлению ударной волной?
There was, uh...
We were... We were looking at absorption rates.
What do absorption rates have to do with shock wave control?
Скопировать
- Чарли...
- Вы говорили, у вас на столе данные об интенсивности деления.
Покажите их мне.
- Prove it.
Charlie... You said you had the fission rates on your desk.
Show them to me.
Скопировать
Код синий!
Синий код в интенсивной терапии!
- Подождите снаружи.
We got a code blue.
Code blue in ICU.
- You have to wait outside.
Скопировать
Он...
Он наверху, в отделении интенсивной терапии.
Я выстрелила в него дважды.
He's, uh...
They got him upstairs in Intensive.
I shot him twice.
Скопировать
Эй, ребята, я только что услышала.
Берджес была здесь, когда это произошло, и ее племянница сейчас в отделении интенсивной терапии.
- Как плохо?
Hey, guys, I just heard.
Burgess was here when it happened, and her niece is in the I.C.U.
- How bad?
Скопировать
Да, вторым браком. Ее зовут Кимберли.
Она молода и красива, и ее заводят две интенсивные нужды... финансовая и сексуальная.
Я получаю огромное наслаждение, удовлетворяя и одну, и другую.
Yes, to my second wife Kimberly.
She's young and beautiful and is driven by two intense needs... financial and sexual.
I take great pleasure in fulfilling them both.
Скопировать
Адрес возврата:
"Интенсивная терапия больницы святого Августа".
Памятная марка 37-центовик 2004 года.
Return address says
"St. Augusto Hospital Intensive Care Unit."
37-cent 2004 commemorative.
Скопировать
Но почему ты такой сильный?
Работа Колдера в этот период был отмечена на интенсивном использовании из окрашенного листового металла
Хорошо сказано.
But how did you get the strength?
Calder's work in this period was marked by heavy use of sheet metal painted to look deceptively airy.
Well put.
Скопировать
Она была парализована.
Она очнулась по пути в отделение интенсивной терапии.
-Я вернул её в палату.
She was paralyzed.
She came around on the way to the icu.
- I sent her back to her room.
Скопировать
Я прибавил газу и отправился на поиски автомобильного произвола.
Так, движение вон там очень интенсивное, так что будет в самый раз примкнуть к нему, и там уж точно что-нибудь
Плотное движение.
I gassed up and went searching for automotive outrages.
Okay, the traffic is really heavy over there, so it would be good to get into that, and then there'll be really some things to get mad about.
Dense traffic.
Скопировать
И это более согласуется с внезапным нападением, чем умышленным.
У второй жертвы... удары повторяются но У Моники Олбреф становятся более мелкими и более интенсивными
Зачем ты вернулся?
More consistent with surprise than premeditated attack.
The second victim... the repeated strikes, the flat-out pulverizing of Monica Albreath... the intensity is building.
Why did you come back?
Скопировать
Я не такой, как он.
Что же, скажи это своему старшему в отделении интенсивной терапии.
Я спас тебя.
I'm not like him.
Well, tell that to your foreman in the I.C.U.
I saved you.
Скопировать
Такое чувство, что я сейчас умру.
Доктор Бейли в четвертую палату интенсивной терапии.
Шепард?
I feel like I'm gonna die.
Dr. Bentley to I.C.U. on 4 North.
Shepherd?
Скопировать
Как прошло чтение?
Интенсивно.
Одна из поэм напомнила мне историю, которую ты написала о кошке - "Найдена, но потеряна".
How was the reading?
Intense.
One of his poems reminded me of the story you wrote about the cat, "found but lost."
Скопировать
Просто держитесь поближе к нам, Мендез.
Идите этим путем к интенсивной терапии, как было запланировано
У вас будет 30 минут для встречи с Уолтерсом.
You just stay close to us, Mendez.
Follow the route to the ICU as planned.
Once inside, you've got 30 minutes with Walters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Интенсивность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Интенсивность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение